Seite 1
TC-SP 204 Originalbetriebsanleitung Stationäre Hobelmaschine Originalna navodila za uporabo Stacionarni stroj za skobljanje Eredeti használati utasítás Stacioneri gyalugép Originalne upute za uporabu Stacionarna blanjalica Originalna uputstva za upotrebu Stacionarno rende Originální návod k obsluze Stacionární hoblovka Originálny návod na obsluhu Stacionárna hobľovačka...
Seite 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1,3,5,6,11) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Schiebeblock se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schiebestock zur Verfügung stehen.
2.2 Lieferumfang Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. ausgeräumt werden. Bedingt durch den erforder- Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens lichen Arbeitsverlauf können folgende Verletzun- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- gen auftreten: •...
• 4. Technische Daten Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Wechselstrommotor: ....230-240V ~ 50 Hz prüfen. Leistung P: ..........1500 W • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Schutzart: ............
7. Betrieb überprüfen. • Die Maschine muss standsicher aufgestellt und ausgerichtet werden. Warnung! Die Dicken-Abrichthobelmaschine • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- wurde speziell zum Hobeln von festem Holz kon- gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- zipiert. Dazu werden hochlegierte Messer (21) gemäß montiert sein. eingesetzt.
Seite 12
7.1.2 Anbringen der Spanabsaugung 7.2.2 Anbringen der Spanabsaugung (Bild 6-8/13) (Bild 11-16) • • Setzen Sie die Handkurbel (4) auf den Pfos- Lösen Sie den Feststellknopf (32) und ziehen ten am Abnahmetisch (14). Drehen Sie die Sie die Hobelmesserabdeckung (12) so weit Handkurbel (4) gegen den Uhrzeigersinn, um wie möglich nach vorne.
• Setzen Sie den Klingeneinstellblock (15), 5. Schlechter Oberfl ächenzustand des ge- wie in Bild 18 gezeigt, auf den Messerblock. hobelten Werkstückes: • Achten Sie darauf, dass das Messer (21) den Stumpfe Messer. Messer wechseln. • Klingeneinstellblock (15) auf beiden Seiten Zuführung ungleichmäßig.
10. Reinigung, Wartung und 10.2.2 Schneidwerkzeug Messer (21), Keilnutleiste (22) und Messerblock Ersatzteilbestellung (23) müssen regelmäßig von Harz befreit werden. Reinigen Sie diese mit entsprechendem Harzent- Gefahr! ferner. Ziehen Sie vor allen Wartungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten den Netzstecker. 10.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- 10.1 Reinigung gaben gemacht werden;...
Seite 15
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Seite 17
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 18
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TC_SP_204_SPK4.indb 18 Anl_TC_SP_204_SPK4.indb 18...
Seite 19
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
Nevarnost! 16 Notranji šestrobni ključ – majhen Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 17 Viličasti ključ varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 18 Skala in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 19 Kazalec navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 20 Miza za debelinsko skobljanje dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 21 Rezilo roki potrebne informacije.
• 4. Tehnični podatki Skobelj • Potisna palica • Potisni blok (2x) Motor na izmenični tok: ... 230-240 V ~ 50 Hz • Viličasti ključ Moč P: ............1500 W • Notranji šestrobni ključ, majhen Vrsta zaščite: ..........IP20 • Notranji šestrobni ključ, srednji Mak.
• Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Pred prvim zagonom morajo biti vsi pokrovi in • Uporabljajte samo brezhibne naprave. varnostne naprave pravilno montirane. • • Redno vzdržujte in čistite napravo. Skobeljni nož se mora premikati neovirano. • • Vaš način dela prilagodite napravi. Pri že obdelanem lesu je potrebno paziti na •...
Seite 23
• „I“. Za izklop stroja pritisnite na rdečo tipko Povežite omrežno stikalo z omrežno napelja- „0“. vo. Pritisnite zeleno tipko „I“, da zaženete stroj • Motor te naprave je zaščiten s prenapetost- za oblanje. • nim stikalom (35) pred preobremenitvijo. Pri Položite obdelovanec, ki ga želite obdelovati, prekoračitvi nazivnega toka prenapetostno na podajalno mizo (13).
9. Zamenjava električnega odvodne valje ali ozobje proti vzvratnim sunkom (24) je potrebno očistiti. priključnega kabla Da bi preprečili pregrevanje motorja, mora- te redno odstranjevati prah, ki se nabira na Nevarnost! prezračevalnih odprtinah. Če se električni priključni kabel te naprave Izboljšajte drsnost miz s tem, da jih občasno ob- poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali delate z mazivom.
Seite 26
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Seite 29
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
Veszély! 14 Leszedő asztal A készülékek használatánál, a sérülések és a 15 Pengeállító blokk károk megakadályozásának az érdekébe be kell 16 Belső hatlapú kulcs - kicsi tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 17 Villás kulcs a használati utasítást / biztonsági utasításokat 18 Skála gondosan átolvasni.
Veszély! vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, A készülék és a csomagolási anyag nem kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a egyenértékű tevékenységek területén van hasz- műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- nálva. kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! 4.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást függően lefelé mutassanak. • egy minimumra! Hordjon mindig egy szemvédőt. • • Csak kifogástalan készülékeket használni. Ne vágjon soahasem mélyedéseket, csapo- • A készüléket rendszeresen karbantartani és kat vagy formákat. • megtisztítani. Kicsomagolni a vastagoló-egyengető gya- •...
Seite 33
7. Üzem 7.1.2 A forgácselszívás felszerelése (képek 6-tol - 8-ig/13) • Rakja a forgattyús kézikart (4) a leszedő asz- Figyelmeztetés! A vastagoló-egyengető gyalu- talon (14) levő oszlopra. Fogassa a forgattyús gép speciálisan tömör fa gyalulására lett konci- kézikart (4) az óramutató járásával ellenkező piálva.
Seite 34
7.2.2 A forgácselszívás felszerelése (képek jen arra, hogy a kés (21) a pengebeállító 11-töl - 16-ig) blokkot (15) mind a két oldalon megérintse. • Eressze meg a rögzítőgombot (32) és húzza Ügyeljen arra, hogy a késeknek ugyanaz a annyira előre a gyalukésburkolatot (12) amen- munkamagassága legyen mind a leszedő...
• 5. Rossz a gyalult munkadarab felületének az A készüléket rendszeresen egy nedves állapota. posztóval és egy kevés kenőszappannal • Tompa kések. Kicserélni a késeket. megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó • Nem egyenletes az adagolás. A munkadara- szereket; ezek megtámadhatják a készülék bot konstans nyomással és redukált adagolá- műanyagrészeit.
11. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
Seite 37
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Seite 38
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Seite 39
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 40
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
HR/BIH Opasnost! 18 Skala Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 19 Kazaljka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 20 Stol za blanjanje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 21 Nož za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 22 Zasun sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 23 Blok noževa budu na raspolaganju.
HR/BIH • 4. Tehnički podaci Blok za guranje (2x) • Viljuškasti ključ • Imbus ključ, mali zmjenični motor: ...... 230-240 V ~ 50 Hz • Imbus ključ, srednji Snaga P: ..........1500 W • Imbus ključ, veliki Vrsta zaštite: ..........IP20 •...
HR/BIH • Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Prije puštanja u rad moraju se propisno mon- mum! tirati svi pokrovi i sigurnosne naprave. • • Koristite samo besprijekorne uređaje. Nož za blanjanje mora se slobodno kretati. • • Redovito čistite i održavajte uređaj. Drvo koje çete obradjivati provjerite na even- •...
Seite 44
HR/BIH 7. Pogon tako da čvrsto pritegnete dio za usisavanje prašine (5) a ispupčenje (b) nalegne na sigur- nosnu sklopku (d). Pažnja: Blanjalica debljača-ravnalica koncipirana • Stavite adapter za usisavanje prašine Ø 100 je specijalno za blanjanje tvrdog drva. Za to se ko- mm (27) na dio za usisavanje prašine (5).
Seite 45
HR/BIH 8. Traženje i uklanjanje grešaka 7.2.3 Blanjanje (slika 11/14) • Spojite utikač s mrežnim vodom. Pritisnite zelenu tipku „I“ kako biste pokrenuli stroj za 1. Stroj se ne može uključiti: • blanjanje. Nema struje. Provjerite napajanje strujom. • • Položite radni komad na stol debljače (20).
HR/BIH 9. Zamjena mrežnog kabela prozračivanje. Klizavost stola poboljšajte tako da ga povremeno tretirate sredstvom za pospješivanje skliskosti. Opasnost! Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na 10.2.2 Rezaći alat mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili Nož (21), blokadu (22) i blok s nožem (23) redovi- njegova servisna služba ili slična kvalifi...
Seite 47
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Seite 50
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
Opasnost! 16 Imbus ključ - mali Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 17 Viljuškasti ključ bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 18 Skala i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 19 Kazaljka za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 20 Sto za rendisanje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 21 Nož...
• 4. Tehnički podaci Rendisaljka • Komad za guranje • Blok za guranje (2x) Izmenični motor: ..... 230-240 V ~ 50 Hz • Viljuškasti ključ Snaga P: ..........1500 W • Imbus ključ, mali Vrsta zaštite: ..........IP20 • Imbus ključ, srednji Maks.
• Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Pre puštanja u rad moraju se propisno monti- mum! rati svi poklopci i sigurnosne naprave. • • Koristite samo besprekorne uređaje. Nož redne mora slobodno a se kreće. • • Redovno održavajte i čistite uređaj. Drvo koje ćete obrađivati proverite na even- •...
Seite 54
mašine pritisnite zeleni taster „I“. Za 7.1.3 Poravnavanje (slika 9/10) • isključivanje mašine pritisnite crveni taster„0“. Odvrnite dugme za fiksiranje (32) i pomerite • Motor ovog uređaja je zaštićen od poklopac noža rendisaljke (12) toliko koliko preopterećenja odgovarajućim prekidačem to zahteva širina radnog predmeta. Zatim po- (35).
Seite 55
8. Traženje i uklanjanje grešaka 7.2.3 Rendisanje (slike 11/14) • Umetnite utikač u strujnu utičnicu Pritisnite zeleni taster „I“ da biste startovali mašinu za 1. Mašina se ne može uključiti: • rendisanje. Nema struje. Proverite napajanje strujom. • • Položite radni komad na sto rendisaljke (20). Istrošene ugljene četkice.
9. Zamena mrežnog priključnog uklanjajte prašinu koja se taloži u otvorima za provetravanje. voda Površina stolova mora da bude glatka s time da je periodično podmazujete dotičnim sredstvom. Opasnost! Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, 10.2.2 Rezni alat mora da ga zameni proizvođač...
Seite 57
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Seite 58
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
Seite 60
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
Nebezpečí! 14 Odebírací stůl Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 15 Zařízení na seřizování nožů bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 16 Klíč s vnitřním šestihranem - malý a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 17 Rozvidlený klíč k obsluze / bezpečnostní...
• 4. Technická data Hoblovka • Posuvná tyč • Posuvný blok (2x) Motor na střídavý proud: ..230-240 V~ 50 Hz • Rozvidlený klíč Výkon P: ..........1500 W • Klíč s vnitřním šestihranem, malý Druh krytí: ............. IP20 • Klíč s vnitřním šestihranem, střední Max.
• vat. U již opracovaného dřeva dbát na cizí tělesa • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. jako např. hřebíky nebo šrouby atd. • Před zapnutím za-/vypínače (1) se ujistěte, Pozor! zda je hoblovací nůž správně namontován a Zbývající rizika zkontrolujte volný chod pohyblivých částí. •...
Seite 64
přestávce na ochlazení může být přístroj opět nože (21) dopředu ve směru odebíracího sto- zapnut stisknutím vypínače na přetížení. lu (14). • • Při opracovávání dlouhých obrobků Po ukončení práce stroj vypněte. Stiskněte používejte posuvný stůl nebo podobné červené tlačítko „0“. Poté stroj odpojte od sítě. •...
7.3 Výměna nožů (obr. 16) 3. Stroj se při hoblování zastaví: • • Varování! Před výměnou nožů zásadně Tupé nože nebo moc rychlé podávání. vytáhněte síťovou zástrčku. Vyměnit nože, resp. snížit rychlost podávání. • Nastavte podávací stůl na maximální hloubku hoblování.
10. Čištění, údržba a objednání 10.2.2 Řezné nástroje Z nožů (21), pojistných západek (22) a náhradních dílů hoblovacího válce (23) musí být pravidelně odstraňována pryskyřice. Čistěte je příslušnými Nebezpečí! prostředky na odstraňování pryskyřice. Před všemi údržbářskými, čisticími a seřizovacími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 10.3 Objednání...
Seite 67
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Seite 70
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Nebezpečenstvo! 10 Podložka pre obrobok Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11 Gumená pätka príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 12 Kryt hobľovacieho noža možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 13 Posuvný stôl škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 14 Odoberací stôl vod na obsluhu/bezpečnostné...
Nebezpečenstvo! sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami prístroj bude používať v profesionálnych, reme- ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako prehltnutia a udusenia! aj na činnosti rovnocenné...
• Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež Skontrolujte, či sú výstupky proti spätnému použiť za účelom východiskového posúdenia nárazu (24) v bezchybne funkčnom stave vplyvov. (obr. 17). Výstupky musia byť ľahko pohy- blivé, tak aby smerovali voľne visiac smerom Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- nadol.
Seite 74
• (42) a podložiek (43) na posuvný stôl (13). Nasaďte odsávanie pilín (5) na hrúbkovací hobľovací stôl (20). • Otáčajte ručnou kľukou (4) v smere hodi- 7. Prevádzka nových ručičiek, pokiaľ nebude odsávanie pilín (5) pevne upnuté a výčnelok (b) nebude doliehať...
odsávanie pilín (5). Výstraha! • Pripojte hobľovací stroj na zariadenie odsáva- Používajte výlučne len nože, ktoré sú výrob- nia triesok (nie je súčasťou dodávky). com odporúčané pre tento prístroj. V prípade použitia iných nožov vzniká riziko poranenia, 7.2.3 Prevádzka hrúbkovania (obrázok 11/14) zapríčineného stratou kontroly.
7. Nerovnomerná rýchlosť privádzania pri 10.2 Údržba (obr. 1/15) hrúbkovacom hobľovaní: Výstraha! Vytiahnite pred akýmikoľvek • Gumený remeň príliš voľný. Skontrolujte gu- údržbovými prácami sieťovú zástrčku! mový remeň a v prípade potreby ho vymeňte. • Hrúbkovací hobľovací stôl (20) znečistený. 10.2.1 Stroj Hrúbkovací...
11. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
Seite 78
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stationäre Hobelmaschine TC-SP 204 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 2014/35/EU D-80399 München, Germany...