Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jamara 40 4640 Gebrauchsanleitung Seite 18

Ride-on quad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 40 4640:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT - Importante integrazione per il montaggio delle ruote,
anteriore/posteriore
Dopo il montaggio della ruota sull´asse, controllare il gioco al
filetto (vedi foto). Se la distanza e troppo grande, aggiungere
due o tre rondelle. Dopo il serraggio del dado, controllare se la
ruota funziona senza problemi. Questo e molto importante, se la
ruota non funziona correttamente, il motore viene danneggiato!
In questo caso togliere una o due rondelle.
No. 6
No. 19
No. 17
DE - Montage der Lenksäule
● Drehen Sie die Karosse (1) auf die Seite.
● Schieben Sie das gerade Stück der Lenkachse (6) nach oben
durch das Loch in der Karosserie (1).
● Schieben Sie das gebogene Ende der Lenkachse (6) durch
das Loch in der vorderen Achsplatte (7). Jetzt eine Unterleg-
scheibe (Ø10) (19) auf die Achse (6) schieben und einen
Splint (17) in das Loch der Lenkachse (6) einsetzen. Mit Hilfe
einer Zange verbiegen Sie das Ende des Splints.
GB - Steering shaft assembly
● Turn the vehicle body (1) on its side.
● Insert the straight end of the steering shaft (6) up through the
hole in the vehicle body (1).
● Insert the bent end of the steering shaft (6) through the hole in
the front axle plate (7). Fit a Ø10 washer (19) onto the steering
shaft, and insert a split pin (17) through the hole in the steering
shaft. Bend the ends of the split pin back using a pair of pliers.
18
ES - Adición importante para el montaje de la ruedas,
Después de el montaje de la rueda en el eje, comprueba el juego
de la rosca (ver foto). Si la distanica es demasiado grande,
añade dos o tres arandelas. Después de apretar la tuerca, com-
prueba si la rueda funciona sin problemas. Esto es muy impor-
tante, si la rueda no funciona bien, el motor podría dañar se! En
este caso, basta quitar una o dos arandelas.
FR - Montage de la console de direction
● Tournez la carrosserie (1) sur le côté.
● Engagez la partie droite de l'axe directionnel (6) vers le haut
● Engagez la partie courbée de l'axe directionnel (6) dans le
No. 1
No. 6
IT - Montaggio della colonna di guida
● Girare la carrozzeria (1) sul lato.
● Spingere il pezzo diritto del asse volante (6) sul alto nel buco
No. 7
● Spingere la parte finale piegato della asse volante (6) nell
No. 19
No. 17
ES - Montaje de la columna de dirección
● Girar la carrocería (1) en el lado.
● Deslice la pieza recta del eje de dirección (6) hacia arriba a
● Deslice la parte final acodado del eje de dirección (6) a través
delante/trasero
dans le trou de la carrosserie (1).
trou de la platine d'axe avant (7). Placez maintenant une
rondelle (Ø10) (19) sur l'axe (6) puis mettez une goupille (17)
dans le trou de l'axe directionnel (6). A l'aide d'une pince
tordez le bout de la goupille.
della carrozzeria (1).
buco della piastra asse anteriore(7). Spingere una rondella
(Ø10) (19) sull asse (6) e un coppiglia (17) nel buco dell' asse
volante (6). Con l´aiuto di una pinza puo piegare la coppiaglia
través del agujero en la crrocería (1).
del agujero en la placa de eje delantero (7). Ahora deslice una
arandela (Ø10) (19) en el eje (6) y pasador (17) en agujero en
el eje de dirección (6). Con el ayudo de una pinza deformar el
final del pasador.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis