Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Assembly; Assemblage; Montaggio; Montaje - Jamara 40 4640 Gebrauchsanleitung

Ride-on quad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 40 4640:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE - Montage
GB - Assembly
FR - Assemblage
No. 14
No. 12
No. 7
Lenkhebel
Front axle
No. 12
support
No. 10
DE - Vorderachse
● Stellen Sie die Karosserie (1) mit der Unterseite nach oben.
● Entfernen Sie alle Teile von der vorderen Achsplatte (7)
● Fixieren Sie die vordere Achsplatte mit den Lenkhebeln.
● Zusätzlich eine Unterlegscheibe (Ø5) (12) an die Achsplatte
(7) anbringen
● Schieben Sie die M5 x 14 Schraube (14) durch die
Unterlegscheibe (12), Achsplatte (7) und durch die Lenkhebel.
Bringen Sie eine Unterlegscheibe (Ø5) (12) an die Lenk-
hebel der Achsplatte (7) an und fixieren mit einer selbst-
sichernden Mutter (Ø5) (10).
● Während Sie die Mutter (10) mit der Zange fixieren, ziehen Sie
die Schraube (14) mit einem Schraubendreher an.
● Wiederholen Sie dies für die andere Seite.
GB - Mounting the front axle
● Turn the vehicle body (1) upside down.
● Remove all the parts from the front axle plate (7).
● Fit the front axle plate against the front axle support (A).
● Fit a Ø 5 mm washer (12) against the front axle plate (7).
● Insert the M5 x 14 machine screw (14) through the Ø 5 mm
washer (12), the front axle plate (7) and out through the front
axle support (A), fit and hold a Ø 5 mm washer (12) against the
front axle support (A), then fit a Ø 5 mm locknut (10) to the end
of the screw.
● While holding the locknut (10) with the pliers, tighten the screw
(14) with a screwdriver.
● Repeat for the other side.
No. 14
No. 12
No. 7
No. 12
No. 7
No. 10
Lenkhebel
Front axle
support
IT - Montaggio
ES - Montaje
FR - Axe avant
● Retournez la carrosserie sur le dos (1) la partie du bas vers
le haut.
● Enlevez toutes les pièces de la platine d'axe avant (7).
● Fixez la platine d'axe avant avec le levier directionnel.
● Mettez en plus en place une rondelle (Ø5) (12) sur la platine
(7).
● Engagez la vis M5 x 14 (14) dans la rondelle (12), la platine
d'axe (7) et le levier directionnel. Mettez en place une rondelle
(Ø5) (12) au niveau du levier directionnel sur la platine d'axe
(7) et fixez l'ensemble avec un écrou de sécurité (Ø5) (10).
● Pendant que vous maintenez l'écrou (10) avec une pince,
serrez la vis (14) avec un tournevis adapté.
● Effectuez la même opération pour l'autre côté
IT - Asse anteriore
● Metere la carrozzeria (1) con la parte inferiore in alto.
● Rimuovere tutte le parte della piastra asse anteriore (7)
● Fissare la piastra asse con la leva del volante
● Inoltre applicare una rondella (Ø5) (12) nella piastra asse (7)
● Spingere le vite M5 x 14 (14) attraverso la rondella (12),
piastra asse (7) e attraverso la leva volante.Installare una
rondella (Ø5) (12) alla leva di volante della piastra asse (7) e
fissarla con un dado autobloccante (Ø5) (10).
● Mentre si fissa il dado (10) con la pinza, tirare la vita con (14)
con un cacciavita.
● Ripetere l´operazione per l´altro lato.
ES - Eje delantero
● Asegúrese de que la carrocería (1) con la parte inferior esta
hacia arriba.
● Extraiga las piezas de la placa del eje delantero (7)
● Fije la placa del eje delantero con la palanca de dirección.
● Además fijar una arandela (Ø5) (12) en la placa del eje (7).
● Empuje los tornillos M5 x 14 (14) a través de la arandela
(12), en la placa del eje (7) y a través de la palanca de
dirección. Instala una arandela (Ø5) (12) en la palanca de
dirección de la placa del eje (7) y fijar con una tuerca (Ø5)
(10).
● Mientras fijas la tuerca (10) con la pinza, quite el tornillo (14)
con un destornillador.
● Repitalo para el otro lado.
15

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis