Inhaltszusammenfassung für REMEHA RemaSol 200SE-2S
Seite 1
RemaSol Solarspeicher 200SE-2S - 300SE-2S Installations- und Wartungsanleitung 7607574-001-03...
Seite 1
RemaSol Solarspeicher 200SE-2S - 300SE-2S Installations- und Wartungsanleitung 7607574-001-03...
Seite 2
[ Konformitätserklärung Das Gerät stimmt mit dem in der EG-Konformitätserklärung angegebenen Baumuster überein und wird in Übereinstimmung mit den Vorschriften folgender europäischer Richtlinien und Normen hergestellt und vertrieben. Das Original der Konformitätserklärung ist beim Hersteller verfügbar.
Seite 2
[ Konformitätserklärung Das Gerät stimmt mit dem in der EG-Konformitätserklärung angegebenen Baumuster überein und wird in Übereinstimmung mit den Vorschriften folgender europäischer Richtlinien und Normen hergestellt und vertrieben. Das Original der Konformitätserklärung ist beim Hersteller verfügbar.
Seite 3
Inhaltsverzeichnis Einleitung ....................4 Benutzte Symbole ..........4 1.1.1 In der Anleitung verwendete Symbole ....4 1.1.2 An der Ausrüstung verwendete Symbole ....4 Abkürzungen ............4 Allgemeine Angaben ..........5 1.3.1 Pflichten des Herstellers .........5 1.3.2 Pflichten des Installateurs ........5 Zulassungen ............5 1.4.1 Zertifizierungen ............5 1.4.2 Richtlinie 97/23/EG ..........6 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen ..........7...
Seite 4
Inhaltsverzeichnis 4.3.2 Aufstellung des Gerätes ........17 4.3.3 Hauptabmessungen ..........18 Aufstellung des Gerätes ........19 Ausrichtung ............19 Anbringung der Temperaturfühler ....19 Hydraulische Anschluss-Schemen ....20 4.7.1 Heizkessel nur für Heizung (Leistung <45 kW) + 200/300SE-2S ............20 4.7.2 Heizkessel mit intergrierter Warmwassererwärmung + 200/300SE-2S ...........21 4.7.3 Heizkessel mit intergrierter Warmwassererwärmung + Heizungsunterstützung (Leistung <45 kW) +...
Seite 5
Anzeige der gemessenen Werte ......44 5.4.1 Nullstellung der Werte ...........44 Installateur-Einstellungen ........45 5.5.1 Änderung der Installateur-Parameter ....45 5.5.2 Liste der Parameter ..........45 5.5.3 Beschreibung der Installateur-Parameter .....47 Überprüfung und Wartung ..............52 Allgemeine Hinweise ..........52 Sicherheitsarmatur ..........52 Reinigung der Verkleidung ........52 Kontrolle der Magnesiumanode ......52 Entkalkung ............53 Abbau und Montage der...
1. Einleitung 200SE-2S - 300SE-2S Einleitung Benutzte Symbole 1.1.1. In der Anleitung verwendete Symbole In dieser Anleitung werden verschiedene Gefahrenstufen verwendet, um die Aufmerksamkeit auf besondere Hinweise zu lenken. Wir möchten damit die Sicherheit des Benutzers garantieren, helfen jedes Problem zu vermeiden und die korrekte Funktion des Gerätes sicherstellen.
200SE-2S - 300SE-2S 1. Einleitung Allgemeine Angaben 1.3.1. Pflichten des Herstellers Unsere Produkte werden unter Einhaltung der Anforderungen der verschiedenen europäischen geltenden Richtlinien hergestellt. Aus diesem Grund werden sie mit dem [-Kennzeichen und sämtlichen erforderlichen Dokumenten geliefert. Technische Änderungen vorbehalten. Wir können in folgenden Fällen als Hersteller nicht haftbar gemacht werden: 4 Nichteinhalten der Gebrauchsanweisungen für das Gerät.
Seite 8
1. Einleitung 200SE-2S - 300SE-2S 1.4.2. Richtlinie 97/23/EG Dieses Produkt stimmt mit der Richtlinie 97/23/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Druckgeräte Artikel 3, Absatz 3 überein. 29/07/2013 - 7607574-001-03...
200SE-2S - 300SE-2S 2. Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Sicherheitshinweise ACHTUNG Vor jeglichen Arbeiten das Gerät von der Stromversorgung trennen. ACHTUNG Um die Verbrennungsgefahr zu minimieren, ist die Montage eines Thermostatmischers in der Verrohrung des Warmwasseraustritt vorgeschrieben. Empfehlungen ACHTUNG Das Gerät regelmäßig warten lassen.
Seite 10
2. Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen 200SE-2S - 300SE-2S Die Anweisungen und Sicherheitshinweise am Gerät dürfen niemals entfernt oder verdeckt werden und müssen während der gesamten Lebensdauer des Gerätes lesbar bleiben. Die Aufkleber mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen sofort ersetzen, wenn sie beschädigt oder unlesbar sind.
200SE-2S - 300SE-2S 3. Technische Beschreibung Technische Beschreibung Allgemeine Beschreibung Die Warmwassererwärmer 200SE-2S - 300SE-2S werden über eine Solarstation an Sonnenkollektoren angeschlossen. Die Warmwassererwärmer 200SE-2S - 300SE-2S sind vollständig ausgestattet mit einer technischen Solarstation, die eine Sicherheitsvorrichtung, ein Druckausdehnungsgefäß, eine Pumpe, eine Solarregelung Delta Sol AEL usw.
Seite 12
3. Technische Beschreibung 200SE-2S - 300SE-2S 200SE-2S - 300SE-2S: Aussenansicht Ausdehnungsgefäß Oberer Reinigungsdeckel Seitlicher Reinigungsdeckel Solarstation Solarregelung Elektrische Zusatzheizung (Zubehör) Sicherheitsgruppe des Solarkreises Alle Bauteile sind betriebsfertig abgedichtet, geprüft. Die Regelung, die Pumpe und die elektrische Zusatzheizung sind vorverkabelt. L000430-C 200SE-2S - 300SE-2S: Innenansicht Solar-Wärmetauscher Wärmetauscher als Zusatzheizung...
200SE-2S - 300SE-2S 3. Technische Beschreibung 3.2.2. Solarstation Manometer Solarpumpe Hahn zum Befüllen Entleerungshahn Sicherheitsventil Entlüftung des Solarkreises Durchflussmesser Klemmringverschraubung Vorlauf-Thermometer rot Rücklauf-Thermometer blau L000415-C 3.2.3. Solarregelung Deckel Kombi-LCD Tasterfeld Sicherung 4 AT zur Absicherung Stecker Kabeldurchführung Schraube des Deckels Loch für Befestigungsschraube M002750-A Funktionsprinzip...
Seite 14
3. Technische Beschreibung 200SE-2S - 300SE-2S 3.3.1. Grundprinzip °C CMAX CMIN PC % M002751-C Temperatur der Sonnenkollektoren Untere Speichertemperatur Ziel-Differenztemperatur Solarspeicher Solltemperatur Drehzahl der Solar-Umwälzpumpe PC % Mindesttemperatur der Fühler zum Auslösen der Pumpe CMIN Maximaltemperatur des Sonnenkollektors CMAX Steuerungszeit Temperatur °C Zeit...
200SE-2S - 300SE-2S 3. Technische Beschreibung Phase Betriebsbeschreibung Wenn die Temperatur in den Kollektoren den maximalen Wert erreicht (Einstellwert CMAX, Werkseinstellung 110 °C), wird die Solarpumpe zum Abkühlen der Kollektoren eingeschaltet. Die Solarpumpe bleibt solange eingeschaltet, bis die Temperatur der Kollektoren das Einstellwert CMAX um 5 K unterschreitet, und/oder die maximale Speichertemperatur (80 °C) im Speicher erreicht ist.
4. Anlage 200SE-2S - 300SE-2S Anlage Vorschriften für die Installation ACHTUNG Die Installation des Gerätes muss durch qualifiziertes Personal gemäß den geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. ACHTUNG Frankreich: Die Installationen müssen in allen Punkten die Vorschriften (DIN, EN und andere ..) erfüllen, die für Arbeiten und Maßnahmen an Privat-, öffentlichen oder sonstigen Gebäuden gelten.
200SE-2S - 300SE-2S 4. Anlage Aufstellung 4.3.1. Typenschild Das Typenschild muss jederzeit zugänglich sein. Das Typenschild kennzeichnet das Produkt und gibt folgende Informationen: 4 Trinkwassererwärmertyp 4 Herstellungsdatum (Jahr - Woche) 4 Seriennummer. M003151-A 4.3.2. Aufstellung des Gerätes ACHTUNG Das Gerät in einem frostgeschützten Raum aufstellen. 4 Das Gerät so nah wie möglich an den Zapfstellen positionieren, um die Energieverluste durch die Rohrleitungen zu minimieren.
200SE-2S - 300SE-2S 4. Anlage Aufstellung des Gerätes ACHTUNG 2 Personen vorsehen. Das Gerät mit Schutzhandschuhen handhaben. 1. Verpackung des Warmwassererwärmers entfernen, wobei dieser auf der Transportpalette stehen gelassen wird. 2. Die Schutzverpackung entfernen. 3. Die 3 Schrauben entfernen, die den Warmwassererwärmer an der Palette fixieren.
4. Anlage 200SE-2S - 300SE-2S Hydraulische Anschlüsse 4.9.1. Kollektorkreis ACHTUNG Bei Stillstand kann die Temperatur innerhalb der Kollektoren mehr als 150 °C betragen. ACHTUNG Zum Frostschutz wird eine Wasser-Propylenglykol- Mischung als Wärmeträgermedium verwendet. ACHTUNG Aufgrund der hohen Temperaturen, der Verwendung von Propylenglykol und des Drucks im Primär-Solarkreislauf ist der hydraulische Anschluss des Primär-Solarkreislaufs mit besonderer Sorgfalt herzustellen, insbesondere was...
200SE-2S - 300SE-2S 4. Anlage 4 Die Verrohrung soll so kurz wie möglich sein und immer von den Kollektoren zum Anschluss am Solarspeicher hin abfallend verlaufen. 4 Maximallänge: ¼ Siehe Montage-Anleitung der Sonnenkollektoren. Können die Auslegungskriterien zur einwandfreien Entlüftung nicht eingehalten werden, so ist (sind) an der (den) obersten Stelle(n) der Solaranlage (ein) Luftabscheider mit Handentlüfter R einzusetzen.
4. Anlage 200SE-2S - 300SE-2S 4 Bei Verwendung anderer Kupferleitungen Isolierung mit folgenden Eigenschaften verwenden: - Beständig gegen Dauertemperaturen bis zu 150 °C im Bereich der Kollektoren und des heißen Vorlaufs sowie gegen Temperaturen bis - 30 °C. - Isolierung vorzugsweise dicht und ohne Materialunterbrechungen.
Seite 29
Auslassseite der Pumpe installiert ist: p = Differentialdruck in bar n STEAMBACK®-System Das Ausdehnungsgefäß (ADG) nimmt die Volumenänderung des Solarfluids auf. Remeha Solaranlagen sind mit dem STEAMBACK Sicherheitssystem für thermische Solaranlagen ausgerüstet. In diesem Fall verdampft bei einer Temperatur von ca. 145°C ein Teil der Solarflüssigkeit und treibt die Solarflüssigkeit aus dem Kollektor...
4. Anlage 200SE-2S - 300SE-2S STEAMBACK von Remeha schützt Ihre Solaranlage und macht Sie wartungsarm und langlebig. 4.9.2. Primärkreis der Heizung Vor dem Anschließen den Primärkreis spülen, um jegliche Verunreinigungen zu entfernen, die Komponenten beschädigen könnten (Sicherheitsventil, Pumpen, Klappen usw.).
200SE-2S - 300SE-2S 4. Anlage n Dimensionierung 4 Der Durchmesser der Sicherheitsgruppe und ihres Anschlusses an den Warmwassererwärmer muss mindestens so groß sein wie der Durchmesser des Kaltwasserzulaufs des Warmwassererwärmers. 4 Zwischen dem Ventil oder der Sicherheitsgruppe und dem Trinkwarmwassererwärmer darf sich keine Absperrvorrichtung befinden.
4. Anlage 200SE-2S - 300SE-2S n Kaltwasser-/Trinkwasseranschluss Den Kaltwasserzulauf gemäß dem Hydraulikinstallationsschema anschließen. Die für den Anschluss an die Kaltwasserzufuhr verwendeten Bauteile müssen den geltenden Normen und Bestimmungen des jeweiligen Landes entsprechen. 4 In dem Heizraum sollte ein Wasserablauf vorhanden sein, sowie ein Ablauftrichter für die Sicherheitsarmatur.
200SE-2S - 300SE-2S 4. Anlage 4.10 Elektrische Anschlüsse 4.10.1. Empfehlungen WARNUNG Die Elektroanschlüsse müssen unbedingt spannungslos von einem Elektrofachmann durchgeführt werden. Der Anschluss an die Erde muss vor jeglichen elektrischen Anschlüssen erfolgen. Bei den elektrischen Anschlüssen des Gerätes sind nachfolgende Anweisungen zu beachten: 4 Die Vorschriften der geltenden Normen, 4 Die Angaben der mit dem Gerät gelieferten Schaltpläne,...
4. Anlage 200SE-2S - 300SE-2S 2. Die Kreuzschlitzschrauben des Deckels lösen und diesen vom Gehäuse abnehmen. 3. Den elektrischen Anschluss vornehmen. Siehe Anschlussplan. 4. Den Deckel und die Schrauben wieder anbringen. 5. Die Isolierschale wieder anbringen, falls erforderlich. M002758-A 4.10.3. Elektrischer Schaltplan 100 ..
200SE-2S - 300SE-2S 4. Anlage 4.10.4. Anschluss des Widerstands Der obige Schaltplan zeigt einen klassischen Anschluss mit ständiger Stromversorgung der Regelung. Einen Elektro-Heizstab mit integriertem Thermostat nur ans Stromnetz anschließen, ohne über die Regelung zu gehen. Für die Regelung und den Elektro-Heizstab mit integriertem Thermostat einen anderen Netzanschluss verwenden.
4. Anlage 200SE-2S - 300SE-2S 7. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion aller Regel- und Sicherheitsorgane (insbesondere Ventile) ; dazu die mit diesen Geräte gelieferten Anleitungen beachten. ACHTUNG Während des Aufheizvorganges kann eine gewisse Menge Wasser am Sicherheitsventil austreten, was auf die Ausdehnung des Wassers zurückzuführen ist.
Seite 37
200SE-2S - 300SE-2S 4. Anlage 4.12.2. Schwerkraftbremsen 0° Position Betrieb Schwerkraftbremse in Betrieb. 0° Durchströmung nur in Flussrichtung (Pfeil auf dem Rohr). Wenn die Anlage in Betrieb ist, müssen die Hähne wieder in die vertikale Position gestellt werden. Die Zirkulation am Durchflussmesser überprüfen. 45°...
4. Anlage 200SE-2S - 300SE-2S ACHTUNG Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung und Frostgefahr spülen (Dampfbildung, bzw. Frostschadengefahr). n Spülen und Dichtigkeitsprüfung Der Solarkreis wird in der normalen Fließrichtung gespült, die durch den Pfeil auf der Umwälzpumpe angegeben ist. Die Solaranlage ist zur Inbetriebnahme mit Wärmeträgerflüssigkeit sorgfältig zu spülen, um Metallspäne, Schmutz und Flussmittelrückstände zu entfernen.
Seite 39
200SE-2S - 300SE-2S 4. Anlage ACHTUNG Dichtigkeitsprüfung nicht bei direkter Sonneneinstrahlung (Verdampfung) oder Frostgefahr (Frostschäden) vornehmen. 1. Den Vorlaufhahn ganz öffnen (Position 45°) C1. 2. Den Rücklaufhahn schließen C2 (Stellung 90°). 3. Das Ventil des Durchflussmessers ganz öffnen A. 4. Die Befüllstation an die Solarstation anschließen. Der Befüllschlauch muss an den Befüllhahn angeschlossen werden B2.
4. Anlage 200SE-2S - 300SE-2S Der Druck wird bei der Befüllung auf 5 bar (0.5 MPa) bar über dem Vordruck des Ausdehnungsgefäßes eingestellt. Die gebrauchsfertige Mischung muss direkt aus dem Kanister gepumpt werden. ACHTUNG Handfüllpumpe ungeeignet. Der fortgesetzte Betrieb der Solarpumpe bewirkt schon eine Vorentgasung des Solarkreislaufs.
200SE-2S - 300SE-2S 4. Anlage Die aus der Solarflüssigkeit ausgetretene Luft wird im oberen Teil des Microblasenabscheiders während des Spül und Füllvorganges gesammelt und kann am Entlüftungsstopfen abgelassen werden. 1. Umwälzpumpe einschalten. Die Luftblasen werden zu den Entlüftungspunkten geleitet. 2. Mehrmals am Microblasenabscheider zur Entlüftung 2 den Stopfen öffnen entlüften, bis das Wärmeträgermedium ohne Luftblasen und Partikel austritt.
5. Inbetriebnahme 200SE-2S - 300SE-2S Inbetriebnahme Schaltfelder 5.1.1. Beschreibung der Tasten Taste ): Den Cursor nach oben bewegen. Den Wert des Parameters vergrößern. Taste B: Einen ausgewählten Parameter aufrufen. Die Änderung eines Wert bestätigen. Taste (: M002759-A Den Cursor nach unten bewegen. Den Wert des Parameters verringern.
200SE-2S - 300SE-2S 5. Inbetriebnahme n Betriebsanzeigen Konstant Blinkendes Status angezeigtes Symbol Symbol Solarpumpe aktiviert. Zusatzheizung aktiviert. Solltemperatur des M002761-A Warmwassererwärmers überschritten. Kühlfunktion des Sonnenkollektors oder des Warmwassererwärmers aktiviert. Frostschutzfunktion aktiv. Frostschutzfunktion aktiv (in Betrieb). Mindesttemperatur der Sonnenkollektoren überschritten. Maximaltemperatur des Warmwassererwärmers überschritten.
Seite 44
5. Inbetriebnahme 200SE-2S - 300SE-2S Kontrollpunkte vor der Inbetriebnahme ACHTUNG Wenn die Temperatur der Sonnenkollektoren über 130 °C ist, arbeitet die Regelung im Sicherheitsmodus. Den Abend abwarten, um die Sonnenkollektoren einzuschalten oder abzukühlen (durch Abdecken). 5.2.1. Warmwassererwärmer 1. Vor Inbetriebnahme sich vergewissern dass die Anlage entleert und gespült wurde.
200SE-2S - 300SE-2S 5. Inbetriebnahme Verfahren für die Inbetriebnahme WARNUNG Die Erstinbetriebnahme darf nur durch zugelassenes Fachpersonal erfolgen. Während des Aufheizvorganges kann aus Sicherheitsgründen Wasser aus der Abblaseleitung austreten. Dieses Phänomen ist völlig normal und darf auf keinen Fall behindert werden. 5.3.1.
5. Inbetriebnahme 200SE-2S - 300SE-2S Der Regler durchläuft eine Initialisierungsphase, in der die Betriebs- Kontrolllampe rot und grün blinkt. Nach Beendigung der Initialisierung befindet sich der Regler im automatischen Regelbetrieb. Zum Auslösen der Solarpumpe ist eine Mindesttemperatur von 30 °C am Sonnenkollektor und eine Temperaturdifferenz von 6 °C in Bezug auf den Warmwassererwärmer erforderlich.
200SE-2S - 300SE-2S 5. Inbetriebnahme 2. Die Taste B für 2 Sekunden drücken. Der Wert wird auf Null gestellt. Um den Vorgang abzubrechen, während 5 Sekunden keinerlei Taste drücken. Die Regelung kehrt automatisch in den Modus der Werteanzeige zurück. Installateur-Einstellungen WARNUNG Die Änderung der Werkseinstellungen kann dem ordnungsgemäßen Betrieb des Solar-...
Seite 48
5. Inbetriebnahme 200SE-2S - 300SE-2S Parameter Beschreibung Einstellbereich Schrittweite Werks- Bemerkungen Einstellung ¼Siehe Kapitel: Kollektor-Minimaltemperatur 10 / 90 °C CMIN "Beschreibung der Installateur-Parameter", Seite 47 Frostschutzoption der On / OFF On: Ein Sonnenkollektoren OFF: Aus ¼Siehe Kapitel: "Beschreibung der Installateur-Parameter", Seite 47 Aktivierungstemperatur der -4 / 5.5 °C...
200SE-2S - 300SE-2S 5. Inbetriebnahme Parameter Beschreibung Einstellbereich Schrittweite Werks- Bemerkungen Einstellung ¼Siehe Kapitel: Solltemperatur der 40 / 95 °C THRd Zusatzheizung am Tag "Beschreibung der Installateur-Parameter", Seite 47 Aktivierungszeit der 00:00 / 23:45 00:15 16:00 Verfügbar, wenn O td = On td O Zusatzheizung am Tag Deaktivierungszeit des...
5. Inbetriebnahme 200SE-2S - 300SE-2S n Solarspeicher Solltemperatur - SX Der Sollwert SX ist die für den Solarspeicher gewünschte Temperatur. Je höher die Solltemperatur des Speichers, desto bedeutender ist die gespeicherte Energie. Es wird eine Einstellung auf 60°C für einen normalen Gebrauch mit alltäglichen Zapfen empfohlen.
Seite 51
200SE-2S - 300SE-2S 5. Inbetriebnahme Die Frostschutzfunktion für die Sonnenkollektoren nutzt die Wärme im Warmwassererwärmer; daher wird geraten, sie nur in Regionen zu nutzen, in denen die Temperatur nur selten unter 0 °C sinkt. Wenn die Temperatur des Sonnenkollektors unter der Temperatur TAON liegt, aktiviert die Frostschutzfunktion die Solarpumpe, um das M002766-A Wärmeträgermedium zwischen Sonnenkollektor und...
5. Inbetriebnahme 200SE-2S - 300SE-2S Wenn der Speicherfühler S3 der elektrischen Zusatzheizung angeschlossen ist, wird der Parameter OTHR automatisch auf On gestellt. Somit kann der Parameter nicht auf OFF gestellt werden. Wenn der Speicherfühler S3 nicht angeschlossen ist, gibt es keine elektrische Zusatzheizung.
200SE-2S - 300SE-2S 5. Inbetriebnahme n Solltemperatur der Zusatzheizung am Tag - THRd (Der Parameter wird nur angezeigt, wenn OTHR auf On gestellt ist) Nächtlicher Zeitbereich Zeitbereich am Tag THRd ist die vom Warmwassererwärmer am Tag durch die tn F td O td F tn O Zusatzheizung zu erreichende Solltemperatur.
6. Überprüfung und Wartung 200SE-2S - 300SE-2S Überprüfung und Wartung Allgemeine Hinweise ACHTUNG Die Wartungsarbeiten sind durch qualifiziertes Fachpersonal auszuführen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Sicherheitsarmatur Das Ventil bzw. die Sicherheitsgruppe am Kaltwassereingang muss mindestens 1x monatlich betätigt werden, um sich der ordnungsgemäßen Funktion zu versichern und eventuelle Überdrücke zu verhindern, die den Warmwassererwärmer beschädigen würden.
200SE-2S - 300SE-2S 6. Überprüfung und Wartung Entkalkung In Regionen mit hoher Wasserhärte wird empfohlen, das Gerät jährlich zu entkalken, um seine Leistungsdaten zu erhalten. 1. Die Reinigungsdeckel entfernen. ¼ Siehe Kapitel: "Abbau der Reinigungsdeckel", Seite 53. 2. Die Magnesiumanode bei jedem Öffnen des Reinigungsdeckels kontrollieren.
6. Überprüfung und Wartung 200SE-2S - 300SE-2S 6.6.2. Wiedermontage der Reinigungsdeckel 1. Den Dichtungsring des Flansches auswechseln und ihn wieder der Lasche zur Speicher-Außenseite anbringen. L000389-C 2. Die Dichtungsscheibe ersetzen. 3. Die Teile wieder montieren. ACHTUNG Einen Drehmomentschlüssel benutzen. Anzugsdrehmoment der Anode: 8 N·m. Die Flansch-Befestigungsschrauben sollten nicht übermäßig angezogen werden.
200SE-2S - 300SE-2S 6. Überprüfung und Wartung Kontrolle und Wartung des Solarkreises 6.7.1. Auszuführende Wartungsvorgänge WARNUNG Zum ausschließlich dieselbe Flüssigkeit wie beim Befüllen verwenden. Nicht verschiedene Flüssigkeiten mischen. 1. Den Füllstand des Wärmeträgermediums kontrollieren. Solarflüssigkeit nachfüllen, falls erforderlich. 2. Den Frostschutz kontrollieren. 3.
200SE-2S - 300SE-2S 6. Überprüfung und Wartung Kontrolle der Anlage Komponenten auf dem Dach: Alle Befestigungsschrauben fest gezogen Alle Rohranschlüsse geprüft, dicht Solarstation: Richtig mit Vor- und Rücklaufleitung verbunden Thermometer Vor- und Rücklauf eingesetzt und kontrolliert Speicher: Sicherheitsset Kaltwasseranschluss installiert Druckminderer eingestellt auf ..
7. Bei Störungen 200SE-2S - 300SE-2S Bei Störungen Stromversorgung GEFAHR Vor jedem Eingriff den Netzanschluss der Regelung unterbrechen. Wenn die LED oder das Display aus sind, den Netzanschluss der Regelung überprüfen. Der Regler ist mit 1 Topfsicherung 4 A geschützt. 1.
200SE-2S - 300SE-2S 7. Bei Störungen 3. Wenn der Fühler immer noch defekt ist, mit einem Ohmmeter seinen Widerstandswert kontrollieren. ¼Siehe Kapitel: "Technische Daten", Seite 13. Störungen und Abhilfe Beschreibung Überprüfungen Lösungen Die LED-Kontrollanzeige ist aus. Die Sicherung ist defekt. Sicherung ersetzen.
8. Ersatzteile 200SE-2S - 300SE-2S Ersatzteile Allgemeine Angaben Wenn bei Inspektions- oder Wartungsarbeiten festgestellt wurde, dass ein Teil des Gerätes ausgewechselt werden muss, verwenden Sie in diesem Fall ausschließlich Original-Ersatzteile oder empfohlene Ersatzteile und Materialien. Achten Sie immer darauf, Ihrer Rücksendung das vollständig ausgefüllte Rücksendeformular beizulegen, siehe das beigefügte Beispiel.
Seite 65
200SE-2S - 300SE-2S 8. Ersatzteile 8.2.1. Trinkwassererwärmer C004575-B Kennziffern Artikel-Nr. Bezeichnung 200SE-2S 300SE-2S 97860646 Verstellbarer Fuß M10 x 35 200022499 Stopfen 3/4" 300026994 Dämmung des Deckels 300026735 Seitliche Haube 300026876 Seitliche Isolierung 200021489 Thermostatischer Brauchwasser-Mischer 200021501 Schrauben für Reinigungsdeckel 300026031 Dichtung EPDM 29/07/2013 - 7607574-001-03...
Seite 66
8. Ersatzteile 200SE-2S - 300SE-2S Kennziffern Artikel-Nr. Bezeichnung 200SE-2S 300SE-2S 89705511 Dichtung 7 mm + Sprengring 5 mm 95014035 Dichtung Ø 35 x 8.5 x 2 94974527 Kunststoff-Zwischenstück 89604901 Massekabel der Anode Anode komplett Durchmesser 33 mm - Länge 330 mm (1x) - Für oberen 89708901 Reinigungsdeckel Anode komplett Durchmesser 33 mm - Länge 290 mm (1x) - Für oberen...