Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Indicações Sobre Segurança - Ossur OFM2 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OFM2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
roscados da alavanca de função dupla (33). Esta medida impede o puxar para além da parte mais estreita,o que
implicaria a desactivação permanente da alavanca de desbloqueio. (f ig. 6)
INDICAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
• Os adaptadores usados na ligação superior têm sempre de ser apertados com o binário indicado previamente
da respectiva peça de adaptação. Use uma chave dinamométrica.
• Os adaptadores usados (p. ex., adaptador tubular) na ligação inferior têm de ser empurrados até ao encosto
no alojamento tubular da articulação para o joelho.
• O parafuso (5) do alojamento tubular tem de ser fixado com Loctite e apertado com um binário de 16 Nm. Para
isso, use uma chave dinamométrica (sextavada de 5 mm).
• O parafuso de desbloqueio (27) não pode impedir o funcionamento da alavanca de desbloqueio (24), no caso
de utilização com fixação, e tem de ser fixado com Loctite, a fim de excluir um afrouxamento inadvertido e f
uncionamentos deficientes.
• O parafuso de desbloqueio (27) tem de ser fixado com Loctite, no caso de utilização de livre mobilidade, e
apertado com um binário de 5 Nm. Para isso, use uma chave dinamométrica (sextavada de 2,5 mm).
• O parafuso de fixação (23) tem de ser sempre fixado com Loctite, ao utilizar a prótese com a alavanca de dupla
função, e e aperte-o à mão. Para isso, use uma chave sextavada de 2 mm.
• Ao utilizar a articulação como joelho fixo, a alavanca de desbloqueio (24), bem como o fio de nylos da alavanca
de dupla função (33), não podem ser prejudicados no seu funcionamento pelo revestimento cosmético e têm
de ter um funcionamento suave.
• Em trabalhos de adaptação posterior, tenha em atenção que o fio de nylon da alavanca de dupla função (33)
deve ser preso de forma a não se enredar nas ferramentas de rectificação. Alto potencial de perigo!
• As instruções de montagem e as indicações sobre a afinação devem ser respeitadas.
• Além dos parafusos descritos, não podem ser desapertados quaisquer outros parafusos.
• Não utilize lubrificantes (p. ex. talco, spray de silicone, óleo), senão a função do travão deixa de ser garantida.
• Não utilize ar comprimido para limpeza.
Todos os pontos acima mencionados têm de ser observados; de contrário, a garantia expira!
MANUTENÇÃO
A articulação deve ser examinada, pelo menos, de 6 em 6 meses!
Devem ser observados:
• a estrutura
• as junções dos parafusos
• os parâmetros de utilização (por exemplo, limite de peso, grau de mobilidade)
• saída de lubrificante
• Danos na articulação e em peças adicionais (p. ex., alavanca de dupla função)
• na utilização como joelho fixo, a função do fio de nylon
• Folga AP + ML
• sujidades nas buchas
• Encaixe de extensão (21)
• sujidade devida a talco
CUIDADOS
• Limpe a articulação com um pano macio, ligeiramente embebido em benzina de limpeza. Não utilize
detergentes agressivos, visto que pode danificar as juntas e as buchas.
• Não utilize ar comprimido para limpar! O ar comprimido pode introduzir sujidades nas juntas e buchas, o que
pode provocar danos e um desgaste prematuro.
RESPONSABILIDADE
Em caso de danos, tenha em atenção o seguinte: a Firma Össur apenas aceita qualquer reclamação quando
acompanhada da cópia da guia de remessa ou da factura da Firma Össur, com a indicação pormenorizada dos
motivos da devolução. Qualquer fabricante pode apenas ser respon sabilizado por falhas das suas próprias peças
de adaptação. A responsabilidade do fabricante, para além disso, apenas se aplica se se provar que as suas peças
de adaptação foram causadoras de danos ou falhas de funcionamento de peças de adaptação de outros
fabricantes.
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis