Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DB6
WIRELESS DO
DRAADLOZE D
SONNETTE SA
TIMBRE INAL
TRAGBARE DR
OOR CHIME
DEURBEL
ANS FIL PORTABLE
LÁMBRICO PORTÁTI
RAHTLOSE TÜRGLO
IL
CKE
3
 
8
 
13
 
18
 
23

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman DB6

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    WIRELESS DO OOR CHIME DRAADLOZE D DEURBEL SONNETTE SA ANS FIL PORTABLE TIMBRE INAL LÁMBRICO PORTÁTI TRAGBARE DR RAHTLOSE TÜRGLO USER MANUAL   GEBRUIKERSH ANDLEIDING   MODE D’EMPLO   MANUAL DEL U USUARIO   BEDIENUNGSA ANLEITUNG...
  • Seite 2 V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 3: User Manual

    If in doubt, co ontact your local wa aste disposal autho orities. Thank you for choosing Velleman! P lease read the manua al thoroughly before bringing g this device into serv vice. If the device was damaged in...
  • Seite 4 Open the b battery compartment at the back of the dev vice. Insert 3 x AA 1.5 V batteries (n ot incl.) according to the polarity markings in the compartment. Close the c compartment. V. 01 – 17/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Seite 5 If the connection is OK, the chime unit produces a chime. (If there is no chime, see §9 for troubleshooting information.) Fix the doorbell push button in the desired location using double-sided tape at the back [10]. V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 6 3 x AA battery 1.5 V (LR6C, not incl.) push button protection grade IP44 dimensions push button (transmitter) 32 x 80 x 18 mm chime unit (receiver) 96 x 140 x 37 mm transmitting power <= 10 mW V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 7 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 8: Gebruikersh Andleiding

    Plaats geen o objecten gevuld met v vloeistof op of naast h het toestel. Algemene e richtlijnen Raadpleeg de V Velleman® service- en kwaliteitsgaran ntie achteraan deze e handleiding. • Bescherm te egen stof en extreme temperaturen. • Bescherm te egen schokken.
  • Seite 9 Herlaa ad geen alkalinebatter rijen. Gooi batterijen w weg volgens de pla atselijke milieuwetgev ving. Houd batterijen uit het bereik k van kinderen. V. 01 – 17/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Seite 10 Bij een correcte verbinding, hoort u een melodie. (Indien u geen melodie hoort, zie §9 probleemoplossing.) Bevestig de deurbelknop op de gewenste plaats met dubbelzijdige tape aan de achterkant [10]. V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 11 (ontvanger) 3 x 1.5 V AA-batterij 1.5V (LR6C, niet meegelev.) beschermingsgraad drukknop IP44 afmetingen drukknop (zender) 32 x 80 x 18 mm deurbel (ontvanger) 96 x 140 x 37 mm zendvermogen <= 10 mW V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 12 >= 80 dB (tot op 0.5 m afstand) gewicht 189 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 13: Mode D'emplo Oi

    Prot téger contre la chaleu ur extrême. • Protéger con ntre les chocs et le tra aiter avec circonspect ion pendant l’opération. • Se familiaris ser avec le fonctionne ment avant l’emploi. V. 01 – 17/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Seite 14 1 x : pile de 3 VCC (type CR2032). Description Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice. sonnette 1 bouton de code bouton de volume 2 bouton de tonalité pied bouton de sonnette 5 bouton-poussoir étiquette V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 15 [2] p pour sélectionn er la tonalité souhaité ée. Appuyer p plusieurs fois sur le bo uton de volume [3] p pour sélectionn er le niveau de volum me souhaité. V. 01 – 17/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Seite 16: Problèmes Et Solutions

    à proximité d’objets métalliques. o Remplacer la pile dans le bouton-poussoir (voir §6). o Créer un nouveau code entre la sonnette et le bouton-poussoir (voir §8). V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 17 >= 80 dB (jusqu'à 0.5 m) poids 189 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Seite 18: Manual Del Uusuario

    Si tiene duda s, contacte con las autoridades locales s para residuos. ¡Gracias por ha aber comprado el DB6 6! Lea atentamente la instrucciones d del manual antes de u sarlo. Si el aparato ha a sufrido algún daño en el transporte no lo in stale y póngase en co...
  • Seite 19: Características

    Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Timbre (receptor) 1 botón para el código botón para el ajuste del volumen 2 botón para la melodía Pulsador (emisor) 5 botón placa para el nombre V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 20 Coloque el l timbre y el pulsador en el lugar deseado. Observac ción: todavía no los in nstala. El timbre s se puede colgar de la pared o utilizar con e soporte [4 V. 01 – 17/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Seite 21 60 m (al aire libre) alimentación pulsador (emisor) 1 x pila de 3 V (tipo CR2032C) timbre (receptor) 3 x pila AA de 1.5 V (LR6C, no incl.) grado de protección do IP44 pulsador V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 22 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Seite 23: Bedienungsa Anleitung

    S Sie sich für Entsorgungsr richtlinien an Ihre ö örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DB6! Lesen Sie diese Bedienungsanl eitung vor Inbetriebna ahme sorgfältig durch Überprüfen Sie e, ob Transportschäde en vorliegen. Sollte die...
  • Seite 24 1 x: Türklingel (Empfänger) o 1 x: Klingeltaste (Sender) o 1 x: 3 VDC-Batterie (Typ CR2032) Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Türglocke (Empfänger) 1 Code-Taste Lautstärke-Taste 2 Melodie-Taste Fuß Klingeltaste (Sender) 5 Druckknopf Namensschild V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 25 Drücken S Sie die Melodie-Taste [ [2] verschieden Male, , um die gewünscht te Melodie auszuwähle Drücken S Sie die Lautstärke-Tast te [3] verschieden Ma ale, um den gewünscht ten Lautstärkepegel a auszuwählen. V. 01 – 17/10/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Seite 26: Klingeltasten Ersetzen Oder Hinzufügen

    Wählen Sie einen anderen Installationsort für die Türklingel und/oder der Druckknopf aus wenn nötig. o Ersetzen Sie die Batterie des Druckknopfs (siehe §6). o Kreieren Sie einen neuen Code zwischen der Türglocke und der Klingeltaste (siehe §8). V. 01 – 17/10/2012 ©Velleman nv...
  • Seite 27 >= 80 dB (innerhalb von 0.5m) Gewicht 189 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 30 • Velleman® can decide to replace an article • Repairs occurring after warranty expiration with an equivalent article, or to refund the are subject to shipping costs.
  • Seite 31 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding Velleman® voor eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique hulpstukken die onderhevig zijn aan et est actuellement distributeur dans plus de veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Seite 32 • Si la queja está fundada y si la reparación o par une tierce personne sans l’autorisation sustitución de un artículo no es posible, o si explicite de SA Velleman® ; - frais de los gastos son desproporcionados, transport de et vers Velleman® si l’appareil Velleman®...
  • Seite 33 Reparatur oder ein Austausch - se calcula gastos de transporte de y a des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Velleman® si el aparato ya no está cubierto Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann por la garantía. Velleman® sich darüber entscheiden, dieses •...
  • Seite 34 Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.