Seite 1
D15S, D15SN, D15SH, D15SI Installation instructions Einbauanleitung Instructions de Montage Istruzioni per il Montaggio Instrucciones de Instrukcja montażu Instrucţiunile de montaj instalación Pressure Reducing Valve Druckminderer Soupapes de réduction de pression Valvole di riduzione della pressione Válvula reductora de presión Reduktory ciśnienia...
Seite 2
Schematic Drawing Ademco 1 GmbH MU0H-1049 GE23 R1018...
Safety Guidelines ..4 Avvertenze di sicurezza22 Indicații referitoare la Description of Function . 4 Descrizione della funzione siguranţă ... 41 ....22 Technical Data .
Safety Guidelines 3.2 D15SN Follow the installation instructions. Media Use the appliance Medium: Drinking water • according to its intended use Connections/Sizes • in good condition Connection sizes: 2"- 4" • with due regard to safety and risk of danger.
PN16, ISO 7005-2, EN 1092-2, face to face length acc. EN 558-1 • Housing: Ductile cast iron (EN-GJS-400-15 EN 1563), coated with PA • (polyamide) Note: ... = space holder for connection size Note: Ordering number example for 2 " and type A valve: D15SN-21/2A MU0H-1049 GE23 R1018 Ademco 1 GmbH...
5.3 D15SH The valve is available in the following sizes: 2", 2 ", 3" and 4". • standard - not available D15SH-...A D15SH-...B Flanges: PN16, ISO 7005-2, EN 1092-2, face to face length acc. EN 558-1 • PN25, ISO 7005-2, EN 1092-2, face to face length acc. EN 558-1 •...
8.1 Inspection CAUTION! 8.1.1Pressure reducing valve There is a spring in the spring bonnet. It may cause injuries if the spring is derailing. CAUTION! Make sure tension in compression spring is Interval: once a year slakkened! Close shut-off valve on outlet Slacken tension in compression spring Check outlet pressure using a pressure meter when •...
Sicherheitshinweise 3.2 D15SN Beachten Sie die Einbauanleitung. Medien Benutzen Sie das Gerät Medium: Trinkwasser • bestimmungsgemäß Anschlüsse/Größen • in einwandfreiem Zustand Anschlussgrößen: 2"- 4" • sicherheits- und gefahrenbewusst. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in Nennweiten: DN50-DN100 dieser Einbauanleitung genannten Druckwerte Verwendungsbereich bestimmt ist.
PN16, ISO 7005-2, DIN EN 1092-2, Baulänge nach DIN EN 558-1 • Gehäuse: Duktiler Guss (EN-GJS-400-15 DIN EN 1563), beschichtet mit PA (Polyamid) • Hinweis: ..= Anschlussgröße Hinweis: Beispiel Bestellnummer für 2 " und Ventil vom Typ A: D15SN-21/2A MU0H-1049 GE23 R1018 Ademco 1 GmbH...
5.3 D15SH Das Ventil ist in den folgenden Größen erhältlich: 2", 21/2", 3" and 4". • Standard - nicht verfügbar D15SH-...A D15SH-...B Flanschen: PN16, ISO 7005-2, DIN EN 1092-2, Baulänge nach DIN EN 558-1 • PN25, ISO 7005-2, DIN EN 1092-2, Baulänge nach DIN EN 558-1 •...
8.1 Inspektion VORSICHT! 8.1.1Druckminderer In der Federhaube befindet sich eine Druckfeder. Durch Herausspringen der Druckfeder kann es zu VORSICHT! Verletzungen kommen. Intervall: einmal jährlich Stellen Sie sicher, dass die Druckfeder Absperrarmatur ausgangsseitig schließen entspannt ist! Hinterdruck mit Druckmessgerät bei Nulldurchfluss Druckfeder entspannen kontrollieren •...
(WRAS approuvé jusqu'à 23 °C) utilisation sera considérée comme non conforme aux fluide: exigences et entraînera une annulation de la garantie. 3.2 D15SN Notez que seules les personnes autorisées sont habilitées à effectuer les travaux d'assemblage, de Fluides mise en service, de maintenance et de réglage.
Fonte ductile (EN-GJS-400-15 EN 1563), enduite de PA (polyamide) • Remarque: ... = espaceur pour taille de raccord Remarque: Exemple de numéro de commande pour vanne 21/2 "et type A: D15SN-21/2A 5.3 D15SH Le filtre est disponible dans les tailles suivantes : 2", 21/2", 3" et 4".
Démarrage 8.2 Maintenance 7.1 Réglage de la pression de sortie ATTENTION! Fréquence : tous les 1-3 ans (en fonction des ATTENTION! conditions d'exploitation sur place). En charger une Régler la pression de sortie 1 bar minimum sous la société d'installation pression d'entrée Fermer la vanne d'isolement côté...
Rispettare le istruzioni di installazione. Max. temperatura di esercizio 65 °C Utilizzare l'apparecchio fluido: (WRAS approved up to 23°C) • secondo la destinazione d'uso 3.2 D15SN • solo se integro • in modo sicuro e consapevoli dei pericoli Fluidi connessi. Fluido: Acqua potabile Si prega di considerare che l'apparecchio è...
3.4 D15SI Valori di pressione Fluidi Pressione nominale: PN16 Fluido: Acqua potabile Min. pressure drop: 1,0 bar Attacchi/dimensioni Temperature di esercizio Dimensioni dell'attacco: ", 3", 4" Max. temperatura di esercizio 65 °C Dimensioni nominali: DN65, DN80, DN100 fluido: Valori di pressione Max.
Nota: ... = segnaposto per la dimensione dell'attacco Nota: Esempio di numero di ordinazione per valvola da 21/2 "e tipo A: D15SN-21 / 2A 5.3 D15SH Il filtro è disponibile nelle seguenti dimensioni: 2", 21/2", 3" e 4". • standard - non disponibile D15SH-...A D15SH-...B...
Messa in servizio ATTENZIONE! 7.1 Regolazione della pressione a valle Nella calotta a molla si trova una molla a pressione. Se la molla a pressione salta fuori può causare ATTENZIONE! lesioni. Impostare la pressione di uscita a 1 bar minimo Assicurarsi che la molla a pressione non sia sotto la pressione di ingresso tesa!
10 Risoluzione problemi Problema Causa Risoluzione L'acqua fuoriesce dall'alloggiamento Membrana guasta Sostituire la membrana della molla Cappuccio a molla non avvitato a filo Stringere le viti L'O-ring non è stato inserito nel pistone della Inserire l'O-ring membrana durante il montaggio Pressione dell'acqua troppo bassa o Le valvole di intercettazione verso l'alto o a Aprire completamente il raccordo di...
11.4D15SI Descrizione Dimensione Parte n. 1 Inserto della valvola completo DN65 - DN100 0904122 2 Set di sigilli completo DN65 - DN100 0904121 3 Manometro 0 - 10 bar M39M-A10 4 Manometro 0 - 16 bar M39M-A16 12 Accessori Descrizione Dimensione Parte n.
(WRAS aprobado hasta 23 • según su uso previsto °C) • en buen estado 3.2 D15SN • teniendo en cuenta la seguridad y el riesgo de peligro. Medios Tenga en cuenta que el aparato únicamente se ha Medio:...
Fundición dúctil (EN-GJS-400-15 EN 1563), recubierta con PA (poliamida) • Indicación: ... = soporte distanciador para tamaño de conexión Indicación: Ejemplo de número de pedido para 21/2 "y válvula tipo A: D15SN-21 / 2A Ademco 1 GmbH MU0H-1049 GE23 R1018...
5.3 D15SH El filtro está disponible en los siguientes tamaños: 2", 21/2", 3" y 4". • estándar - no disponible D15SH-...A D15SH-...B Bridas: PN16, ISO 7005-2, EN 1092-2, longitud cara a cara acc. EN 558-1 • PN25, ISO 7005-2, EN 1092-2, longitud cara a cara acc. EN 558-1 •...
Cierre la válvula de cierre en la salida ATENCIÓN! Compruebe la presión de salida mediante un medidor En la tapa del muelle hay un muelle de presión. Si de presión cuando el flujo es cero el muelle de presión saltara hacia afuera podría •...
Wskazówki dotyczące 3.2 D15SN bezpieczeństwa Czynniki Przestrzegać instrukcji montażu. Czynnik: Woda pitna Używać urządzenia Przyłącza/rozmiary • zgodnie z jego przeznaczeniem; Rozmiary przyłączy: 2"- 4" • w dobrym stanie; Nominalne rozmiary: DN50-DN100 • ze świadomością bezpieczeństwa i zagrożeń. Należy pamiętać, że urządzenie jest przeznaczone Wartości ciśnienia...
Żeliwo sferoidalne (EN-GJS-400-15 EN 1563), pokryte PA (poliamid) • Wskazówka: ... = miejsce na rozmiar przyłącza Wskazówka: Przykładowy numer katalogowy do zamówienia w przypadku zaworu 21/2"-calowego typu A: D15S-65A 5.2 D15SN Zawór jest dostępny w następujących rozmiarach: 2", 21/2", 3" i 4". • standardowy - niedostępny D15SN-...A...
5.3 D15SH Zawór jest dostępny w następujących rozmiarach: 2", 21/2", 3" i 4". • standardowy - niedostępny D15SH-...A D15SH-...B Kołnierzami: PN16 ISO 7005-2, EN 1092-2, dł. EN 558-1 • PN25 ISO 7005-2, EN 1092-2, dł. EN 558-1 • Obudowa: Żeliwo sferoidalne (EN-GJS-400-15 EN 1563), pokryte PA (poliamid) •...
Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej OSTROŻNIE! Sprawdzić ciśnienie wylotowe na manometrze przy Pod pokrywą sprężyny znajduje się sprężyna przepływie zerowym. ściskana. Wyskoczenie sprężyny może • Jeżeli ciśnienie powoli rośnie, armatura jest spowodować obrażenia. zabrudzona lub uszkodzona. W takim przypadku Należy upewnić...
Indicații referitoare la siguranţă 3.2 D15SN Urmaţi instrucţiunile de montaj. Medii Utilizaţi aparatul Mediu: Apă potabilă • în conformitate cu destinaţia Racorduri/dimensiuni • în stare ireproșabilă Dimensiuni racord: 2"- 4" • având în vedere măsurile de siguranţă şi pericolele. Dimensiuni nominale: DN50-DN100 Rețineți că...
PN16, ISO 7005-2, EN 1092-2, lungimea față în față, EN 558-1 • carcasă: Fontă ductilă (EN-GJS-400-15 EN 1563), acoperită cu PA (poliamidă) • Notă: ... = distanţier pentru dimensiunea racordului Notă: Numărul de comandă pentru 21/2 "și supapa tip A: D15SN-21/2A Ademco 1 GmbH MU0H-1049 GE23 R1018...
5.3 D15SH Valva este disponibilă în următoarele dimensiuni: 2", 21/2", 3" and 4". • standard - indisponibil D15SH-...A D15SH-...B flanşe: PN16, ISO 7005-2, EN 1092-2, lungimea față în față, EN 558-1 • PN25, ISO 7005-2, EN 1092-2, lungimea față în față, EN 558-1 •...
Închideţi supapa de blocare de la gura de evacuare ATENŢIE! Controlaţi presiunea de ieşire cu aparatul de măsurare În capacul cu arc se află un arc de presiune. Dacă a presiunii la debit zero arcul de presiune sare în afară, sunt posibile •...