Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EN3455MFX Benutzerinformation
Electrolux EN3455MFX Benutzerinformation

Electrolux EN3455MFX Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
EN3455MFX
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IT
Frigo-Congelatore
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
14
26
39
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EN3455MFX

  • Seite 1 EN3455MFX Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TECHNICAL DATA...................13 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5 ENGLISH flames and sources of ignition in the • This appliance contains hydrocarbons room. Ventilate the room. in the cooling unit. Only a qualified • Do not let hot items to touch the person must do the maintenance and plastic parts of the appliance. the recharging of the unit.
  • Seite 6: Control Panel

    3. CONTROL PANEL 8° 5° 2° Temperature scale Temperature key EcoMode icon FastFreeze icon 3.1 Switching on lights up. Press the temperature key repeatedly until the required temperature 1. Plug the appliance into electrical is selected. The setting will be fixed.
  • Seite 7: Fastfreeze Function

    ENGLISH 3.5 EcoMode You can deactivate this function at any time by In this mode the temperature is set pressing the temperature between +3 and +4°C. key and choosing a new This is the best temperature temperature setting. to ensure good food preservation with minimal This function corresponds energy consumption.
  • Seite 8: Storage Of Frozen Food

    4.2 Storage of frozen food Position the food so that air can circulate freely around it. When first starting-up or after a period Keep the food on all shelves no closer out of use, before putting the products in...
  • Seite 9: Troubleshooting

    ENGLISH 2. Regularly check the door seals and the refrigerator compartment channel to wipe clean to ensure they are clean prevent the water overflowing and and free from debris. dripping onto the food inside. 3. Rinse and dry thoroughly. 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush.
  • Seite 10 Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation"/"Control continually. rectly. panel" chapter. Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart too high.
  • Seite 11: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The FastFreeze function Refer to "FastFreeze func‐ is switched on. tion". Side panels of the appli‐ This is a normal state Make sure that there is at ance are warm. caused by operation of least 30 mm of space be‐ the heat exchanger.
  • Seite 12: Door Reversibility

    7.2 Location 7.3 Levelling When placing the appliance ensure that It must be possible to it stands level. This can be achieved by disconnect the appliance two adjustable feet at the bottom in front. from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
  • Seite 13: Technical Data

    ENGLISH 8. TECHNICAL DATA Voltage 230 - 240 V Height 1845 mm Width 595 mm Frequency 50 Hz Depth 647 mm The technical information is situated in the rating plate, on the external or Rising time 18 h internal side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 14: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 15: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Seite 17: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager les • Ne touchez pas le compresseur ni le composants électriques tels que la condenseur. Ils sont chauds. fiche secteur, le câble d'alimentation • Ne retirez pas et ne touchez pas les ou le compresseur. Contactez le éléments du compartiment service après-vente agréé...
  • Seite 18: Bandeau De Commande

    • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Seite 19: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS • la fréquence d'ouverture de la température dans le compartiment porte congélateur pour congeler des aliments • la quantité de denrées frais, nous vous suggérons d'activer la entreposées fonction FastFreeze pour une bonne • l'emplacement de l'appareil. conservation des denrées. Pour activer cette fonction, appuyez à...
  • Seite 20: Entretien Et Nettoyage

    4.3 Rangement des aliments autre aliment à congeler pendant cette période. dans le compartiment Une fois le processus de congélation réfrigérateur terminé, revenez à la température Couvrez ou enveloppez les aliments, souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »). surtout s'ils sont forts en saveurs.
  • Seite 21: Nettoyage Périodique

    FRANÇAIS 5.3 Dégivrage ATTENTION! N'utilisez jamais de Votre appareil est garanti sans givre. détergents, de produits Cela signifie qu'il n'y a aucune formation abrasifs, de nettoyants à de givre lorsqu'il est en marche, ni sur base de chlore ou d'huile car les parois intérieures, ni sur les aliments.
  • Seite 22 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Les signaux sonores et vi‐ L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la «...
  • Seite 23 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé au bac tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur.
  • Seite 24: Remplacement De L'éclairage

    Le remplacement du dispositif Si ces conseils n'apportent d'éclairage doit uniquement être effectué pas de solution à votre par un technicien du service après-vente. problème, veuillez consulter Contactez votre service après-vente le service après-vente agréé agréé. le plus proche.
  • Seite 25: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 26: Reparatur- Und Kundendienst

    8. TECHNISCHE DATEN..................38 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 27: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
  • Seite 28: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 29: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Seite 30: Entsorgung

    Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an. sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches 2.6 Entsorgung Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie WARNUNG! sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 31: Ausschalten Des Geräts

    DEUTSCH 3.2 Ausschalten des Geräts 3.5 EcoMode 1. Um das Gerät auszuschalten, halten In diesem Modus beträgt die Temperatur Sie die Temperaturtaste 3 Sekunden zwischen +3 und +4 °C. lang gedrückt. Dies ist die ideale Alle LED-Anzeigen gehen aus. Temperatur zur optimalen 2.
  • Seite 32: Täglicher Gebrauch

    Temperatur beginnen zu Zum Ausschalten der blinken. Anzeige schließen Sie die Tür oder drücken Sie die Temperaturtaste. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer Einstellung FastFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Lebensmittel Sollen große Mengen an Lebensmitteln...
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf. Es wird empfohlen den 2. Wenn Sie das Gerät ausschalten, Ventilator einzuschalten, schalten Sie auch den Ventilator wenn die durch erneutes Drücken der Taste Umgebungstemperatur 30 aus. °C überschreitet. Die grüne Kontrolllampe erlischt. 1. Drücken Sie zum Einschalten der Vorrichtung deren Taste.
  • Seite 34: Fehlersuche

    5.4 Stillstandszeiten Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft. Bei längerem Stillstand des Geräts Reinigen Sie deshalb regelmäßig die müssen Sie folgende Vorkehrungen Abflussöffnung in der Mitte der treffen: Auffangrinne an der Rückwand des 1. Trennen Sie das Gerät von der Kühlraums, damit das Tauwasser nicht...
  • Seite 35 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Funktion FastFreeze Siehe hierzu „FastFreeze- ist eingeschaltet.
  • Seite 36: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Seitenwände des Ge‐ Dies ist ein normaler Zu‐ Um einen einwandfreien Be‐ räts sind warm. stand, der durch den Be‐ trieb bei Umgebungstempe‐ trieb des Wärmetau‐ raturen über 38 °C zu ge‐ schers verursacht wird.
  • Seite 37: Ausrichten

    DEUTSCH VORSICHT! Klima‐ Umgebungstemperatur Um einen einwandfreien klasse Betrieb bei Umgebungstemperaturen +16 °C bis +32 °C über 38 °C zu gewährleisten, muss zwischen den +16 °C bis +38 °C Geräteseiten und den +16 °C bis +43 °C angrenzenden Küchenmöbeln ein Abstand 7.2 Standort von 30 mm eingehalten werden.
  • Seite 38: Technische Daten

    7.5 Wechseln des Öffnungsrichtung der Tür ändern möchten. Ein autorisierter Türanschlags Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen. Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn Sie die 8. TECHNISCHE DATEN Spannung 230 - 240 V Höhe...
  • Seite 39: Informazioni Di Sicurezza

    7. INSTALLAZIONE....................49 8. DATI TECNICI....................50 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Seite 41: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze •...
  • Seite 42: Luce Interna

    Contattare il Centro di Assistenza • Non togliere o toccare gli oggetti nel Autorizzato o un elettricista per vano congelatore con le mani bagnate sostituire i componenti elettrici. o umide. • Il cavo di alimentazione deve • Non ricongelare del cibo rimanere sotto il livello della spina di precedentemente scongelato.
  • Seite 43: Pannello Comandi

    ITALIANO • La schiuma isolante contiene gas • Non danneggiare i componenti infiammabili. Contattare le autorità dell'unità refrigerante che si trovano locali per ricevere informazioni su vicino allo scambiatore di calore. come smaltire correttamente l'apparecchiatura. 3. PANNELLO COMANDI 8° 5° 2°...
  • Seite 44: Utilizzo Quotidiano

    è condizionata dai degli alimenti, per una corretta seguenti fattori: conservazione del cibo, consigliamo di • Temperatura ambiente attivare la funzione FastFreeze. • frequenza di apertura della porta Per attivare questa funzione premere il • quantità di alimenti conservati tasto temperatura ripetutamente fino a •...
  • Seite 45: Conservazione Dei Surgelati

    ITALIANO 4.3 Conservazione degli Al termine del processo di congelamento, ritornare alla temperatura alimenti nello scomparto richiesta (vedere "FunzioneFastFreeze"). frigorifero In questa condizione la Coprire o avvolgere gli alimenti, in temperatura del vano particolare quelli con un gusto o un frigorifero potrebbe scendere aroma forte.
  • Seite 46: Pulizia Periodica

    5.2 Pulizia periodica normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli ATTENZIONE! alimenti. L'assenza di brina è dovuta alla Evitare di tirare, spostare o circolazione continua di aria fredda danneggiare tubi e/o cavi all'interno del comparto mossa da una all'interno ventola ad azionamento automatico.
  • Seite 47 ITALIANO 6.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è rumo‐ L'apparecchio non è ap‐ Controllare se l'apparecchia‐ rosa. poggiato in modo corretto. tura è appoggiata in modo stabile. L'allarme acustico o visivo L'apparecchiatura è stata Fare riferimento alla sezione è...
  • Seite 48 Problema Causa possibile Soluzione Presenza di acqua sul pa‐ L'acqua di sbrinamento Collegare lo scarico dell'ac‐ vimento. non viene scaricata nella qua di sbrinamento alla baci‐ bacinella di evaporazione nella di evaporazione. posta sopra il compresso‐ Impossibile impostare la La FastFreeze o Shop‐...
  • Seite 49: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Solo al Centro di Assistenza è permesso Se il consiglio non da sostituire l'impianto d'illuminazione. risultati, contattare il Centro Contattare un Centro Assistenza di Assistenza Autorizzato più autorizzato. vicino. 6.2 Sostituzione della lampadina L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata. 7.
  • Seite 50: Dati Tecnici

    è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato. • Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
  • Seite 51: Información Sobre Seguridad

    8. DATOS TÉCNICOS..................62 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 52: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Seite 53: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
  • Seite 54: Luz Interna

    2.3 Uso 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, Podría sufrir lesiones o quemaduras, descargas dañar el aparato. eléctricas o incendios. • Antes de proceder con el • No cambie las especificaciones de mantenimiento, apague el aparato y este aparato.
  • Seite 55: Panel De Control

    ESPAÑOL 3. PANEL DE CONTROL 8° 5° 2° Escala de temperatura Tecla de temperatura Icono EcoMode Icono FastFreeze 3.1 Encendido pulsa la tecla, la temperatura ajustada se desplaza 1 posición y el indicador LED 1. Enchufe el aparato a la red eléctrica. correspondiente se ilumina.
  • Seite 56: Uso Diario

    Todos los demás indicadores al icono FastFreeze . También se ilumina LED están apagados. Para desactivar el indicador LED correspondiente a este modo, pulse la tecla de +2°C. temperatura. La función se detiene automáticamente después 3.5 EcoMode de 52 horas. Cuando se desactiva la función, se...
  • Seite 57: Conservación De Alimentos Congelados

    ESPAÑOL 4.2 Conservación de alimentos Coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre congelados ellos. Al poner en marcha el aparato por Mantenga los alimentos en todos los primera vez o después de un periodo sin estantes a un mínimo de 20 mm de la uso, déjelo en marcha al menos durante pared posterior y a 15 mm de la puerta.
  • Seite 58: Limpieza Periódica

    5.2 Limpieza periódica alimentos. La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire PRECAUCIÓN! frío en el interior del compartimento No mueva, dañe ni tire de impulsado por un ventilador controlado los conductos o cables del automáticamente.
  • Seite 59 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La alarma audible o visual El aparato se ha conecta‐ Consulte "Alarma de puerta está activada. do recientemente o la abierta" o "Alarma de tempe‐ temperatura sigue siendo ratura alta". demasiado alta. La temperatura del apara‐ Consulte "Alarma de puerta to es demasiado alta.
  • Seite 60: Cambio De La Bombilla

    Problema Posible causa Solución No es posible ajustar la La función FastFreeze o Apague manualmente la fun‐ temperatura. ShoppingMode está acti‐ ción FastFreeze o Shopping‐ vada. Mode, o espere hasta que se restablezca automática‐ mente antes de ajustar la temperatura.
  • Seite 61: Instalación

    ESPAÑOL Póngase en contacto con el servicio técnico. 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Colocación El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Clase Temperatura ambiente...
  • Seite 62: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    • Este aparato cumple las directivas datos técnicos se corresponden con CEE. el suministro de la vivienda. 7.5 Cambio del sentido de • El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación...
  • Seite 63 ESPAÑOL...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis