Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Abmessung Der Aufstellnische; Réglage Des Pieds; Remarque Importante - V-ZUG Adorina T Montageanleitung

Wäscheautomat
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Abmessung der Aufstellnische:

Dimensions du meuble d'encastrement.
Das Gerät kann in einer Nische von 40 cm Breite und 63 cm
Le lave-linge peut être installé dans un meuble
Tiefe aufgestellt werden.
d'encastrement de 40 cm de largeur et de 63 cm de
profondeur.
Einstellen der Füsse
Réglage des pieds
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Fussboden in der Nähe von
Installez le lave-linge sur un sol stable, à proximité d'une
elektrischem und Wasseranschluss und vom Wasserablauf.
prise de courant, du raccordement à l'arrivée d'eau et
du dispositif de vidange.
Bei unebenen Untergründen sind die Stellfüsse entsprechend
Si la machine n'est pas de niveau, il convient de régler
zu regulieren.
les pieds en conséquence.
1. Lockern Sie die Kontermutter mit dem mitgelieferten
1. Desserrez le contre-écrou à l'aide de la clef fournie.
Schlüssel.
2. Réglez le pied à la main, jusqu'à ce que vous
2. Stellen Sie den Fuss von Hand auf die erforderliche Höhe ein.
atteigniez la hauteur voulue.
3. Serrez le contre-écrou dans le sens inverse des
3. Ziehen Sie die Kontermutter im Gegenuhrzeigersinn an.
aiguilles d'une montre.
Kontrollieren Sie, ob alle Füsse fest auf dem Boden
Vérifiez que tous les pieds reposent de manière
stehen, und prüfen Sie die waagerechte Aufstellung
stable sur le sol et que la machine est de niveau
(mit Wasserwaage) des Gerätes.
(utilisez un niveau à bulle).
Hinweise:

Remarque importante :

• Das Gerät muss in waagerechter Stellung ausgerichtet
• L'appareil doit être installé bien à l'horizontale
et ne doit en aucun cas vaciller. Vérifiez la stabilité
werden und darf nicht wackeln. Prüfen Sie die Stabilität,
de l'appareil en appuyant sur les coins de celui-ci.
indem Sie die Gehäuseecken belasten. Prüfen Sie mit einer
Contrôlez la mise à niveau de l'appareil à l'aide d'un
Wasserwaage die waagerechte Position des Gerätes.
niveau à bulles.
• Die Fussbodenoberfläche muss sauber, trocken und frei
• La surface sur laquelle repose la machine doit
von Wachsresten oder anderen öligen Substanzen sein, die
être propre et sèche. Veillez à éliminer les résidus
ein Rutschen der Waschmaschine bewirken könnten.
de produit lessiviel ou autre substance huileuse pour
• Es empfiehlt sich, die Waschmaschine nicht auf Teppichen
empêcher tout glissement éventuel de la machine.
oder weichen Bodenbelägen aufzustellen, da die perfekte
• Nous vous recommandons de ne pas installer le
Stabilität nicht gewährleistet wäre. Wird das Gerät auf
lave-linge sur des tapis ou des revêtements de sol
einem Untergrund mit kleinen Fliesen aufgestellt, sollte ein
mous, car ceux-ci ne sont pas aptes à garantir la
im Fachhandel erhältlicher Gummischutz unterlegt werden.
parfaite stabilité de la machine. Si l'appareil doit être
• Bei Aufstellung auf instabilen Böden, insbesondere
installé sur un sol carrelé, il convient de placer une
Holzplankenstrukturen auf Holzbalken, muss das Gerät
protection en caoutchouc (disponible auprès de
auf eine ca. 3 cm starke und 40 x 63 cm grosse, am
magasins spécialisés) entre la machine et le sol.
Fussboden verschraubte Sperrholzplatte gestellt werden.
• Si l'installation doit s'effectuer sur un sol non nivelé,
• Stellen Sie das Gerät, sofern möglich, in einer Ecke des
sur une structure constituée de planches en bois
réalisées à partir de poutres par exemple, il convient
Raums auf. Dort ist der Boden besonders widerstandsfähig
de placer la machine sur une plaque en contreplaqué
und somit stabiler.
de 3 cm d'épaisseur et 40 x 63 cm de côté, fixée au
• Legen Sie bei kleinen Unebenheiten des Bodens kein Holz,
sol au moyen de vis.
Karton o.ä. unter die Füsse, sondern verstellen Sie die
• Installez la machine, dans la mesure du possible, dans
Stellfüsse des Gerätes.
un coin de la pièce. Le sol y est en général plus
• Sollte die Aufstellung der Waschmaschine aus Platzmangel
résistant et, par conséquent, plus stable.
direkt neben einem Gas- oder Kohleherd erfolgen, muss
• Pour mettre la machine de niveau, évitez de placer
zwischen dem Herd und der Waschmaschine eine
des morceaux de bois, de carton ou tout autre
Isolierfolie (85 x 57 cm) angebracht werden, dessen
matériau similaire en dessous des pieds, mais réglez
Oberfläche auf der Seite zum Herd mit Aluminium
de préférence ceux-ci.
beschichtet ist.
• Si, par manque de place, vous devez installer le lave
• Soll das Gerät auf einem schmalen Sockel oder rutschigem
linge à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon,
Untergrund aufgestellt werden, so muss es mit
placez une plaque d'isolation (85 x 57 cm) entre la
Befestigungsscheiben gegen Verrutschen gesichert werden
cuisinière et le lave-linge, en recouvrant le côté dirigé
vers la cuisinière d'une feuille d'aluminium.
• Si l'appareil doit être installé sur un socle étroit ou un
sol glissant, il faudra le sécuriser en le fixant au
moyen de chevilles de fixation.
14
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis