Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ROWENTA CITY SPACE CYCLONIC Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CITY SPACE CYCLONIC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
www.rowenta.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROWENTA CITY SPACE CYCLONIC

  • Seite 1 www.rowenta.com...
  • Seite 2 CITY SPACE CYCLONIC 903359/01 24/13...
  • Seite 3 14a bis i V 5 " d...
  • Seite 4 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 14 fig. 15a fig. 15b fig. 13 CLICK! fig. 17a fig. 17b fig. 18 fig. 16 PULL PULL fig.
  • Seite 5 PULL PULL fig. 25 fig. 23 fig. 24 fig. 26 CLICK! OPEN fig. 27 fig. 28 fig. 29 fig. 30 CLICK! fig. 31 fig. 32 fig. 33 fig. 34 CLOSE fig. 35 fig. 36 fig. 37 fig. 38 fig. 40 fig.
  • Seite 7: Conseils De Sécurité

    • N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonc- tionnement. Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez le au Centre Service Agréé le plus proche ou contactez le service consommateurs Rowenta. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE •...
  • Seite 8: Avant La Première Utilisation

    2. DESCRIPTION 1. a - Parking horizontal b - Parking vertical 2. Pédale Marche/Arrêt 3. Pédale enrouleur de cordon 4. a - Roue b - Roulette multidirectionnelle 5. Grille de sortie d’air 6. Poignée de transport 7. Compartiment bac à poussière 8.
  • Seite 9: Nettoyage Et Maintenance

    • Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans boîte à poussière (13) et sans cassette filtre HEPA (14) (fil- tre mousse noir (14a) et filtre HEPA (14b)). • N’utilisez que des filtres d’origine Rowenta. • N’utilisez que des accessoires d’origine Rowenta.
  • Seite 10 Attention : pour tout nettoyage de la boîte à poussière, veillez à vous placer au dessus d’une poubelle. SORTEZ LA BOITE À POUSSIÈRE (13) • Retirez le flexible (19) de l’ouverture d’aspiration (10) - Fig.2. • Enlevez la boîte à poussière (13) de son compartiment (7) : saisissez la poignée (13a) de la boîte -, puis re- tirez la boîte - Fig.14 1.
  • Seite 11 4. NETTOYEZ LE FILTRE HEPA (14b) L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent être allergènes : les larves et déjections d’acariens, les moisissures, le pollen, les fumées et les résidus animaux (poils, peau, salive, urine). Les particules les plus fines pénètrent profondément dans l’appareil respiratoire où elles peuvent provo- quer une inflammation et altérer la fonction respiratoire dans son ensemble.
  • Seite 12 • La sécurité thermique a fonctionné. Vérifiez que le tube et le flexible ne sont pas bouchés ou que les filtres ne sont pas saturés. Laissez refroidir 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Rowenta le plus proche ou contactez le service consommateur Rowenta.
  • Seite 13: Les Accessoires

    Suceur parquet Pour les sols fragiles. Emboîtez le suceur parquet Centres Service Agréés à l’extrémité du tube. Rowenta Mini turbobrosse Pour nettoyer en Emboîtez la mini turbobrosse profondeur les tissus d’ameu- à l’extrémité du tube. blement.
  • Seite 14: Safety Instructions

    Keep the device and its cord away from children under 8 years old. Do not use the appliance if: the cord is damaged. In order to avoid all possible danger, the winding system and the cord of your vacuum cleaner should only be replaced by a Rowenta Authorized Service Centre.
  • Seite 15: Before First Use

    2. DESCRIPTION 1. a – Horizontal parking b – Vertical parking 2. ON/OFF pedal 3. Cord winding pedal 4. a - Wheel b - Multidirectional wheel 5. Air outlet grill 6. Transport handle 7. Dust tray compartment 8. a - Microfilter (ref ZR0056 01) b - Motor protection grill 9.
  • Seite 16: Assembling The Appliance

    • Use original Rowenta filters only. • Use original Rowenta accessories only. • If you have any difficulties in finding accessories or filters for this vacuum cleaner, contact the Rowenta Customer Service. • Switch off and unplug your vacuum cleaner each time after use.
  • Seite 17 Warning: remember to stand over a bin every time you clean the dust tray. REMOVE THE DUST TRAY (13) • Withdraw the tube (19) from the vacuum opening (10) - Fig.2. • Remove the dust tray (13) from its housing (7) : take the tray handle (13a) and remove the tray – fig. 14. 1.
  • Seite 18 4. CLEANING THE HEPA FILTER (14B) The air we breathe contains particles that can be allergenic: larva and dust mite faeces, mould, pollen, smoke, and animal waste (hair, skin, saliva, urine). The finest of these particles penetrate deeply into the respiratory system, where they can cause inflammation and alter the respiratory function as a whole.
  • Seite 19 • The thermal security system has been activated. Make sure that the hose or tube are not blocked and that the filters are not saturated. Let cool for 30 minutes before restarting the vacuum cleaner. If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local Rowenta Approved Service Centre or contact a Rowenta customer service office.
  • Seite 20: Accessories

    Fit the crevice/brush nozzle to the reach places. end of the tube. Parquet nozzle For fragile floors. Fit the parquet nozzle to the end of the Rowenta tube. Authorized Service Centre Mini turbobrush To clean upholstery fabrics tho- Fit the mini turbobrush to the end of the roughly.
  • Seite 21: Consejos De Seguridad

    8 años. No utilice el aparato si el cable está dañado. Para evitar cualquier peligro, el recogedor y el cable de su aspiradora deberán ser cambiados por un centro de servicio autorizado Rowenta. CONDICIONES DE USO • Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en condiciones normales de uso.
  • Seite 22: Antes Del Primer Uso

    2. DESCRIPCIÓN 1. a - Parking horizontal b - Parking vertical 2. Pedal de marcha/paro 3. Pedal enrollador de cable 4. a - Rueda b - Ruedecita multidireccional 5. Rejilla de salida de aire 6. Asa de transporte 7. Compartimento para polvo 8.
  • Seite 23: Limpieza Y Mantenimiento

    • Utilice únicamente accesorios originales Rowenta. • En caso de que tenga dificultades para conseguir accesorios y filtros para esta aspiradora, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta: • Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso.
  • Seite 24: Fig.29

    SAQUE EL CONTENEDOR DE POLVO (13) • Retire el tubo flexible (19) de la boca de aspiración (10) - Fig. 2. • Retire el contenedor de polvo (13) de su compartimento (7): agarre el asa (13a) del contenedor y luego retírela - Fig.
  • Seite 25 4. LIMPIE EL FILTRO HEPA (14B) El aire que respiramos contiene partículas que pueden provocar alergias: larvas y excrementos de los ácaros, hongos, polen, humos y residuos de animales (pelos, piel, saliva y orina). Las partícu- las más finas penetran profundamente en el aparato respiratorio, donde pueden provocar inflamación y alterar la función respiratoria en conjunto.
  • Seite 26: Resolución De Problemas

    Déjela enfriar durante 30 minutos antes de volver a poner la aspiradora en marcha. Si el problema persiste, lleve la aspiradora al centro de servicio autorizado Rowenta más cercano o pón- gase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta.
  • Seite 27: Los Accesorios

    Boquilla para parqué Para los suelos delicados. Encaje la boquilla para parqué en el Centros de servicio auto- extremo del tubo. rizados Rowenta Miniturbocepillo Para limpiar en profundidad Encaje el miniturbocepillo en el ex- los tejidos del mobiliario. tremo del tubo.
  • Seite 28: Conselhos De Segurança

    Não utilize o aparelho: se o cabo se encontrar de alguma forma danificado. Para evitar qual- quer tipo de perigo, o conjunto do enrolador e do cabo do seu aspirador deve ser substituído impreterivelmente por um Serviço de Assistência Técnica autorizado da Rowenta. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO •...
  • Seite 29: Antes Da Primeira Utilização

    2. DESCRIÇÃO 1. a - Estacionamento horizontal b - Estacionamento vertical 2. Pedal de Ligar/Desligar 3. Pedal do enrolador do cabo 4. a - Roda b - Roda multidirecional 5. Grelha de saída de ar 6. Pega de transporte 7. Compartimento do recipiente para o pó 8.
  • Seite 30: Fig. 9

    • Nunca coloque o aspirador em funcionamento sem o recipiente para o pó (13) e sem a cassete-filtro HEPA (14) (filtro de espuma preto (14a) e filto HEPA (14b)). • Utilize apenas filtros de origem Rowenta. • Utilize apenas acessórios de origem Rowenta.
  • Seite 31 Atenção: para limpar o recipiente para o pó, coloque o caixote do lixo por baixo. RETIRAR O RECIPIENTE PARA O PÓ (13) • Retire o tubo (19) da abertura de aspiração (10) - Fig. 2. • Retire o recipiente para o pó (13) do respectivo compartimento (7): segure na pega do (13a) recipiente -, depois retire o recipiente - Fig.14 1.
  • Seite 32 4. LIMPAR O FILTRO HEPA (14B) O ar que respiramos contém partículas que podem ser alergénios: larvas e dejectos de ácaros, bolores, pólen, fumos e resíduos de animais (pêlos, pele, saliva, urina). As partículas mais finas penetram profun- damente no aparelho respiratório onde podem provocar uma inflamação e alterar a função respiratória no seu todo.
  • Seite 33: Resolução De Problemas

    • A segurança térmica funcionou: Verifique se o tubo e o tubo flexível estão obstruídos ou se os filtros estão saturados. Deixe arrefecer durante 30 minutos antes de voltar a ligar o aspirador. Se o problema persistir, entregue o aspirador no Serviço de Assistência Técnica Rowenta autorizado mais próximo ou contacte o Centro de Contacto do Consumidor Rowenta.
  • Seite 34 Para pavimentos delicados. Encaixe a escova Parquet na Serviços de Assistência de madeira (Parquet) extremidade do tubo. Técnica autorizados Rowenta Mini escova turbo Para limpar em profundidade Encaixe a mini escova turbo na os tecidos dos móveis extremidade do tubo.
  • Seite 35: Consigli Di Sicurezza

    Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Non utilizzare l’apparecchio: se il cavo è danneggiato. Il gruppo avvolgicavo/cavo dell’aspira- tore deve essere sostituito tassativamente da un centro di assistenza autorizzato Rowenta per evitare pericoli. CONSIGLI DI UTILIZZO •...
  • Seite 36: Al Primo Utilizzo

    2. DESCRIZIONE 1. a – Stazionamento orizzontale b – Stazionamento verticale 2. Pedale Avvio/Arresto 3. Pedale dell’avvolgicavo 4. a – Ruota b – Ruotino multidirezionale 5. Griglia di uscita dell’aria 6. Impugnatura per il trasporto 7. Vano del contenitore raccoglipolvere 8.
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    • Non attivare mai l’aspirapolvere senza il contenitore raccoglipolvere (13) o senza la cassetta del filtro HEPA (14) (filtro schiuma nero (14a) e filtro HEPA (14b)). • Utilizzare solo filtri originali Rowenta. • Utilizzare solo accessori originali Rowenta. • Se il reperimento degli accessori e dei filtri per questo aspirapolvere dovesse risultare difficoltoso, contat- tare il servizio consumatori Rowenta.
  • Seite 38: Svuotamento Del Contenitore Raccoglipolvere

    Attenzione! Per effettuare qualsiasi operazione di pulizia del contenitore raccoglipolvere, posizionarsi sopra un contenitore di raccolta della spazzatura. ESTRAZIONE DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE (13) • Togliere il flessibile (19) dall’apertura di aspirazione (10) (fig. 2). • Estrarre il contenitore raccoglipolvere (13) dal suo vano (7): afferrare l’impugnatura (13a) del contenitore ed estrarlo (fig.
  • Seite 39 • Chiudere seguendo il senso di bloccaggio ( ) – fig.35. • Agganciare la cassetta del filtro HEPA (14) (filtro di schiuma nero (14a) + filtro HEPA (14b)) al conte- nitore (fig. 36). • Riposizionare il contenitore (13) nel vano apposito (7) (fig. 18). 4.
  • Seite 40: Risoluzione Dei Problemi

    Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per 30 minuti prima di riavviarlo. Se un problema dovesse persistere, far pervenire l’aspirapolvere al centro di assistenza autorizzato Ro- wenta più vicino, o contattare il servizio consumatori Rowenta. GARANZIA • Questo apparecchio è destinato unicamente alla pulizia della casa e all’uso domestico. In caso di utilizzo inappropriato o non conforme alle istruzioni per l’uso, il fabbricante declina ogni responsabilità...
  • Seite 41 Pulizia di pavimenti fragili. Inserire la spazzola parquet all’estre- Centri di assistenza mità del tubo. autorizzato Rowenta Mini-turbospazzola Pulizia a fondo dei tessili d’ar- Inserire la mini-turbospazzola all’es- redamento. tremità del tubo. Turbospazzola Pulizia di fili e peli d’animali...
  • Seite 42: Veiligheidsvoorschriften

    8 jaar en onder supervisie staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinde- ren jonger dan 8 jaar. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is. Het oprolsysteem en het snoer van de stofzuiger moeten vervangen worden door een Erkend Rowenta Service Center om gevaar- lijke situaties te voorkomen. GEBRUIKSVOORWAARDEN •...
  • Seite 43: Voor Het Eerste Gebruik

    2. BESCHRIJVING 1. a - Horizontaal parkeren b - Verticaal parkeren 2. Start/Stop pedaal 3. Pedaal oprolsysteem 4. a - Wiel b - Multidirectioneel zwenkwiel 5. Luchtuitlaatrooster 6. Transporthandvat 7. Compartiment stofreservoir 8. a - Microfilter (ref. ZR0056 01) b - Beschermrooster van de motor 9.
  • Seite 44: De Onderdelen Van Het Apparaat Monteren

    • Gebruik uitsluitend originele Rowenta filters. • Gebruik uitsluitend originele Rowenta accessoires. • Neem contact op met de Rowenta klantendienst om accessoires en filters voor deze stofzuiger bij te bes- tellen. • Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact na gebruik.
  • Seite 45: Reinigen En Onderhouden

    5. REINIGEN EN ONDERHOUDEN Belangrijk : Voor de onderhouds- of reinigingsbeurt altijd eerst de stofzuiger uitschakelen en de stek- ker uit het stopcontact trekken. Opgelet: houd de stofbak boven een vuilnisbak wanneer u de bak leegt. DE STOFBAK VERWIJDEREN (13) •...
  • Seite 46 • Plaats het accessoire (18b) in de gleuf voor de vergrendeling van de houder van de lucht-/stofscheider (16) – fig.34. • Open en respecteer de vergrendelrichting ( ) – fig.35. • Klem de HEPA filtercassette (14) ( zwarte schuimfilter (14a) + HEPA filter (14b)) op de bak – fig.36. •...
  • Seite 47 • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: Niet-naleving ontheft Rowenta van alle aansprakelijkheid. * Afhankelijk van het model: het gaat om specifieke apparatuur van bepaalde modellen of om accessoires die optioneel verkrijgbaar zijn.
  • Seite 48 Rechthoekige zuigmond Voor delicate vloeren. Schuif de zuigmond voor parket op Erkende Rowenta het uiteinde van de buis. Service Centers Mini turboborstel Om meubelstoffering grondig Schuif de mini turboborstel op het schoon te maken.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es herunter- oder umgefallen ist und sichtbare Beschädigungen oder Funktionsstörungen aufweist. Öffnen Sie das Gerät in diesem Fall nicht, sondern senden Sie es an das nächste autorisierte Kundendienstzentrum oder kontaktieren Sie den Verbraucherservice von Rowenta. STROMVERSORGUNG •...
  • Seite 50: Beschreibung

    2. BESCHREIBUNG 1. a - horizontale Parkposition b - vertikale Parkposition 2. An/Aus-Pedal 3. Pedal des Kabelaufwicklers 4. a - Rad b - Drehrolle 5. Luftauslassgitter 6. Transportgriff 7. Staubbehälterfach 8. a - Mikrofilter (Art.-Nr. ZR0056 01) b - Motorschutzgitter 9.
  • Seite 51: Verwendung

    • Verwenden Sie Ihren Staubsauger niemals ohne Staubbehälter (13) bzw. ohne HEPA-Filterkassette (14) (Schaumstofffilter (14a) und Hepa-Filter (14b)). • Verwenden Sie nur originale Filter von Rowenta. • Verwenden Sie nur originale Zubehörteile von Rowenta. • Wenn Sie Probleme haben, Zubehörteile und Filter für diesen Staubsauger zu erhalten, kontaktieren Sie den Verbraucherservice von Rowenta.
  • Seite 52: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG Wichtig: Schalten Sie Ihren Staubsauger vor der Wartung oder Reinigung stets aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Achtung: Bei der Reinigung des Staubbehälters sollten Sie diesen immer über einen Abfalleimer halten. HERAUSNEHMEN DES STAUBBEHÄLTERS (13) •...
  • Seite 53: Reinigung Des Hepa-Filters (14B)

    • Nachdem diese vollständig trocken sind, klipsen Sie den Luft-/Staubabscheider (15) in die Halte- rung des Luft-/Staubabscheiders (16) ein, indem Sie die Drehrichtung der Entriegelung berück- sichtigen ( ) – Abb.32. • Setzen Sie sie anschließend wieder auf den Staubbehälter (13) – Abb. 33. •...
  • Seite 54 Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. Falls das Problem weiterhin besteht, bringen Sie Ihren Staubsauger zu einer autorisierten Rowenta-Kun- dendienststelle in Ihrer Nähe oder setzen Sie sich mit dem Kundendienst von Rowenta in Verbindung. * je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder...
  • Seite 55 Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden und der Garantieanspruch verfällt. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts aufmerksam durch: Die un- sachgemäße Verwendung entbindet Rowenta von jeglicher Haftung. 7. ZUBEHÖRTEILE* ZUBEHÖRTEILE* VERWENDUNG ANBRINGEN DES ZUBEHÖRTEILS...
  • Seite 63 " ": " "...
  • Seite 64 " ": " "...
  • Seite 65 " ": " "...
  • Seite 66 " ": " "...
  • Seite 67 " ": " "...
  • Seite 68 " ": " "...
  • Seite 69 " ": " "...
  • Seite 70 * Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara ili kin belli donanımlar söz konusudur.
  • Seite 71 * Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara ili kin belli donanımlar söz konusudur.
  • Seite 72 * Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara ili kin belli donanımlar söz konusudur.
  • Seite 73 * Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara ili kin belli donanımlar söz konusudur.
  • Seite 74 * Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara ili kin belli donanımlar söz konusudur.
  • Seite 75 * Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara ili kin belli donanımlar söz konusudur.
  • Seite 76 * Modeline göre: Opsiyon olarak mevcut olan bazı modeller veya aksesuarlara ili kin belli donanımlar söz konusudur.
  • Seite 91: Biztonsági Előírások

    • A készüléket ne mártsa vízbe, ne fröccsenjen rá víz és ne tárolja kültéren. • Ne használja a készüléket, ha leesett, látható sérülések vannak rajta, vagy hibásan működik. Ilyenkor ne nyissa ki a ké- szüléket, hanem küldje el a legközelebbi márkaszervizbe, vagy vegye fel a kapcsolatot a Rowenta ügyfélszolgálatá- val.
  • Seite 92 2. LEÍRÁS 1. a - Vízszintes tárolás b - Függőleges tárolás 2. Be-/kikapcsoló pedál 3. Kábelcsévélő pedál 4. a - Kerék b - Körbeforgatható görgő 5. Levegő kivezető rács 6. Szállítófül 7. Portartó rekesz 8. a - Mikroszűrő (ref.: ZR0056 01) b - Motorvédő...
  • Seite 93: Tisztítás És Karbantartás

    • Csak eredeti Rowenta szűrőket használjon. • Csak eredeti Rowenta tartozékokat használjon. • Amennyiben ehhez a porszívóhoz nehézséget okoz a tartozékok és szűrők beszerzése, forduljon a Rowenta vevő- szolgálathoz. • Minden használat után kapcsolja ki és húzza ki az aljzatból a készüléket.
  • Seite 94: Fig.14

    • Húzza ki a flexibilis csövet (19) a szívónyílásból (10) - Fig.2. • Vegye ki a portartó dobozt (13) a rekeszből (7): nyomja meg a doboz kioldó gombját (13a), majd vegye ki a dobozt - Fig.14 • Nyomja le a nyitókart (13c) - Fig.15a, majd emelje le a fedelet - Fig.15b. •...
  • Seite 95 • Húzza meg egyszerre a HEPA szűrőkazetta (13d) nyitó reteszeit - Fig.19. • Válassza le a fekete szivacsszűrőt (14a) a HEPA szűrőről (14b) - Fig.20. • Fordítsa meg a HEPA szűrőt (14b) és ütögesse meg egy szemetesedény fölött - Fig.37 •...
  • Seite 96: Hibaelhárítás

    • A hővédelem működésbe lépett. Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve a cső vagy a flexibilis cső, illetve a szűrők nin- csenek-e eltelítődve. Hagyja a porszívót 30 percen keresztül hűlni, mielőtt újra elindítaná. Ha továbbra is fennáll a probléma, bízza porszívóját a legközelebbi Rowenta szakszervizre, vagy vegye fel a kapcsola- tot a Rowenta vevőszolgálattal.
  • Seite 97 * Modelltől függően: ezek a kiegészítő kellékek csak bizonyos modellekhez járnak, illetve opcióként rendelhetők.
  • Seite 126 *Ovisno o modelu: nastavak je specifi an za odre eni model i može se kupiti odvojeno.
  • Seite 127 *Ovisno o modelu: nastavak je specifi an za odre eni model i može se kupiti odvojeno.
  • Seite 128 *Ovisno o modelu: nastavak je specifi an za odre eni model i može se kupiti odvojeno.
  • Seite 129 *Ovisno o modelu: nastavak je specifi an za odre eni model i može se kupiti odvojeno.
  • Seite 130 *Ovisno o modelu: nastavak je specifi an za odre eni model i može se kupiti odvojeno.
  • Seite 131 *Ovisno o modelu: nastavak je specifi an za odre eni model i može se kupiti odvojeno.
  • Seite 132 *Ovisno o modelu: nastavak je specifi an za odre eni model i može se kupiti odvojeno.
  • Seite 143 Pomembno: Redno vsak mesec s istite posodo za prah ter filter za prah.
  • Seite 155 09 74 50 36 23 0845 602 1454 01 677 4003 902 31 25 00 808 284 735 199207815 0318 58 24 24 070 23 31 59 0032 70 23 31 59 0212 387 400 01 866 70 299 00 044 837 18 40 495 213 32 37 044 492 06 59...

Inhaltsverzeichnis