Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Betrieb - Craftsman 25371 Anleitungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 25371:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. Driving.
5. Betrieb.
5. Conduite.
5. Conducci6n.
5. Guida.
5. Rijden.
@
Starting
of motor
Sit on seat in operating position, depress brake pedal and
set parking brake. Make sure that the cutting unit is in the
transport
position (top position) and that the lever for con-
nection/disconnection
of the cutting unit is in the disconnec-
tion position.
®
Anlassen
des Motors
Setzen Sie sich in Betriebsposition
auf den Sitz, dr0cken Sie
das Bremspedal und stetlen Sie die Feststellbremse ein. Darauf
achten, dab das M&haggregat in Transportstellung
(obere
Stellung) steht und dab der Hebel for Ein- und Aus-schalten
des M_haggregats
auf "ausgeschaltet" steht.
@
D6marrage
du moteur
S'assoir sur le siege en position de conduite, appuyer sur la
pedale de frein et tirer le frein & main. S'assurer que le carter
de coupe est en position de transport (en position relevee) et
que la commande
d'embrayage
et de debrayage du carter
de coupe est en position de debrayage.
Arranque
deJ motor
Asentarse en el asiento en la posici6n de trabajo, apretar et
pedal del freno y porter el freno de marcha. AsegOrese de
que et equipo de corte est& en la posici6n de transporte (en
posici6n superior) y que la palanca para el acoplamiento/
desacoptamiento
det equipo de corte est& en la posici6n de
desacoptamiento.
®
Avviamento
del motore
Sedersi sut sedite in posizione di guida, premere il pedate dei
freni e tirare il freno di stazionamento. IItagtiaerba deve essere
sotlevato in posizione di trasporto ela leva di inserimento/
disinserimento
deve essere in "posizione"disinserito".
Net starten
van de motor
Ga goed op de zetel zitten, druk het rempedaat in en zet de
parkeerrem erop. Zorg ervoor datde maaikast intransportstand
staat (hoogste stand) en dat de hendet voor aan/uitschaketing
van de maaikast in uitgeschaketde
stand staat.
Putt out the choke control (if engine is cold).
Den Kaltstarthebet
herausziehen (nur bei kaltem Motor).
Si le moteur est froid : Tirer la commande de starter.
Extraer et estrangutador
(Onicamente si et motor esta frio).
Estrarre
il comando detlo choke (in caso di partenza
a
freddo).
Trek de choke uit (geldt alleen indien de motor koud is).
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis