Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jamara 40 4640 Gebrauchsanleitung Seite 16

Ride-on quad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 40 4640:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE - Montieren der Hinterachse
● Entfernen Sie alle Teile von der hinteren Achse (8).
● Schieben Sie die hintere Achse (8) durch das hintere Loch in
der Karosserie.
No. 2
No. 11
No. 9
DE - Montieren der Antriebsräder
● Befestigen Sie das Antriebsrad (2) an der hinteren Achse (8).
Passen Sie es der Getriebeaufnahme an.
● Schieben Sie eine Unterlegscheibe (Ø12) (11) auf die hintere
Achse (8).
● Fixieren Sie mit einer selbstsperrenden Mutter (Ø10) (9).
● Wiederholen Sie diesen Vorgang um das andere Antriebsrad
an der hintern Achse zu montieren. Ziehen Sie die selbst-
sperrenden Muttern (9) auf beiden Seiten fest an.
VORSICHT! Nicht zu fest anziehen.
GB - Mounting the driving wheels
● Fit the driving wheel (2) onto the rear axle (8).
Make it match with the gear box.
● Fit a Ø 12 mm (11) washer onto the rear axle (8).
● Fit a Ø 10 mm locknut (9) to the end of rear axle (8).
● Repeat this procedure to assemble the other diving wheel to
rear axel. Tighten the locknuts (9) on both sides of rear axle
with two spanners. DO NOT over-tighten.
16
GB - Mounting the rear axle
● Remove all the parts from the rear axle (8).
● Insert the real axle (8) through the hole in the rear of the
FR - Montage de l'axe arrière
● Enlevez toutes les pièces de la platine d'axe arrière (8).
● Passez l'axe arrière (8) par le trou arrière de la carrosserie.
No. 8
IT - Montaggio del asse posteriore
● Rimuovere tutte le parte del asse posteriore (8).
● Spingere l´assa posteriore (8) attraverso il buco della
ES - Montar el eje trasero
● Eliminar todas las piezas de el eje trasero (8).
● Deslice el eje trasero (8) a través del agujero trasero en la
FR - Montage des roues d'entraînements
● Fixez le pignon d'entraînement (2) sur l'axe arrière (8).
● Mettez en place une rondelle (Ø12) (11) sur l'axe arrière (8).
● Fixer l'ensemble avec un écrou sécurisé (Ø10) (9).
● Effectuez la même opération sur l'autre roue motrice sur l'axe
ATTENTION! N'appliquez pas trop de force lors du serrage.
IT - Montaggio ruote di trascinamento
● Fissare la ruota motrice (2) sull'asse posteriore (8). Adattare
● Spingere una rondella (Ø12) (11) sull´asse posteriore (8).
● Fissare con un dado autobloccante (Ø10) (9).
No. 8
● Ripetere questo processo per l´altra ruota sull´asse
ES - Montaje de la rueda de accionamento
● Fijar la rueda de accionamento (2) en el eje trasero (8).
● Deslice una arandela (Ø12) (11) en el eje trasero (8).
● Fijar las tuercas (Ø10) (9).
● Repitir este procedimiento para montar la otra rueda de
vehicle body.
carrozzeria.
carrocería.
Adaptez-le au système d'entrainement.
arrière. Serrez correctement les deux écrous sécurisés (9) sur
les deux côtés.
l´inserimento del ingranaggio.
posteriore. Tirare il dado (9) su tutte due le parti.
ATENZIONE! Non stringere eccessivamente.
Adaptarlo en la grabación de engranajes.
accionamento en el eje trasero. Tirar las turca (9) en ambos
laddos. ATENCIÓN! No apriete demasiado.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis