Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
3DPEN2
3D PRINTING PEN
3D-PEN
STYLO 3D
BOLÍGRAFO 3D
3D-STIFT
PIÓRO DRUKUJĄCE 3D
CANETA DE IMPRESSÃO 3D
3
8
13
18
23
28
33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman 3DPEN2

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    3DPEN2 3D PRINTING PEN 3D-PEN STYLO 3D BOLÍGRAFO 3D 3D-STIFT PIÓRO DRUKUJĄCE 3D CANETA DE IMPRESSÃO 3D USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2 3DPEN2 V. 02 – 09/05/2016 ©Velleman nv...
  • Seite 3: User Manual

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 4: General Guidelines

    Do not attempt to service the device yourself but contact an authorised dealer. General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
  • Seite 5 3DPEN2 Features • can be driven by power bank, connection to AC/DC adapter not needed • double click loading/unloading button to fill and remove filament automatically • OLED screen, which can display company information, temperature, speed and material • OSD language: multi-language customized •...
  • Seite 6 3DPEN2 Notes: • Do not touch the nozzle when the pen is switched on! • The pen will switch to stand-by after 2 minutes of inactivity. Repeat step 2 above to reheat the pen. • Preheating time depends from the set temperature (adjust through the temperature controller [4, 5]) and the ambient temperature.
  • Seite 7 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 8: Handleiding

    3DPEN2 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 9 Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
  • Seite 10 3DPEN2 • Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt. • Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. Eigenschappen • kan worden gevoed met een powerbank, geen stopcontact nodig •...
  • Seite 11 3DPEN2 Na het tekenen, houd de draadafvoerknop [6] ingedrukt om het filament uit de 3D-pen te verwijderen. Houd vervolgens de draadaanvoerknop [8] ingedrukt om alle gesmolten resten te verwijderen en om de binnenkant van de spuitkop [9] te reinigen. Ontkoppel de 3D-pen en laat deze voor het opbergen afkoelen.
  • Seite 12 ......130-240 °C (instelbaar) afmetingen........180 x 20 x 20 mm nettogewicht 3D-pen ........45 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 13: Mode D'emploi

    3DPEN2 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
  • Seite 14: Directives Générales

    Ne pas essayer de réparer l'appareil soi- même, contacter votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
  • Seite 15 3DPEN2 • Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante. • Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. Caractéristiques • peut être alimenté par power bank, pas besoin d’une prise électrique...
  • Seite 16 3DPEN2 Insérer le filament dans le trou [2] et maintenir enfoncé le bouton pour charger le filament [8] dans le stylo 3D. Attendre jusqu'à ce que le filament sorte de la buse [9]. Maintenant, le stylo 3D est prêt à l'emploi. Si nécessaire, ajuster la vitesse d'extrusion avec le réglage de vitesse [7].
  • Seite 17 être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Seite 18: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 19: Normas Generales

    La reparación debe ser realizada por personal especializado. Normas generales ® Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario. Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
  • Seite 20 3DPEN2 Características • funciona con power bank o un adaptador de red AC/DC • haga clic dos veces en el botón para meter/sacar el filamento para introducir o hacerlo salir automáticamente • la pantalla OLED visualiza la temperatura, la velocidad y el material •...
  • Seite 21 3DPEN2 Ahora, el bolígrafo 3D está listo para su uso. Si fuera necesario, ajuste con el controlador de velocidad [7] la velocidad con la que sale el filamento. Después de haber terminado, mantenga pulsado el botón para sacar el filamento [6] para hacer salir el filamento. Luego, mantenga pulsado el botón que mete el filamento [8] para sacar...
  • Seite 22 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Seite 23: Bedienungsanleitung

    Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 24 Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann reparieren. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.
  • Seite 25: Eigenschaften

    3DPEN2 • Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. Eigenschaften • wird über Powerbank oder AC/DC-Netzteil mit Strom versorgt •...
  • Seite 26: Problemlösung

    3DPEN2 Stecken Sie das Filament in die Ladevorrichtung [2] und halten Sie die Taste zum Einführen von Filament [8] gedruckt, um das Filament zu laden. Warten Sie bis das Filament aus der Stiftspitze [9] kommt. Das Gerät ist nun gebrauchsfertig. Wenn nötig, regeln Sie die Geschwindigkeit, mit der das Filament ausgegeben wird, mit dem Geschwindigkeitsregler [7].
  • Seite 27 Abmessungen ......180 x 20 x 20 mm Nettogewicht des 3D-Stifts ........ 45 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Seite 28: Instrukcja Obsługi

    środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować...
  • Seite 29: Informacje Ogólne

    3DPEN2 Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego, jeśli nie jest używane. Przewód zasilający należy trzymać tylko za wtyczkę. NIE rozmontowywać ani nie otwierać urządzenia. W urządzeniu nie występują części, które mogą być...
  • Seite 30 3DPEN2 • Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. • Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej.
  • Seite 31: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    3DPEN2 Pozostawić pióro do nagrzania na ok. 1 minutę lub do momentu, aż wyświetlacz OLED [3] wskaże wymaganą temperaturę. Wprowadzić filament przez otwór podawania drutu [2] i przytrzymać przycisk podawania drutu [8] , aby załadować filament do pióra. Odczekać do momentu, aż stopiony filament zacznie wypływać...
  • Seite 32 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw...
  • Seite 33: Manual Do Utilizador

    3DPEN2 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Seite 34: Normas Gerais

    Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. Normas gerais ® Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
  • Seite 35: Características

    3DPEN2 Características • pode ser ativada por banco de alimentação sem necessidade de qualquer adaptador AC/DC • faça duplo clic no botão de entrada/saída de filamento para fazer entrar ou sair o filamento automaticamente • visor OLED o qual pode apresentar informação sobre a empresa, temperatura, velocidade e material •...
  • Seite 36 3DPEN2 Ao terminar o desenho, pressione o botão para retirar o filamento[6] do interior da caneta. Em seguida, pressione o botão alimentador de filamento[8] para fazer sair o restante filamento derretido e para limpar o interior do bocal [9]. Desligue a caneta da corrente elétrica e deixe arrefecer antes de guardar.
  • Seite 37 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização...
  • Seite 38 • Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
  • Seite 39 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Seite 40 Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
  • Seite 41 Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
  • Seite 42 Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
  • Seite 43 Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
  • Seite 44 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...

Inhaltsverzeichnis