Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungshandbuch / User Manual
Zeilensensor PosCon
Line Sensor PosCon
Serie / series
ZADM 023H....

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer PosCon ZADM 023H-Serie

  • Seite 1 Bedienungshandbuch / User Manual Zeilensensor PosCon Line Sensor PosCon Serie / series ZADM 023H..
  • Seite 2: Allgemeiner Hinweis

    Allgemeiner Hinweis Bestimmungs- Dieses Produkt ist ein Präzisionsmessgerät und dient zur Erfassung gemässer Ge- von Objekten, Gegenständen und Aufbereitung bzw. Bereitstellung von brauch Messwerten als elektrische Grösse für das Folgesystem. Sofern dieses Produkt nicht speziell gekennzeichnet ist, darf dieses nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung eingesetzt werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Das Messsystem Die Bedienelemente Die Messarten Inbetriebnahme- und Montagehinweise Anwendungshinweise Programmierung der Messart Setzen der Schwellen Messbereich eingrenzen Zurück zur Fabrikeinstellung Beschreibung der Aus- und Eingänge Schnittstelle RS485 Erdungskonzept Wartungshinweise Technische Daten Zubehör English manual see page 45 Seite / Page 3...
  • Seite 4: Einleitung

    Positionierung von beispielsweise Bahnkanten können mit dem PosCon auf eine kosten- günstige Art gelöst werden. Das Ziel von Baumer bei der Entwicklung des PosCon war es, auf die bewährte, einfache Hand- habung von optischen Sensoren zurückzukommen. Bei der Entwicklung dieses neuen Zeilen- sensors wurde deshalb besonders darauf geachtet, sowohl die Bedienung wie auch die Montage sehr einfach zu halten.
  • Seite 5: Das Messsystem

    Das Messsystem 1. Kante links Objekt Beginn Messbereich (4 mA) 1. Kante rechts Reflexionsfolie Ende Messbereich (20 mA) Der Sensor besteht aus einer integrierten Beleuchtung, einem Empfängerelement und der Auswert- elektronik. Weiter gehört zum System noch eine Reflexionsfolie. Zur Orientierung ist auf dem Sensor eine Seite mit „L“ (links) = 4mA die andere mit „R“ (rechts) =20 mA bezeichnet.
  • Seite 6: Die Bedienelemente

    Die Bedienelemente Taste um die Mess- Anzeige LED gelb für die art zu wählen gewählte Messart Taste um in den Pro- grammiermode zu gelangen Anzeige LED orange für das Einle- sen der Schwellen im SET-Modus und des Schaltausganges im RUN- Modus Taste um den Teachvor- gang zu starten und...
  • Seite 7: Die Messarten

    Die Messarten Allgemein gilt: • Als Kante wird immer ein Hell/Dunkel oder Dunkel/Hell-Übergang bezeichnet. • Als helle Fläche wird der Teil im Messbereich bezeichnet, wo das Licht von der Reflexionsfolie reflektiert werden kann. • Als dunkle Fläche wird der Teil im Messbereich bezeichnet, wo die Reflexionsfolie abgedeckt ist oder der Sensor ins Leere schaut.
  • Seite 8 Kantenmessung rechts Der Sensor wertet die erste Kante von rechts „R“ aus, die im Messbereich liegt. links rechts links rechts links rechts Refelxionsfolie frei Analogausgang = 4 mA Kante im Messbereich Analogausgang = 4 ... 20 mA Reflexionsfolie vollständig abgedeckt Analogausgang = 20 mA Analogsignal bei der Kantenmessung: Das Analogsignal zeigt die Position der ausgewerteten Kante innerhalb des Messbereiches an.
  • Seite 9: Mittenmessung

    4.2 Mittenmessung Der Sensor berechnet die Mittenposition zwischen der ersten Kante von links „L“ und der ersten Kante von rechts „R“. Der Sensor muss mind. 2 Kanten erkennen. links rechts links rechts links rechts Keine oder nur eine Kante im Messbereich Analogausgang = 4mA Analogsignal bei der Mittenmessung: Das Analogsignal zeigt die Position der Berechneten Mitte innerhalb des Messbereiches an.
  • Seite 10: Breitenmessung

    4.3 Breitenmessung Breitenmessung / Kantendifferenz Der Sensor berechnet die Breite ab der ersten Kante von links bis zur ersten Kante von rechts. Der Sensor muss mind. 2 Kanten erkennen. links rechts links rechts links rechts Keine oder nur eine Kante im Messbereich Analogausgang = 4mA Analogsignal bei der Breitenmessung / Kantendifferenz: Das Analogsignal zeigt die gemessene Breite zwischen den äussersten Kanten im Verhältnis zum...
  • Seite 11 Breitenmessung / Summenmessung Der Sensor summiert die dunklen Flächen im Messbereich. Dieser Messmode kann dazu genutzt werden, um den Sensor zur Folie auszurichten. links rechts links rechts links rechts Ganzer Messbereich abgedeckt Analogausgang = 20mA Ganzer Messbereich hell Analogausgang = 4 mA Analogsignal bei der Breitenmessung / Summenmessung: Das Analogsignal zeigt die Summe der dunklen Flächen im Verhältnis zum gesamten Messbereich Messwert –...
  • Seite 12: Inbetriebnahme- Und Montagehinweise

    Inbetriebnahme- und Montagehinweise 5.1 Ausrichten auf die Reflexionsfolie Das Justieren der Reflexionsfolie geschieht mit der Messart „Breitenmessung/Summe“ Sobald die Reflexionsfolie den ganzen Messbereich abdeckt, liegt am Analogausgang 4mA an. Ansonsten wird ein Wert zwischen 4mA und 20mA angezeigt. Analogausgang Analogausgang Analogausgang I = 4 mA I >...
  • Seite 13 5.2 Messdistanz – Messbereich - Reflexionsfoliengrösse Der Sensor hat seinen nominellen Messbereich bei der gemäss Datenblatt angegebenen Mess- distanz, d.h. die zu messende Kante muss in der angegebenen Messdistanz platziert werden, wenn der nominelle Messbereich genutzt werden will. Es ist möglich das Objekt in einer anderen Distanz Messdistanz zu platzieren, dabei verändert sich jedoch der Mess- gem.
  • Seite 14 Um den ganzen Messbereich nutzen zu können, muss die Reflexionsfolie länger sein als der Messbereich. Die Länge lässt sich wie folgt berechnen. Berechnung der min. empfohlenen Länge der Folie 1.2 x nomineller Messbereich x Foliendistanz Länge = Nominelle Messdistanz Min. empfohlene Folienbreite: Messdistanz 50 mm 5 mm...
  • Seite 15: Anwendungshinweise

    Anwendungshinweise 6.1 Hohe Objekte Bei hohen / dicken Objekten können Messfehler entstehen. Da der Sensor immer die äusserste Kante eines Objektes sieht, können je nach Lage des Objektes unterschiedliche Messwerte ent- stehen. In einem Fall werden die vorderen Kan- ten gesehen im anderen Fall eine vordere und eine hintere Kante.
  • Seite 16: Glänzende Objekte

    6.2 Reflexionsfolie Plexi- glasabdeckung Wird die Reflexionsfolie durch eine Plexiglas- oder Glasscheibe vor Ab- nützung geschützt, muss sie um 5° zum Sensor abgewinkelt werden, damit die direkte Reflexion nicht auf den Empfänger trifft. Bitte beachten sie die Zeichnung, denn die Folie darf nur in der ange- gebenen Richtung abgewinkelt wer- den.
  • Seite 17: Höhe Der Messlinie

    6.4 Höhe der Messlinie Der ZADM misst nur entlang einer schmalen Linie. Je nach Messbereich ist diese Linie unterschiedlich hoch. Ein Objekt wird er- kannt, wenn es die Messlinie in der Höhe zu mind. 50% abdeckt. Messdistanzen Ungefähre Zeilen- in mm höhe in mm Höhe der Messlinie im Messabstand...
  • Seite 18 6.5 Transparente Objekte Die Sensoren mit den Messbereichen 30 mm, 150mm und 350 mm haben Filter eingebaut, damit transparente Objekte gemessen werden können. Dabei muss der Winkel zwischen Objekt und der Sensorachse kleiner 25° sein. Reflektor transparentes Objekt < 25° Seite / Page 18...
  • Seite 19: Programmierung Der Messart

    Programmierung der Messart Nach dem Einschalten ist der Sensor im Run-Modus. Die Anzeige LEDs zeigen an, in welcher Messart der Sensor momentan arbeitet. Bei Spannungsunterbruch bleiben die eingestellte Messart, der einge- stellte Messbereich und die gewählten Schwellwerte erhalten. Dank zwei Programmierfeldern können die Messart und die Schwellwerte / der Messbereich unabhängig voneinander eingestellt werden.
  • Seite 20 Durch mehrmaliges Drücken der MOD-Taste gelangt man zur gewünschten Messart. PROG PROG Kantenmessung links Breitenmessung/ Summenmessung PROG PROG PROG Kantenmessung rechts Mittenmessung Breitenmessung/ Kantendifferenz Seite / Page 20...
  • Seite 21: Setzen Der Schwellen

    Setzen der Schwellen Innerhalb des Strombereiches von 4 – 20mA können zwei freiwählbare Schwellwerte gesetzt werden. Mit den beiden Schwellen kann somit ein Toleranzband festgelegt werden. Je nach Sensortyp zeigt der Schaltausgang an, ob der Messwert innerhalb oder ausserhalb des Toleranzbandes liegt.
  • Seite 22 Vorgehen bei zwei Schaltausgängen min. 2 sec < 5 sec LED „S1“ blinkt kurzzeitig LED „S2“ blinkt kurzzeitig LED „S1“ blinkt langsam schnell, „S2“ blinkt schnell Mit entsprechendem Objekt den Mit entsprechendem Objekt den Schwellwerte sind eingelesen ersten Schwellwert bestimmen zweiten Schwellwert bestimmen Logik des Schaltausganges (ein Schaltausgang) Ist der Schwellwert 1 kleiner als der Schwellwert 2, ist der Schaltausgang ON, wenn der Messwert...
  • Seite 23: Messbereich Eingrenzen

    Messbereich eingrenzen min. 5 sec TEACH < 15 sec TEACH LED „TEACH“ beginnt schnell aktuell vom Sensor gesehene zu blinken Reflektorlänge ist neuer Mess- bereich (neuer Messbereich durch abdecken der Reflektorfo- lie definieren) Der neue Messbereich muss kleiner als der nominelle Messbereich sein und muss innerhalb des nominellen Messbereichs liegen.
  • Seite 24: Zurück Zur Fabrikeinstellung

    Zurück zur Fabrikeinstellung min. 15 sec LED „TEACH“ hört auf schnell zu blinken Durch drücken der SET Taste solange bis sie nicht mehr blinkt (> 15s) sondern konstant leuchtet, wird der Sensor auf den Fabrikzustand zurückgesetzt. Das bedeutet: • Messbereich = nomineller Messbereich (gemäss Datenblatt) •...
  • Seite 25: Beschreibung Der Ein- / Ausgänge

    Beschreibung der Ein- / Ausgänge 11.1 Analogausgang Der Nullpunkt für den Messbereich liegt auf der linken Seite des Systems (Bezeichnung auf Sen- sor beachten). Der Analog Ausgang liefert entsprechend dem Messwert einen Strom von 4 – 20mA. 11.2 Schaltausgang Sensor mit einem Schaltausgang Der Schaltausgang zeigt an, ob der Messwert innerhalb oder ausserhalb des eingestellten Toleranzbandes liegt.
  • Seite 26: Alarmausgang

    11.3 Alarmausgang Wird der Sensor ausserhalb der Funktionsreserve betrieben (verschmutzte Optik), wird der Alarmausgang auf ON gesetzt. Besitzt der Sensor einen 2. Schaltausgang fällt der Alarmausgang weg. 11.4 Schalteingang (Enable) Funktion bei Sensoren mit einem Schaltausgang Schalteingang offen oder an GND: Der Schaltausgang ist freigegeben und schaltet entspre- chend der eingestellten Schwellen und des Messwertes.
  • Seite 27: Schnittstelle Rs485

    Schnittstelle RS 485 12.1 Allgemeines Über die serielle Schnittstelle stehen alle Funktionen zur Verfügung, die auch über die Tasten vorhanden sind. So lassen sich die verschiedenen Messmodi setzen, die Messwerte können digi- tal (Standard oder HiRes) ausgelesen werden und die Schwellen für den Schaltausgang können gesetzt und ausgelesen werden.
  • Seite 28 Spezifikationen: Baud Rate Standard 19200 Baud Start- / Stop-Bits 1 Start-Bit / 1 Stop-Bit Datenlänge 8 Bits Parity keine Modus Halbduplex Betrieb Messwertbereich (Standard): Analogwert Digitalwert Kleinster Wert 4 mA Grösster Wert 20 mA 1023 Messwertbereich (HiRes): Analogwert Digitalwert Kleinster Wert 4 mA Grösster Wert 20 mA...
  • Seite 29 12.2 Kommandomodus (kontinuierlicher Datenstrom) Dieser Modus wurde eingeführt, um im Einzelsensor-Betrieb die Messdaten mit maximaler Ge- schwindigkeit ohne Protokoll abzuholen. Die Messart (Kanten-, Mitten- oder Breitenmodus) wurde zuvor entweder über die Tastatur des Sensors oder über den Protokollmodus gesetzt. Es gibt acht Befehle mit je einem Byte, die zum Sensor geschickt werden. Schreibweise: 0xYZ bedeutet, dass dies ein Byte ist mit dem hexadezimalen Wert von YZ.
  • Seite 30 Befehl Funktion Antwort 0x99 x Setze die Antwortverzögerung des Sensors. Keine Voreinstellung 0.2 ms x ist ein Byte (binär). Es setzt die Antwortverzögerung in Inkre- menten von 0.1 ms. Der Wert für x variiert von 0 (0.1 ms) bis 255 (25.6 ms). Der Wert bleibt im Sensor auch nach dem Ausschalten erhalten.
  • Seite 31 12.3 Protokollmodus In diesem Modus wird mit Hilfe eines Protokolls ein Mehrsensor-Betrieb mit einem Master ermöglicht. Ablauf: Der Sensor ist immer der Slave bei diesem Protokoll, er antwortet nur, wenn er gefragt wird. Alle Kommandos begin- nen mit einem ENQ, gefolgt von der Sensoradresse. Das ENQ wird vom Sensor mit einem ACK beantwortet. Jetzt sendet der Master zwischen STX und ETX die DATEN.
  • Seite 32 Zeiten: Antwortverzögerung des Sensors: T1, T3, T5 können durch ein Kommando von 0.1 ms bis 25.6 ms gesetzt werden Antwortverzögerung des Masters: T2, T4 müssen < 150 ms sein Kodierung der Daten: Alle Daten sind ASCII kodierte Hexadezimalzahlen. Jedes Byte entspricht einer Hexadezimalstel- Beispiel: Um den Zahlenwert 755 zu übertragen wird dieser in eine Hexadezimalzahl umgewandelt 0x2F3 (das 0x-Zeichen identifiziert die Zahl als hexadezimal).
  • Seite 33 Kommandos im Protokollmodus: Funktion Daten Beispiel Bedeutung des Antwort Beispiel Adresse zuweisen ‘D’ x STX ‘D3’ ETX Adresse 3 zuweisen ENQ,Neue x = 0 – 9 Adresse; oder ‘F’ für Adresse ACK wird dann 0xFF erwartet. Messart einstellen ‘B’ x STX ‘B3’...
  • Seite 34 Tastatursperre ‘G‘ x STX ‘G5’ ETX Schaltet Tasten aus Keine ‘5’ Tasten aus ‘:’ Tasten an Einfrieren der ‘J‘ x STX ‚J5‘ ETX Gibt die autom. Be- keine Belichtung ‘5‘ ( 0x35) Einfrieren OFF lichtung frei ‘:‘ ( 0x3A) Einfrieren ON Umschalten auf ‘C’...
  • Seite 35 Statusabfrage, Bedeutung der Bytes Byte Nr. Bedeutung Kommentar 1+ 2 HW/SW Version 3 + 4 Erstes benutztes Pixel Kann nicht vom Benutzer definiert werden 5 + 6 Letztes benutztes Pixel Kann nicht vom Benutzer definiert werden 7 + 8 Hi-Byte der Schaltschwelle 1 9 + 10 Low-Byte der Schaltschwelle 1 11 + 12...
  • Seite 36: Beispiele

    12.4 Beispiele Setze Messart von Sensor 5 auf Mittenposition Master sendet Übertragene Bytes als Hexadezimalwert Sensor sendet ENQ ‘5’ 0x05 0x35 0x06 STX ‘B3’ ETX 0x02 0x42 0x33 0x03 Messwertanfrage bei Sensor 2. Gemessener Wert ist 416 (= 0x01A0) Master sendet Übertragene Bytes als Hexadezimalwert Sensor sendet ENQ ‘2’...
  • Seite 37: Ascii-Code Tabelle

    12.5 ASCII-Code Tabelle “ & ‘ < >  Beispiel: ENQ = 0x05, ‘A’ = 0x41 Seite / Page 37...
  • Seite 38: Erdungskonzept

    Erdungskonzept Um einen optimalen EMV-Schutz und damit einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, müssen Anschlussleitungen mit Abschirmung eingesetzt werden. Der Sensor muss geerdet betrieben werden. Dafür gibt es unterschiedliche Methoden. In der Zeichnung unten ist unsere Vorzugsvariante aufge- führt. Der Sensor wird über eine Zahnscheibe unter der Befestigungsschraube geerdet. ●...
  • Seite 39: Wartungshinweise

    Wartungshinweise Damit der Sensor zuverlässige und fehlerfreie Messwerte liefert, ist es nötig, die Folie und die Glas- scheibe möglichst sauber zu halten. Speziell der Folie muss Beachtung geschenkt werden, da kleins- te Partikel (Späne, Wassertropfen, ...) als Objekte erkannt werden können. Ebenso kann eine be- schädigte Stellen auf der Folie, die im Messbereich liegt, als Objekt ausgewertet werden.
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten ZADM 023H300 ZADM 023H151 ZADM 023H351 ZADM 023H871 Messbereich 30 mm 150 mm 350 mm 400 ... 875 mm Messdistanz zum Objekt 50 mm 200 mm 500 mm 640 ... 1400 mm Kleinstes erkennbares Objekt 0.3 mm 1.2 mm 4 mm 8.5 ...
  • Seite 41 Massbild Anschlussbild Seite / Page 41...
  • Seite 42: Zubehör

    Zubehör Reflektoren und Reflexionsfolien Reflektor Reflexionsfolie geschnitten Reflexionsfolie Aktive Fläche (mm) Grösse (mm) Meterware ZADM 023H300 FTDR 005I040 5 x 40 FTDF 005I040 5 x 40 FTDL 005I000/...m ZADM 023H151 FTDR 020I175 FTDF 020I175 FTDL 020I000/...m 20 x 175 20 x 175 ZADM 023H351 FTDR 035I395 FTDF 035I395...
  • Seite 43 Seite / Page 43...
  • Seite 44 Seite / Page 44...
  • Seite 45 User Manual Line Sensor PosCon Series ZADM 023H..Seite / Page 45...
  • Seite 46: General Notes

    General notes Rules for This product represents a precision measuring device which has been de- proper usage signed for the detection of objects and parts. It generates and provides measured values issued as electrical signals for following systems. Unless this product has not been specifically marked it may not be used in hazardous areas.
  • Seite 47 Contents Introduction The PosCon-system The keypad Measurement types Installation Application information Programming the measurement types Teaching the switching output Setting a new measuring range Factory set up Outputs / Inputs Serial interface RS485 Grounding concept Service instruction Technical data Accessories Seite / Page 47...
  • Seite 48: Introduction

    PosCon utilizes a line of simple photodiodes. This combination of minimal compo- nents and the commitment to trouble-free set-up and use has helped Baumer develop a product that performs like an expensive vision system, but retains the cost effectiveness and simplicity of a sensor.
  • Seite 49: The Poscon-System

    The PosCon-system 1. edge left object Start of measuring range – 4 mA output 1. edge right Reflective tape End of measuring range – 20 mA output The sensor consists of infrared emitters, a receiver, the electronic components and the interface. In addition, a reflective tape is necessary.
  • Seite 50: The Keypad

    The keypad Select button for type Indicator LEDs for meas- of measurement urement types Start button for pro- gramming the type of measurement Indicator LEDs for teach mode, also indicates the status of the switching outputs Button for teaching the thresholds or setting a new measuring range Seite / Page 50...
  • Seite 51 Type of measurement General information • All dark bright or bright dark changes inside the measuring range indicates an edge. • An uncovered part of the reflective tape inside the measuring range indicates a bright section. • A covered part of the reflective tape inside the measuring range indicates a dark section. •...
  • Seite 52 Edge position, right edge The sensor is measuring the outermost edge on the “R”-side inside the measuring range. left right left right left right No edge inside the measuring range analog output = 4 mA An edge inside the measuring range analog output = 4 …...
  • Seite 53 4.2 Center position The center position between the two outermost edges inside the measuring range is measured. left right left right left right No or one edge inside the measuring range analog output = 4mA Analog signal for center position The analog signal corespond to the position of the calculated center.
  • Seite 54 4.3 Width measurement Distance between edges The sensor measures the distance between the outermost edges inside the measuring range. right left right left left right No or one edge inside the measuring range analog output = 4mA Analog signal for width measurement The analog signal shows the measured width between the outmost edges in relation to the entire range.
  • Seite 55 Sum of all objects sizes The sensor measures the sum of all objects sizes inside the measuring range. This mode is used in initial sensor / reflector orientation. left right left right left right The whole measuring range is covered analog output = 20 mA No object inside the measuring range analog output = 4 mA...
  • Seite 56: Installation

    Installation 5.1 Alignment Set the measurement type to Width measurement / Sum of all object sizes If the reflector is well aligned, the output value will be 4mA. Analog output Analog output Analog output I = 4 mA I > 4 mA I >...
  • Seite 57 5.2 Measuring distance – Measuring range – Size of reflector The nominal measuring range is specified in the datasheet for the particular PosCon model. If the distance between the object and the sensor dif- fers from the nominal measuring distance, the meas- Max.
  • Seite 58 If it is not possible to place the object in the nominal measuring range, please be aware that with deviations of less than ± 10% of the nominal measuring distance, the sensor works at its best. The correct size of the reflective tape can be calculated as follows: 1.2 x nominal measuring range x distance to reflector length = nominal measuring distance...
  • Seite 59: Application Information

    Application information 6.1 Extended objects The sensor recognizes only the outermost edges of an object. When objects extend toward the sensor, this can lead to different values for different positions within the measuring range. Case 1: one front and one rear edge will be meas- ured.
  • Seite 60 6.2 Reflective tape covered by plexiglass If the reflective tape is covered by glass or plexiglass, the reflector must be tilted, because a reflection from the reflector may disturb the meas- urement. The angle is approximately 5°. Attention: The reflector must be tilted as shown in the drawing.
  • Seite 61 6.4 Height of measuring line The ZADM has a small measuring line. The height of the line depends on the measuring distance. The ZADM is able to measure when half of the line is covered by the object. Measuring Typ. Height of distance measuring line 50 mm...
  • Seite 62 6.5 Transparent objects The sensors with the measuring ranges 30, 150 and 350 mm have built in a filter for detecting and measures clear, transparent objects, too. In this case it is necessary to tilt the object. The angle between the sensor and the object must be less then 25°. Reflector Transparent object <...
  • Seite 63: Programming The Measurement Types

    Programming the measurement type The PosCon starts in Run mode. The LEDs indicate the current type of measurement. Note: The type of measurement and the tolerance limits for the switch- ing output remain stored even after power down. Two buttons help to program the sensor easily. The MOD and PROG buttons are for programming the type of measurement.
  • Seite 64 Press the MOD button to switch between the measuring types. PROG PROG Edge position / left edge Width measurement / Sum of all objects PROG PROG PROG Edge position / right edge Center position Width measurement / Distance between edges Seite / Page 64...
  • Seite 65: Teaching The Switching Output

    Teaching the switching output It is possible to set two threshold values inside the analog value of 4 – 20 mA. Depending upon the values programmed into the switching output, and the status of the actual measured value, the switching output will either be High or Low. For teaching the threshold value, it is necessary to simulate the tolerance position of the object or the tolerance size of the object.
  • Seite 66 Two switching outputs procedure: min. 2 sec < 5 sec “S1“ LED blinks fast for a s hort “S2“ LED blinks fast for a short “S1“ LED is blinking slowly time, “S2“ is blinking time place an object, which represent place an object, which represent the two thresholds are taught the first tolerance value...
  • Seite 67: Setting A New Measuring Range

    Setting a new measuring range min. 5 sec TEACH < 15 sec TEACH until the blinking of the LED the actual seen length of the changes from slow to fast reflective tape is the new meas- uring range The new measuring range must be smaller as the nominal range and must be within the nominal range.
  • Seite 68: Factory Set Up

    Factory set up min. 15 sec until the LED stops blinking Back to the factory set up, press the button “SET” until the LED stopps blinking ( > 15 sec). Factory set up means: • Measuring range = nominal measuring range •...
  • Seite 69: Analog Output

    Inputs / outputs 11.1 Analog output The zero point of the measuring range is on the left side (written on sensor). Depending on position of the object and the type of measurement, the current is between 4 – 20 mA. 11.2 Switching output Depending on the threshold values and the measuring value, the switching output (or the two switching output, depending on sensor type) is High or Low.
  • Seite 70: Alarm Output

    11.3 Alarm output The sensor will compensate for soiled optics to a certain limit. If this limit is reached, the alarm output will be activated (grey wire, pin 5). 11.4 Switching input (Enable) The switching input (red wire, pin 8), can gate the switching output Sensor with one switching output Switching input connected to GND The switching output is active...
  • Seite 71: Serial Interface Rs485

    Serial interface RS 485 12.1 General The PosCon contain a serial port (RS 485). Via this port, all data can be acquired, which is available on the analog output. All types of measurements can be set, the buttons can be disabled and ena- bled and more functions are available.
  • Seite 72 Specification: Baud rate Standard 19200 Baud Start / Stop Bits 1 start bit / 1 stop bit Data length 8 Bits Parity none Operating mode Half duplex Measured data (standard): Analog Digital Lowest value 4 mA Highest value 20 mA 1023 Measured data (HiRes): Analog...
  • Seite 73: Command Mode

    12.2 Command mode In a single sensor configuration this mode allows a transmission of the measured values with maxi- mum speed and no protocol overhead. The measuring type cannot be changed in this mode. It must be set before using the button. There are eight commands with one byte for master sensor communication.
  • Seite 74 command Function Response 0x99 x Set delay for sensor answer. Factory setting is 0.2ms None x is one Byte (binary). It sets the delay in increments of 0.1ms. The value of x may vary from 0 (0.1ms) to 255 (25.6ms). The sensor must have been in command mode for at least 10ms.
  • Seite 75 12.3 Protocol mode This mode allows multi sensor configurations with one master. Protocol sequence: In this operating mode, the sensor is always the slave. Every command starts with an ENQ followed by the sensor’s address. The sensors response to ENQ is ACK. Next, the master sends data between STX and ETX. The data con- tains the actual command and, if required, parameters.
  • Seite 76 Time: delay of sensor: T1, T3, T5 can be set from 0.1 ms to 25.6 ms delay of master T2, T4 must be < 150 ms Data coding: The data values are coded in ASCII hexadecimal numbers. Each byte represents a hexadecimal digit.
  • Seite 77 Commands in protocol mode: Function Data Example Response Assign new ad- ‘D’ x STX ‘D3’ ETX Assign address 3 ENQ,new dress x = 0 – 9 or ‘F’ for to the sensor address; address 0xFF ACK will be awaited. Set type of meas- ‘B’...
  • Seite 78 Status request ‘H’ STX ‘H’ ETX Status request 26 Bytes (see status table)) Keyboard control ‘G‘ x STX ‘G5’ ETX Switch keyboard none ‘5’ keyboard off ‘:’ keyboard on To freeze the ‘J‘ x STX ‚J5‘ ETX Exposure time is none exposure time ‘5‘...
  • Seite 79 Status request, meaning of the bytes Byte Nr. meaning comment 1+ 2 HW/SW version 3 + 4 First active pixel Can not be changed by the user 5 + 6 Last active pixel Can not be changed by the user 7 + 8 Hi-Byte of threshold level 1 9 + 10...
  • Seite 80 12.4 Examples Sensor 5, set type of measurement to center position Master sends Transmitted bytes in hexadecimal Sensor sends ENQ ‘5’ 0x05 0x35 0x06 STX ‘B3’ ETX 0x02 0x42 0x33 0x03 Sensor 2, data request (actual value 416 or 0x01A0) Master sends Transmitted bytes in hexadecimal Sensor sends...
  • Seite 81 12.5 ASCII-Code Table “ & ‘ < >  examples: ENQ = 0x05, ‘A’ = 0x41 Seite / Page 81...
  • Seite 82: Grounding Concept

    We recommend the grounding concept as shown in the picture. Ground the sensor with a toothed washer between the screw head and the sensor. ● = electrical connection Power-supply A/D Converter ZADM If you prefer another grounding concept please contact your Baumer sales staff. Seite / Page 82...
  • Seite 83: Service Instruction

    Service instruction Check the measuring system for cleanliness at regular intervals. Especially keep the front cover (optics) and the reflector clean. Every particle (water drops, heavy dust) on the reflector could be recognized as an object. Seite / Page 83...
  • Seite 84: Technical Data

    Technical data Technical data ZADM 023H300 ZADM 023H151 ZADM 023H351 ZADM 023H871 Measuring range 30 mm 150 mm 350 mm 400 ... 875 mm Measuring distance to object 50 mm 200 mm 500 mm 640 ... 1400 mm Smallest recognizable object 0.3 mm 1.2 mm 4 mm...
  • Seite 85 Dimensions Connection diagram Seite / Page 85...
  • Seite 86: Accessories

    Accessories Reflector and reflector tape Reflector Reflector tape Reflector tape Active area (mm) Size (mm) (on reel) ZADM 023H300 FTDR 005I040 5 x 40 FTDF 005I040 5 x 40 FTDL 005I000/...m ZADM 023H151 FTDR 020I175 FTDF 020I175 FTDL 020I000/...m 20 x 175 20 x 175 ZADM 023H351 FTDR 035I395...
  • Seite 87 Seite / Page 87...
  • Seite 88 Brasil Canada China Baumer do Brasil Ltda Baumer Inc. Baumer (China) Co., Ltd. BR-04726-001 São Paulo-Capital CA-Burlington, ON L7M 4B9 CN-201612 Shanghai Phone +55 11 56410204 Phone +1 (1)905 335-8444 Phone +86 (0)21 6768 7095 Denmark France Germany / Austria...

Inhaltsverzeichnis