Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EN3854POX Benutzerinformation
Electrolux EN3854POX Benutzerinformation

Electrolux EN3854POX Benutzerinformation

Kühl-gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EN3854POX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN3854POX
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IT
Frigo-Congelatore
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Electrolux EN3854POX
o
2
14
27
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EN3854POX

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux EN3854POX cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori EN3854POX Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TECHNICAL DATA...................13 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 5 ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Seite 6: Control Panel

    3. CONTROL PANEL 8° 5° 2° Temperature scale Temperature key EcoMode icon FastFreeze icon 3.1 Switching on lights up. Press the temperature key repeatedly until the required temperature 1. Plug the appliance into electrical is selected. The setting will be fixed.
  • Seite 7: Fastfreeze Function

    ENGLISH 3.5 EcoMode You can deactivate this function at any time by In this mode the temperature is set pressing the temperature between +3 and +4°C. key and choosing a new This is the best temperature temperature setting. to ensure good food preservation with minimal This function corresponds energy consumption.
  • Seite 8: Storage Of Frozen Food

    4.2 Storage of frozen food temperature in the compartment. It is recommended to switch on the When first starting-up or after a period FREESTORE function when the ambient out of use, before putting the products in temperature exceeds 25°C.
  • Seite 9: Periodic Cleaning

    ENGLISH 5.2 Periodic cleaning The cover plates above the drawers in the compartment can be taken out for CAUTION! cleaning. Do not pull, move or damage 5.3 Defrosting any pipes and/or cables inside the cabinet. Your appliance is frost free. This means that there is no build up of frost when it is CAUTION! in operation, neither on the internal walls...
  • Seite 10 6.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly. stands stable. Audible or visual alarm is The cabinet has been re‐ Refer to "Door Open cently switched on or the Alarm"or "High Temperature...
  • Seite 11: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The FastFreeze or Shop‐ Switch off FastFreeze or set. pingMode function is ShoppingMode manually, or switched on. wait until the function resets automatically to set the tem‐ perature. Refer to "Fast‐ Freeze or ShoppingMode function".
  • Seite 12: Door Reversibility

    CAUTION! appliance: In order to guarantee proper functioning in ambient Climate Ambient temperature temperature above 38°C, it class is advised to have a 30mm separation between the +10°C to + 32°C sides of the appliance and surrounding furniture.
  • Seite 13: Technical Data

    ENGLISH 8. TECHNICAL DATA Voltage 230 - 240 V Height 2010 mm Width 595 mm Frequency 50 Hz Depth 647 mm The technical information is situated in the rating plate, on the external or Rising time 18 h internal side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 14: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 15: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 17: Connexion Électrique

    FRANÇAIS • Lorsque vous déplacez l'appareil, • Si le circuit frigorifique est veillez à le soulever par l'avant pour endommagé, assurez-vous de éviter de rayer le sol. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la 2.2 Connexion électrique pièce.
  • Seite 18: Mise Au Rebut

    • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service...
  • Seite 19: Réglage De La Température

    FRANÇAIS Tous les voyants s'éteignent. Il s'agit de la meilleure 2. Pour mettre l'appareil hors tension, température pour garantir débranchez la fiche d'alimentation de une bonne conservation des la prise électrique. aliments et une consommation d'énergie 3.3 Réglage de la température minimale.
  • Seite 20: Utilisation Quotidienne

    3.7 Voyant de porte ouverte température et le voyant de la température réglée clignotent. (uniquement sur certains modèles) Pour éteindre cet indicateur, fermez la porte ou appuyez Si la porte est restée ouverte pendant sur la touche de environ 5 minutes, l'indicateur de porte température.
  • Seite 21: Accumulateurs De Froid

    FRANÇAIS 4.6 Bac FreshZone Pour activer le dispositif FREESTORE, appuyez sur la touche. Le voyant vert s'allume. Lorsque vous éteignez l'appareil, n'oubliez pas de désactiver le ventilateur en appuyant à nouveau sur la touche. Le voyant vert s'éteint. 4.5 Accumulateurs de froid Ce tiroir est adapté...
  • Seite 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Pour garantir la complète au milieu du compartiment réfrigérateur fonctionnalité du pour empêcher l'eau de déborder et de compartiment FreshZone, la couler à l'intérieur de l'appareil. clayette inférieure et les couvercles doivent être remis dans leur position d'origine après nettoyage.
  • Seite 23 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectu‐ Contactez le service après- pas. eux. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonction‐ Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre ne en permanence. réglage de la températu‐ «...
  • Seite 24: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La température à l'inté‐ Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem‐ rieur de l'appareil est trop réglé correctement. pérature. basse/élevée. La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Seite 25: Emplacement

    FRANÇAIS ATTENTION! Classe Température ambiante Afin d'assurer un bon climati‐ fonctionnement de l'appareil à une température ambiante supérieure à 38 °C, nous +10 °C à + 32 °C vous conseillons de laisser un espace de 30 mm entre +16 °C à + 32 °C les parois de l'appareil et les +16 °C à...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Un technicien du service après- vente agréé procédera à la réversibilité de la porte à vos frais. 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 230 - 240 V Hauteur 2010 mm Fréquence 50 Hz Largeur 595 mm Profondeur 647 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le...
  • Seite 27: Reparatur- Und Kundendienst

    8. TECHNISCHE DATEN..................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    B. in Nebengebäuden, Garagen oder Hersteller für diesen Zweck Weinkellern. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen. Er enthält Vorderkante an, um den Fußboden Isobutan (R600a), ein Erdgas mit nicht zu verkratzen.
  • Seite 31: Entsorgung

    DEUTSCH • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden. verhindern, dass sich Kinder oder •...
  • Seite 32: Ausschalten Des Geräts

    3.2 Ausschalten des Geräts 3.5 EcoMode 1. Um das Gerät auszuschalten, halten In diesem Modus beträgt die Temperatur Sie die Temperaturtaste 3 Sekunden zwischen +3 und +4 °C. lang gedrückt. Dies ist die ideale Alle LED-Anzeigen gehen aus. Temperatur zur optimalen 2.
  • Seite 33: Anzeige Tür Offen (Nur Bei Ausgewählten Modellen Verfügbar)

    DEUTSCH 3.7 Anzeige Tür offen (nur bei der eingestellten Temperatur beginnen zu blinken. ausgewählten Modellen verfügbar) Zum Ausschalten der Anzeige schließen Sie die Wenn die Tür etwa 5 Minuten geöffnet Tür oder drücken Sie die bleibt, leuchtet die Anzeige Tür offen. Die Temperaturtaste.
  • Seite 34: Kälteakkus

    Kühlraum erzeugt. Es wird empfohlen die Falle eines Stromausfalls oder einer Funktion FREESTORE einzuschalten, Störung verlängert. wenn die Umgebungstemperatur 25 °C 4.6 FreshZone-Schublade überschreitet. Drücken Sie zum Einschalten von FREESTORE die Taste auf der Vorrichtung. Die grüne Lampe leuchtet.
  • Seite 35: Fehlersuche

    DEUTSCH Dadurch verbessert sich die Leistung Geräts über dem Kompressor, wo es des Geräts und es verbraucht verdampft. weniger Strom. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Die unterste Ablage trennt den Kühlraum Abflussöffnung in der Mitte der vom -fach und sollte nur zur Reinigung Auffangrinne an der Rückwand des entfernt werden.
  • Seite 36 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie die nicht. im Standby-Modus. Tür. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nicht. nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be‐...
  • Seite 37: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/nied‐ ist zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ ist zu hoch. len, bevor Sie sie in das Ge‐...
  • Seite 38: Ausrichten

    Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klima‐ Umgebungstemperatur klasse +10 °C bis +32 °C +16 °C bis +32 °C +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C 7.2 Standort Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen.
  • Seite 39: Technische Daten

    DEUTSCH 7.5 Wechseln des • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit Türanschlags einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Wenden Sie sich an den nächsten Hausanschlusses nicht geerdet sein autorisierten Kundendienst, wenn Sie die sollte, lassen Sie das Gerät gemäß...
  • Seite 40 7. INSTALLAZIONE....................50 8. DATI TECNICI....................52 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 41: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 42: Istruzioni Di Sicurezza

    Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Seite 43: Collegamento Elettrico

    ITALIANO 2.2 Collegamento elettrico • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si AVVERTENZA! sviluppino fiamme libere e scintille nel Rischio di incendio e scossa locale. Aerare bene l'ambiente. elettrica. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica •...
  • Seite 44: Smaltimento

    • Il circuito refrigerante e i materiali di 2.6 Smaltimento isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. AVVERTENZA! • La schiuma isolante contiene gas Rischio di lesioni o infiammabili. Contattare le autorità...
  • Seite 45: Funzione Fastfreeze

    ITALIANO 3.6 funzione FastFreeze impostata si sposta di 1 posizione e la spia LED corrispondente si illumina. Se occorre inserire una grande quantità Premere il tasto della temperatura di alimenti nel frigorifero, (per esempio al ripetutamente fino a che non viene ritorno dalla spesa, o se occorre ridurre selezionata la temperatura richiesta.
  • Seite 46: Utilizzo Quotidiano

    4. UTILIZZO QUOTIDIANO 4.1 Congelamento di alimenti In caso di sbrinamento freschi accidentale, per esempio a causa di un'interruzione Il vano congelatore è adatto alla dell'alimentazione elettrica, congelazione di cibi freschi e alla se l'alimentazione manca conservazione a lungo termine di per un periodo superiore al alimenti congelati e surgelati.
  • Seite 47: Accumulatori Di Freddo

    ITALIANO 4.5 Accumulatori di freddo Il cassetto è particolarmente adatto per la conservazione di alimenti freschi quali Il congelatore contiene almeno un pesce, carne e frutti di mare, poiché la accumulatore di freddo che prolunga il temperatura è inferiore rispetto al resto tempo di conservazione degli alimenti in del frigorifero.
  • Seite 48: Risoluzione Dei Problemi

    È importante pulire periodicamente il foro Per garantire una di scarico dell'acqua di sbrinamento, funzionalità completa dello situato al centro del canale sulla parete scomparto FreshZone, il posteriore, per evitare che l'acqua ripiano inferiore e le piastre fuoriesca sugli alimenti.
  • Seite 49 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La lampadina non si ac‐ La lampada è guasta. Contattare il Centro di Assi‐ cende. stenza Autorizzato più vici‐ Il compressore rimane La temperatura impostata Fare riferimento al capitolo sempre in funzione. non è corretta. "Funzionamento"/"Pannello di controllo".
  • Seite 50: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli ali‐ Prima di introdurre gli ali‐ menti è troppo alta. menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti Introdurre gli alimenti un po‐ alimenti contemporanea‐ co alla volta. mente. La funzione FastFreeze è...
  • Seite 51: Luogo Di Utilizzo

    ITALIANO 7.2 Luogo di utilizzo 7.3 Livellamento L'apparecchiatura deve trovarsi Deve essere possibile perfettamente in piano. Per correggere scollegare l'apparecchiatura gli eventuali dislivelli è possibile regolare dalla rete elettrica. Eseguire in altezza i due piedini anteriori. perciò l'installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.
  • Seite 52: Dati Tecnici

    8. DATI TECNICI Tensione 230 - 240 V Altezza 2010 mm Larghezza 595 mm Frequenza 50 Hz Profondità 647 mm I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o Tempo di risalita 18 ore interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
  • Seite 53 ITALIANO...
  • Seite 54 www.electrolux.com...
  • Seite 55 ITALIANO...
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis