Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-SP 204 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-SP 204:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Stationäre Hobelmaschine
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Стационарный строгальный
станок
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σταθερή ηλεκτρική πλάνη
5
Art.-Nr.: 44.199.55
Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 1
Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 1
TC-SP 204
I.-Nr.: 11016
02.08.2018 15:03:49
02.08.2018 15:03:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SP 204

  • Seite 1 TC-SP 204 Originalbetriebsanleitung Stationäre Hobelmaschine Оригинальное руководство по эксплуатации Стационарный строгальный станок Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σταθερή ηλεκτρική πλάνη Art.-Nr.: 44.199.55 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 1 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 1 02.08.2018 15:03:49 02.08.2018 15:03:49...
  • Seite 2 16 26 28 33 41 41 - 2 - Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 2 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 2 02.08.2018 15:03:54 02.08.2018 15:03:54...
  • Seite 3 18 19 - 3 - Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 3 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 3 02.08.2018 15:03:56 02.08.2018 15:03:56...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 4 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 4 02.08.2018 15:03:59 02.08.2018 15:03:59...
  • Seite 5 12 34 - 5 - Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 5 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 5 02.08.2018 15:04:03 02.08.2018 15:04:03...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 6 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 6 02.08.2018 15:04:08 02.08.2018 15:04:08...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1,3,5,6,11) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Schiebeblock se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schiebestock zur Verfügung stehen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.2 Lieferumfang Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. ausgeräumt werden. Bedingt durch den erforder- Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens lichen Arbeitsverlauf können folgende Verletzun- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- gen auftreten: •...
  • Seite 10: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Wechselstrommotor: ....230-240V ~ 50 Hz prüfen. Leistung P: ..........1500 W • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Schutzart: ............
  • Seite 11: Montage

    7. Betrieb überprüfen. • Die Maschine muss standsicher aufgestellt und ausgerichtet werden. Warnung! Die Dicken-Abrichthobelmaschine • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- wurde speziell zum Hobeln von festem Holz kon- gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- zipiert. Dazu werden hochlegierte Messer (21) gemäß montiert sein. eingesetzt.
  • Seite 12 7.1.2 Anbringen der Spanabsaugung 7.2.2 Anbringen der Spanabsaugung (Bild 6-8/13) (Bild 11-16) • • Setzen Sie die Handkurbel (4) auf den Pfos- Lösen Sie den Feststellknopf (32) und ziehen ten am Abnahmetisch (14). Drehen Sie die Sie die Hobelmesserabdeckung (12) so weit Handkurbel (4) gegen den Uhrzeigersinn, um wie möglich nach vorne.
  • Seite 13: Fehlersuche Und -Behebung

    • Setzen Sie den Klingeneinstellblock (15), 5. Schlechter Oberfl ächenzustand des ge- wie in Bild 18 gezeigt, auf den Messerblock. hobelten Werkstückes: • Achten Sie darauf, dass das Messer (21) den Stumpfe Messer. Messer wechseln. • Klingeneinstellblock (15) auf beiden Seiten Zuführung ungleichmäßig.
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Wartung und 10.2.2 Schneidwerkzeug Messer (21), Keilnutleiste (22) und Messerblock Ersatzteilbestellung (23) müssen regelmäßig von Harz befreit werden. Reinigen Sie diese mit entsprechendem Harzent- Gefahr! ferner. Ziehen Sie vor allen Wartungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten den Netzstecker. 10.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- 10.1 Reinigung gaben gemacht werden;...
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 18 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 18...
  • Seite 19 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 20 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рис. 1, 3, 5, 6, 11) травм и предотвратить ущерб. Поэтому Переключатель «включено-выключено» внимательно прочитайте настоящее Блок для проталкивания руководство...
  • Seite 21: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на с предназначением основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов Пропускной фуговально-строгальный станок обратитесь в наш сервисный центр служит для фугования и рейсмусования или магазин, в котором Вы приобрели пиломатериалов...
  • Seite 22: Технические Данные

    4. Технические данные Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для предварительной оценки негативного Электродвигатель влияния. переменного тока:....230–240 В, ~ 50 Гц Мощность P: ......... 1500 мА Сведите образование шумов и вибрации к Степень защиты: ........IP20 минимуму! Макс. ширина обрабатываемой •...
  • Seite 23: Рабочий Режим

    • 6. Монтаж Защитные крышки всегда должны находиться в безупречном состоянии. Закрепить и зафиксировать перед 6.1 Резиновые ножки (рис. 1–2) работой защитные крышки на Зафиксируйте четыре резиновые ножки предназначенных для этого местах. (11) при помощи поставленных в комплекте • Если Вы используете устройство в винтов...
  • Seite 24 номинального тока максимальный зажато и выступ не будет находиться на выключатель выключает устройство. предохранительном выключателе (d). • После короткого перерыва для Подключите строгальный станок к охлаждения устройство можно снова системе отсоса стружки (не входит в включить, активировав максимальный комплект поставки). выключатель.
  • Seite 25: Поиск И Устранение Неисправностей

    • Поворачивайте стопорный винт (34), пока высоты, как и приемный стол. • приспособление отсоса стружки (5) не Затяните зажимные винты (с) при помощи будет надежно зафиксировано. поставленного в комплекте гаечного • Установите переходник для отсоса пыли ключа (17). • диаметром 100 мм (27) на приспособление Снова...
  • Seite 26: Замена Кабеля Питания Электросети

    10. Очистка, техобслуживание и 5. Плохое состояние поверхности обработанной детали заказ запасных деталей • Затупившиеся ножи. Замените ножи. • Неравномерная подача. Подавайте Опасность! обрабатываемую деталь с постоянным Извлекайте штекер из розетки электросети нажимом и уменьшенной скоростью перед выполнением любых работ по подачи.
  • Seite 27: Утилизация И Вторичное Использование

    предотвращения обратного выброса (24). Для предотвращения перегрева двигателя регулярно удаляйте пыль, скапливающуюся в вентиляционных отверстиях. Улучшайте скольжение на столe, периодически смазывая его смазкой. 10.2.2 Режущий инструмент Ножи (21), задвижку (22) и блок ножей (23) необходимо регулярно очищать от смолы. Очищайте их при помощи соответствующего средства...
  • Seite 28 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 29: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 30: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 31 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 32: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 13 Πάγκος προσαγωγής Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 14 Πάγκος παράδοσης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 15 Μονάδα ρύθμισης για τις λάμες να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 16 Κλειδί άλλεν - μικρό Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 17 Διπλό...
  • Seite 33: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Παρακαλούμε...
  • Seite 34: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του αναφερόμενης...
  • Seite 35 στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στην αριστερή πλευρά της μηχανής. Για στοιχεία του δικτύου. να ανάψετε τη μηχανή πιέστε το πράσινο • Με οπτικό έλεγχο ελέγξτε εάν κινούνται πλήκτρο „I“. Για να σβήσετε τη μηχανή ομοιόμορφα οι κύλινδροι προσαγωγής και πιέστε...
  • Seite 36 να συσφιχτεί το σύστημα αναρρόφησης ακουμπάει στο διακόπτη ασφαλείας (e). • ροκανιδιών (5) και να βρίσκεται η προεξοχή Βιδώστε τη βίδα ακινητοποίησης (34) (b) στον διακόπτη ασφαλείας (d). μέχρι να στερεωθεί καλά το σύστημα • Συνδέστε την πλάνη με σύστημα αναρρόφησης...
  • Seite 37: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    για τις λάμες (15). Προσέξτε το μαχαίρι να 5. ¨όχι καλή κατάσταση επιφάνειας του έχει το ίδιο ύψος εργασίας όπως ο πάγκος πλανισμένου αντικειμένου: • παράδοσης. Τα μαχαίρια δεν κόβουν. Αλλάξτε τα • Βιδώστε τις βίδες σύσφιξης (c) με το μαχαίρια.
  • Seite 38: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    10. Καθαρισμός, συντήρηση και 10.2.2 Κοπτικά εργαλεία Μαχαίρι (21), σύρτης (22) και μονάδα μαχαιριών παραγγελία ανταλλακτικών (23) να καθαρίζονται τακτικά από ρητίνες. Καθαρίστε τα με υλικό αφαίρεσης της ρητίνης. Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού και 10.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: συντήρησης...
  • Seite 39 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 40 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 41 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stationäre Hobelmaschine TC-SP 204 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 2014/35/EU D-80399 München, Germany...
  • Seite 43 - 43 - Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 43 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 43 02.08.2018 15:04:12 02.08.2018 15:04:12...
  • Seite 44 - 44 - Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 44 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 44 02.08.2018 15:04:12 02.08.2018 15:04:12...
  • Seite 45 - 45 - Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 45 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 45 02.08.2018 15:04:12 02.08.2018 15:04:12...
  • Seite 46 EH 08/2018 (02) Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 46 Anl_TC_SP_204_SPK5.indb 46 02.08.2018 15:04:12 02.08.2018 15:04:12...

Inhaltsverzeichnis