Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25371 Anleitungshandbuch Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 25371:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

(_
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.
(_
Diese Symbote finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgeh&ndigt wurden.
Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
(_)
Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez & comprendre la significa-
tion de ces symboles.
(_
Estos sfmbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada
con el producto.
Aprenda y comprenda sus
significados.
(_)
Simboli utilizzati sutl'apparato di tagtio o netla documentazione
fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il
significato.
(_
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geteverde documentatie
aanwezig zijn. Lees en begrijp de
betekenis.
HOT SURFACES
HEISSE
OBERFL_,CHEN
SURFACES
CHAUDES
SUPERFiCiES
MUY CALIENTES
SUPERFICIE
ROVENTE
HETE
OPPERVLAKKEN
NO OPERATION
ON SLOPES
MORE
THAN
15 °
NICHT
AUF ABH,_NGEN
MIT
MEHR
ALS
15 ° STEIGUNG
BETREIBEN
NE PAS UTILISER
SUR
DES
PENTES
DE PLUS
DE 15 °
NO OPERE
SOBRE
PENDIENTES
DE MAS
DE f 5 °
NON USARE
SU PENDJJ CON
UN'INCLJNAZIONE
DI OLTRE
15 °
NIET
OP HELLJNGEN
VAN
MEER
DAN
15 ° GEBRUIKEN
DRAWBAR
LOADING
ANH,_NGESCHIENENLAST
CHARGEMENT
DE LA BARRE
DE TRACTION
CARGA
DE LA BARRA
DE ENGANCHE
CARICO
DI TRAZIONE
DELLA
BARRA
BELASTING
OP TREKHAAK
BRAKE/CLUTCH
PEDAL
BREMS
/ KUPPLUNGSPEDAL
PEDALE
DE FREIN / D'EMBRAYAGE
PEDAL
DE FRENO
/ DE EMBRAGUE
PEDALE
FRENO/FRIZIONE
REM / KOPPELINGSPEDAAL
SOUND
POWER
LEVEL
GERJ_USCHPEGEL
NIVEAU
DE PUISSANCE
ACCOUSTIQUE
NIVEL
DE LA POTENCIA
ACUSTICA
LIVELLO
DELLA
POTENZA
SONORA
GELUIDSNIVEAU
READ
OWNERS
MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
LESEN
LIRE
LE MANUEL
D'INSTRUCTIONS
LEA
EL MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
LEGGERE
IL MANUALE
DELL'OPERATORE
GE BRUIKERSHANDLEIDING
LEZEN
EUROPEAN
MACHINERY
DIRECTIVE
FOR
SAFETY
EUROPJ_ISCHE
VERORDNUNG
FOR MASCHINEN-SICHERHEIT
CONFORME
AUX
NORMES
DE
SECURITE
EUROPEENNES
DIRECTIVO
DE MAGUINARIA
EUROPEO
PARA
LA SEGURIDAD
NORMATIVE
ANTINFORTUNJSTICHE
EUROPEE
PER MACCHINARI
VEILIGHEIDSRICHTLMN
VOOR
EUROPESE
MACHINES
A
Consult
manual
for safe
operation
practices.
F(ir den Mcheren
Betrieb
ziehen
Sie das
Bedienungshandbuch
zu Rate.
Consultez
le manuel
pour
connaffre
los Modes
de fonctionnement
s_re.
ConsuJte
el manual
para conocer
Jas Pr_cticas
de Manejo
Seguro.
Consuffare
iJ manuaJe
per
Je
Procedure
dJ Operazioni
Sicure.
RaadpJeeg
de handJeiding
voor
VeiJige
gebruJksprocedures.
Risk
of fire
due
to debris
buiJdup.
Brandgefahr
durch
Ansammlung
yon
M_hr_ckstAnden.
Risque
d'incendie
provoqu_
par
I'accumuMtion
de d_bris.
Riesgo
de Jncendio
debido
a acumulaci6n
de restos
y escombros.
Rischio
di incendio
a causa
di un accumulo
di sporco.
Brandgevaar
door
de ophoping
van
afvaL
MOWER
LiFT
MAHWERKHUB
RELEVAGE
DE L'UNITE
DE COUPE
LEVANTAMIENTO
DE LA SEGADORA
SOLLEVAMENTO
APPARATO
FALClANTE
MAAIHOOGTEREGELING
DANGER,
KEEP
HANDS
AND
FEET
AWAY
GEFAHR,
H,_NDE
UND
FOSSE
FERNHALTEN
DANGER,
GARDEZ
LES MAINS
ET LES
PIEDS
AU LOIN
PELIGRO,
MANTENGA
LAS MANOS
Y LOS
PIES LEJOS
PERICOLO.
TENERE
LONTANI
MANI
PIEDI
GEVAAR,
HANDEN
EN VOETEN
UIT DE BUURT
HOUDEN
FREE
WHEEL
FREILAUF
ROUE
LIBRE
RUEDA
LIBRE
COMANDO
DISINNESTO
VRMWlEL
CAUTION:
DEFLECTOR
SHIELD
OR ENTIRE
GRASS
CATCHER
MUST
BE iN PLACE
WHILE
MOWING
ACHTUNG:
BEIM
M,_HEN
MUSS
DAS ABLENKSCHILD
ODER
DER GANZE
GRASAUFFANGBEH,_,LTER
MONTIERT
SEINCAUTION
PRUDENCE£:
L'E_CRAN
DE_FLECTEUR
OU L'ENSEMBLE
DU BAC
DE RAMASSAGE
DOlT
ETRE
EN PLACE
PENDANT
L'UTILISATON
DE LA TONDEUSE
AVISO:
LA TAPA
DEFLECTORA
O EL ENTERO
DEPOSITO
DE LA HIERBA
TIENEN
QUE
ESTAR
EN SU SITIO
MIENTRAS
SE CORTA
ATTENZIONE:
DURANTE
IL MOVIMENTO,
LO SCHERMO
DEFLETTORE
O TUTTO
IL RACCOGUERBA
DEVE
ESSERE
ADEGUATAMENTE
iN POSIZIONE
VOORZICHTIG:
TIJDENS
HET MAAIEN
MOET
DE KETSPLAAT
OF DE HELE
GRASVANGER
OP ZIJN
PLAATS
ZITTEN
WARNING:
Read
Engine
Owner's
Manual
-
Fire hazard
- Poisonous
fumes
or toxic
gases
WARNUNG:
Lesen
Sie
das Bedienungshandbuch
-
Brandgefahr-
Giftige
D_impfe
odor
toxJsche
Gase
AVERTISSEMENT£:
Veuillez
life le Manuel
d'utilisation
du moteur-
Risques
d'incendie
- Fum_es
ou gaz toxiques
ATENClON:
Leer em Manual
de Uso del
Motor-
PelJgro
de fuego
- Humos
venenosos
o gases
toxJcos
AVVERTENZA:
Jeggere il manuaJe
per I'utente
del motore
-
Rischio
d'incendio
- Fumi
velenosi
o gas tossici
WAARSCHUWING:
Lees
de handleJding
van
de motor-
Brandgevaar-
Giftige
dampen
of gassen
CAUTION:
Fingers
or hand
entanglement
- belt drive
ACHTUNG:
Off hung
der Gangschaltung.
Gefahr
des
Verfangens
yon
Finger
odor Hand
- RiemenantrJeb
PRUDENCE£:
Risque
d'accrochage
des doigts
ou de M main
- courroie
de transmission
ADVERTENCIA:
Enganche
de dodos
o manos
- mandado
por correa
ATTENZIONE:
Fare attenzione
a mani
e dita
- trasmissione
a cinghia
VOORZICHTJG:
Gevaar
voor
bekneHing
van vingers
of handen
- riemaandrijving
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis