(DE) Bezeichnung
(GB) Description
1
Oberteil, vollst.
ERSATZTEILLISTE • SPARE PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
2
Sandkasten, grau
Sandkasten, braun
Sandkasten, sw
Sandkasten, rot
3
Leiterplatte, vollst.
4
Entstörleiterplatte
Top part, complete
5
Motor, complete
Motor, vollst.
Sandbox, grey
6
Kardanwelle
Sandbox, brown
7
Schaft, mont.
Shaft, mounted
Sandbox, black-white
Rahmen, lack., grau
Sandbox, red
Rahmen, lack., sw
Frame, varnish., black-white
Circuit board, complete
Deichselführung, grau
Interference suppression circuit board
11
Kupplungsdeichsel, grau
Cardan shaft
Kupplungsdeichsel, braun
8
Kupplungsdeichsel, sw
Frame, varnish., grey
Kupplungsdeichsel, rot
12
Spiraldruckfeder
Spiral compression spring
9
Drawbar guide, grey
13
Aufnahme
10
Grundplatte (Luft), grau
Base plate (Air), grey
14
Coupler drawbar, grey
Coupler drawbar, brown
Coupler drawbar, black-white
15
Coupler drawbar, red
16
Abscheider, grau
Abscheider, braun
Separator, brown
Pocket
Abscheider, sw
Separator, black-white
Luftbehälter (Neu), grau
Air containers (New), grey
17
Luftbehälter (Neu), braun
Air containers (New), brown
Luftbehälter (Neu), sw
Air containers (New), black-white
Drehgestell, vollst., grau
Luftbehälter (Alt), sw
Air containers (Old), black-white
Drehgestell, vollst., braun
Separator, grey
Drehgestell, vollst., sw
Drehgestell, vollst., rot
Drehgestellblende, grau
Indusi, braun
Inductive train safety device, brown
Drehgestellblende, braun
Indusi, sw
Inductive train safety device, black-white
Drehgestellblende, sw
18
Bogie, complete, grey
Drehgestellblende, rot
Bogie, complete, brown
Radschleifer re., vollst.
Wheel contact, right, complete
Bogie, complete, black-white
21
Radschleifer li., vollst.
Wheel contact, left, complete
Bogie, complete, red
22
19
Bogie screen, grey
Bogie screen, brown
Bogie screen, black-white
Bogie screen, red
23
20
Bremse, grau
Brake, grey
Bremse, braun
Brake, brown
24
Bremse, sw
Brake, black-white
Bremse, rot
Brake, red
Bodenplatte, grau
Bottom plate, grey
25
Bodenplatte, braun
Bottom plate, brown
Bodenplatte, sw
Bottom plate, black-white
Bodenplatte, rot
Bottom plate, red
Drehgestell Teil A, grau
Bogie, part A, grey
26
Drehgestell Teil A, braun
Bogie, part A, brown
27
Stirnrad z 12
Spur gear z12
Drehgestell Teil A, sw
Bogie, part A, black-white
Drehgestell Teil A, rot
Bogie, part A, red
Zahnrad z 10
Gear wheel 10 teeth
Drehgestell Teil B, grau
Bogie, part B, grey
Zahnrad z 15
Gear wheel 15 teeth
Drehgestell Teil B, braun
Bogie, part B, brown
31
Drehgestell Teil B, sw
Bogie, part B, black-white
Drehgestell Teil B, rot
Bogie, part B, red
28
Stirnrad z 19
Spur gear z19
32
29
30
Driving wheel set, brown
Zahnrad z 20/13
Gear wheel 20/13 teeth
Driving wheel set, black-white
Treibradsatz m. Haftreifen, grau
Driving wheel set with traction tyres, grey
33
Driving wheel set, red
Treibradsatz m. Haftreifen, braun
Driving wheel set with traction tyres, brown
34
Kupplungskopf
Treibradsatz m. Haftreifen, sw
Driving wheel set with traction tyres, black-white
Kupplungshaken
Treibradsatz m. Haftreifen, rot
Driving wheel set with traction tyres, red
Treibradsatz, grau
Driving wheel set, grey
Treibradsatz, braun
Treibradsatz, sw
Treibradsatz, rot
Coupling head
Clutch hook
Haftreifen (f. Dm 10,5) (o.Abb.)
Traction tyre (for Dm 10,5) (w/o illustr.)
(FR) Description
Partie supérieure, complète
Moteur, complète
Bac à sable, gris
Bac à sable, brun
Bac à sable, noir-blanc
Bac à sable, rouge
Carte de circuits imprimé, complète
Guide d`barre de traction, gris
Circuit imprimée antiparasite
Arbre Cardan
Tige, montée
Châssis, laqué, gris
Châssis, laqué, noir-blanc
Ressort de pression en spirale
Logement
Plaque de base (Air), gris
Barre d'attelage, gris
Barre d'attelage, brun
Barre d'attelage, noir-blanc
Barre d'attelage, rouge
Séparateur, gris
Séparateur, brun
Séparateur, noir-blanc
Réservoir à air (Nouveau), gris
Dispositif de sécurité de train inductif, brun
Réservoir à air (Nouveau), brun
Dispositif de sécurité de train inductif, noir-blanc
Réservoir à air (Nouveau), noir-blanc
Réservoir à air (Vieux), noir-blanc
Bogie, complète, gris
Bogie, complète, brun
Bogie, complète, noir-blanc
Bogie, complète, rouge
Frein, gris
Bogie cache, gris
Frein, brun
Bogie cache, brun
Frein, noir-blanc
Bogie cache, noir-blanc
Frein, rouge
Bogie cache, rouge
Capteur de roue, gauche, complète
Capteur de roue, droite, complète
Plaque de sol, gris
Plaque de sol, brun
Plaque de sol, noir-blanc
Plaque de sol, rouge
Bogie, partie A, gris
Bogie, partie A, brun
Roue frontale z12
Bogie, partie A, noir-blanc
Bogie, partie A, red
Roue dentée, 10d
Bogie, partie B, gris
Roue dentée, 15d
Bogie, partie B, brun
Bogie, partie B, noir-blanc
Essieu moteur avec bandage adhérant, gris
Bogie, partie B, rouge
Essieu moteur avec bandage adhérant, brun
Essieu moteur avec bandage adhérant, noir-blanc
Roue frontale z19
Essieu moteur avec bandage adhérant, rouge
Essieu moteur, gris
Essieu moteur, brun
Roue dentée, 20d/13d
Essieu moteur, noir-blanc
Essieu moteur, rouge
Tête d'attelage
Crochet d'attelage
Bandage adhérant (pour Dm 10,5) (sans illustr.)
(DE) Griffstange; 1,8 mm
(GB) Handle bar; 1,8 mm
(FR) Barre de maintien; 1,8 mm
ZURÜSTTEILE • ACCESSORy PARTS • PIÈCES D'ÉQUIPEMENT • PříSLUšENSTVí
(CZ) Madlo; 1,8 mm
CZĘŚCI DODATKOWE
(PL) Poręcz; 1,8 mm
(DE) Griffstange; 4,5 mm
A
(GB) Handle bar; 4,5 mm
(FR) Barre de maintien; 4,5 mm
(CZ) Madlo; 4,5 mm
(PL) Poręcz; 4,5 mm
(DE) Frontgriffstange, geteilt
B
(GB) Front handlebar, divided
(FR) Barre de maintien frontale, divisée
(CZ) Čelní madlo, dělené
(PL) Frontowy drążek uchwytu, dzielona
C
(DE) Frontgriffstange, ungeteilt
(GB) Front handlebar, undivided
(FR) Barre de maintien frontale,
non divisée
(CZ) Čelní madlo, nedělené
(PL) Frontowy drążek uchwytu,
niedzielona
D
(DE) Umlaufblech, schmal
(GB) Running board, narrrow
(FR) Tôle de circonférence, étroit
(CZ) Obíhající plech, úzká
(PL) Blacha na obwodzie, wąski
(DE) Umlaufblech, breit
E
(GB) Running board, wide
(FR) Tôle de circonférence, large
(CZ) Obíhající plech, široká
(PL) Blacha na obwodzie, szeroki
F
(DE) Nur am hinteren Drehgestell, linke Seite anzubringen. Alle Modelle nach 1985 ohne mech. Sifa.
(GB) Only at the rear bogy, attach left side.
(FR) N'installer qu'au bogie arrière, côté
dispositif de sécurité mécanique.
(CZ) Osazení pouze na zadním podvozku,
All the models after 1985 are without
mechanical driver safety switch.
gauche. Tous les modèles après 1985 sans
(PL) Mocować tylko na tylnym wózku po lewej
na levé straně. Všechny modely po roce 1985
jsou bez mechanického zařízení pro kontrolu
bdělosti.
stronie. Wszystkie modele po roku 1985 bez
mechanicznego urządzenia czuwakowego.
(DE) Wendezug-/ Vielfachfraktionsdose
(GB) Push-pull / multiple fraction can
(FR) Boîte de train réversible / de fraction multiple
(CZ) Kyvadlový vlak / dóza s vícenásobnou frakcí
(PL) Gniazdo dla pociągów z wagonem sterowniczym,
G
(DE) UIC Dose
(DE) Griffstange; 13,4 mm
(GB) UIC Can
(GB) Handle bar; 13,4 mm
(FR) UIC Boîte
(FR) Barre de maintien;
nie wymagających przepinania lokomotywy przy
(CZ) UIC Dózy
odwracaniu kierunku ruchu / trakcji ukrotnionej
(PL) UIC Puszki
(CZ) Madlo; 13,4 mm
(PL) Poręcz; 13,4 mm
H
M
(DE) Aufstieg
(GB) Tread
(DE) Kuppelhaken
(FR) Marche
(GB) Coupling
13,4 mm
(CZ) Stupátko
(FR) Crochet d'attelage hook
(PL) Schodek
(CZ) Hák spřáhla
(PL) Hak cięgłowy
(DE) Typhon
I
(GB) Typhon
N
(DE) Bremsschläuche
(FR) Typhon
(GB) Brake hoses
(CZ) Typhon
(FR) Tuyaux de frein
(PL) Tyfon
(CZ) Vzduchové hadice
(PL) Przewody hamulcowe
(DE) Schneepflug
J
(GB) Snow plow
O
(FR) Chasse-neige
(CZ) Sněžný pluh
(PL) Pług śnieżny
(DE) mech. Sifa
K
(GB) mechanical Sifa
(FR) dispositif de sécurité mécanique
(CZ) mechanické Sifa
(PL) mechaniczne urządzenie czuwakowe
L
L
5