Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor WAP-7D Bedienungsanleitung
Monacor WAP-7D Bedienungsanleitung

Monacor WAP-7D Bedienungsanleitung

Mobiler, digitaler sprachverstärker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WAP-7D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MOBILER, DIGITALER SPRACHVERSTÄRKER
PORTABLE DIGITAL VOICE AMPLIFIER
WAP-7D
Best.-Nr. 17.2830
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor WAP-7D

  • Seite 1 MOBILER, DIGITALER SPRACHVERSTÄRKER PORTABLE DIGITAL VOICE AMPLIFIER WAP-7D Best.-Nr. 17.2830 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We hope you will enjoy using your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Be- MONACOR unit. Please read these operating in- dienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich structions carefully prior to operation and keep durch und heben Sie sie für ein späteres Nach -...
  • Seite 3 Full Charge Charging Operating Low Battery 1,45m 64 cm ~ 5m...
  • Seite 4: Übersicht Bedienelemente Und Zubehör

    2 Haltenasen für die Gürtel-/Halsbandbefestigungsplatte (D) Das Ladegerät darf nur im Innenbereich betrieben wer- 3 Lautstärkeregler VOLUME den. Der WAP-7D und das Zubehör kann auch im Au- 4 Ein- und Ausschalter ON/OFF ßenbereich verwendet werden, wenn sie keinen Nieder- 5 3,5-mm-Klinkenbuchse MIC für eines der Mikrofone schlägen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
  • Seite 5: Einsatzmöglichkeiten

    3 Einsatzmöglichkeiten (Überhitzung, Reduzierung der Akku-Lebensdauer). Der WAP-7D ist ein sehr handlicher 7-W-Digitalverstärker 3) Der WAP-7D kann mit voll geladenen Akkus ca. 30 Stun- mit eingebautem Lautsprecher. Durch die Stromversor- den betrieben werden. Bei einer niedrig eingestellten gung mit einem Akkumulator und den vielfältigen Trage- Lautstärke verlängert sich die mögliche Betriebsdauer.
  • Seite 6: Trage-, Befestigungs- Und Anschlussmöglichkeiten

    Halteplatte abziehen und die Platte oben in die Mitte auf 5 Trage-, Befestigungs- und Anschlussmöglichkeiten die Rückseite des WAP-7D kleben. Das Gerät mit der festgeklebten Platte in die Klemme hineinstecken, bis 1. Transporttasche: Den WAP-7D so in die vordere Ta- sie einrastet.
  • Seite 7: Technische Daten

    3) Bei Verwendung des Miniaturmikrofons (A) dieses mit dem Schalter (a) einschalten (obere Position). In den WAP-7D: ..2 Lithium-Ionen-Akkus Sprechpausen kann es ausgeschaltet werden (untere 3,6 V , 2200 mAh Position), damit es keine Störgeräusche aufnimmt.
  • Seite 8: Operating Elements And Accessories

    A Electret miniature microphone with holding clip disconnect it from the mains socket if B Electret headband microphone 1. there is visible damage to the WAP-7D or to the C Holding clamp charger, D Fixing plate for the neckband (F)/the belt (G) 2.
  • Seite 9: Recharging The Battery

    3 Applications (overheating, reduction of the battery lifetime). The WAP-7D is a very handy 7 W digital amplifier with in- 3) The WAP-7D can be operated with fully charged batter- tegrated speaker. Due to the power supply with a re - ies for approx.
  • Seite 10 5 Facilities for Carrying, Fixing, tre of the rear side of the WAP-7D. Insert the unit with and Connecting the glued plate into the clamp until it locks into place.
  • Seite 11: Operation

    Power supply with the switch (a) [upper position]. During breaks when WAP-7D: ..2 rechargeable lithium ion bat- talking it can be switched off (lower position), so that it teries, 3.6 V , 2200 mAh does not pick up any disturbing noise.
  • Seite 12: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    2 Conseils dʼutilisation et de sécurité 1 LED témoin de charge des accumulateurs et de fonc- tionnement Le WAP-7D et le chargeur répondent à toutes les direc- bleu = appareil allumé, lʼaccumulateur est suffisam- tives nécessaires de lʼUnion européenne et portent donc le ment chargé...
  • Seite 13: Possibilités Dʼutilisation

    30 heures. Lorsque le 3 Possibilités dʼutilisation volume est réglé bas, la durée de vie possible aug- Le WAP-7D est un amplificateur de voix numérique 7 W mente. très pratique avec haut-parleur intégré. Une utilisation mo- bile jusquʼà 30 heures est possible dans de nombreux do- IMPORTANT ! Dès que la barre brille en jaune, il faut...
  • Seite 14 à la ceinture (G) ou à un autre endroit approprié. 1. Sacoche de transport : Placez le WAP-7D dans la On peut à tout moment retirer le WAP-7D de la pince poche avant de telle sorte que le haut-parleur soit dirigé...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    (a) [position supérieure]. Il peut être Alimentation éteint pendant les pauses de parole (position inférieure) WAP-7D : ..2 accumulateurs Lithium-Ion pour éviter quʼil ne capte un bruit perturbateur. 3,6 V , 2200 mAh AVERTISSEMENT ! Ne positionnez pas le microphone durée de fonctionnement...
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    1 Spia dello stato di carica della batteria e spia di funzio- namento 2 Avvertenze di sicurezza = apparecchio acceso, carica sufficiente della Il WAP-7D e il caricatore sono conformi a tutte le direttive batteria richieste dellʼUE e pertanto portano la sigla giallo = la batteria deve essere ricaricata verde = la batteria è...
  • Seite 17: Possibilità Dʼimpiego

    Dopo alcuni secondi la barra di visualizzazione (1) si ac- piego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte del cende di rosso. Non è necessario che il WAP-7D sia ac- WAP-7D e degli accessori, non si assume nessuna re- ceso per la carica.
  • Seite 18 (p. es. presso il vostro rivenditore). tiva della striscia adesiva sulla piastra ed incollare la piastra in alto, nel centro sul retro del WAP-7D. Inserire lʼapparecchio con la piastra incollata nel morsetto fino allo scatto. Fissare il morsetto alla cintura (G) oppure in 5 Possibilità...
  • Seite 19: Messa In Funzione

    Alimentazione tore (a) [posizione superiore]. Nelle pause in cui non si WAP-7D: ..2 batterie agli ioni di litio parla, il microfono può essere spento (posizione inte- 3,6 V , 2200 mAh riore), perché...
  • Seite 20: Notas De Seguridad

    D Placa de fijación para la cinta (F)/el cinturón (G) inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si: E Cargador 1. Existe algún daño visible en el WAP-7D o en el car- F Cinta gador. G Cinturón de transporte...
  • Seite 21 Desconecte el cargador de la Si se van a poner el WAP-7D y el cargador fuera toma, de lo contrario las baterías se sobrecargarán, de servicio definitivamente, llévelos a la planta de cosa que puede dañarlas (sobrecalentamiento, reduc-...
  • Seite 22 (p. ej. radio, lector CD o MP3) a la toma LINE (6). Si por ejemplo el aparato de audio tiene que utilizarse rior del WAP-7D en las tres pestañas de cierre (2). Pón- para música de fondo mientras al mismo tiempo se gase la cinta con el aparato.
  • Seite 23: Especificaciones

    3) Cuando se utilice el micrófono miniatura (A), conéctelo con el interruptor (a) [posición superior]. Durante las in- WAP-7D: ..2 baterías recargables de ion-litio terrupciones mientras habla, puede desconectarse (po- 3,6 V , 2200 mAh sición inferior) para que no tome cualquier ruido mo-...
  • Seite 24: Środki Bezpieczeństwa

    1 Elementy operacyjne i akcesoria 1 Wskaźnik stanu baterii oraz zasilania 2 Środki bezpieczeństwa niebieski = urządzenie jest włączone, bateria dosta tecznie naładowana WAP-7D oraz zasilacz spełniają wszystkie wymagania żółty = bateria wymaga naładowania norm UE dlatego zostały oznaczone symbolem zielony = bateria w pełni naładowana...
  • Seite 25: Ładowanie Baterii

    Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności kilku sekundach wskaźnik statusu (1) zapali się na czer- za wynikłe szkody: uszkodzenie WAP-7D i akcesoriów wono. WAP-7D nie musi być włączany na czas ładowa- lub obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie było uży- nia baterii.
  • Seite 26 5 Przenoszenie, przygotowanie do pracy, przykleić płytkę na środku, na tylnej stronie WAP-7D. podłączanie Założyć urządzenie z przyklejoną płytką na zaczep aż 1. Torba transportowa: Umieścić WAP-7D w przedniej zaskoczy. Przymocować ciasno zaczep do paska (G) części głośnikiem na zewnątrz.
  • Seite 27 2) Ustawić żądaną głośność regulatorem VOLUME (3). Zasilanie 3) W przypadku wykorzystywania miniaturowego mikro- WAP-7D: ..2 litowo-jonowe fonu (A), włączyć go przełącznikiem (a) [górna pozycja]. baterie akumulatorowe W czasie przerw można wyłączyć mikrofon (dolna po- 3,6 V , 2200 mAh zycja), aby nie zbierał...
  • Seite 28 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0946.99.02.06.2011 ©...

Inhaltsverzeichnis