Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektrischer Kamin
Electric Fireplace
Chimenea eléctrica
Cheminée électrique
Camino elettrico
10032588 10032589
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10032588

  • Seite 1 Cheminée électrique Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans des Camino elettrico locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale. 10032588 10032589...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inbetriebnahme und Bedienung 8 Reinigung und Pflege 9 Fehlersuche und Fehlerbehebung 10 Hinweise zur Entsorgung 10 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032588, 10032589 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 1600-1900 W Abmessungen (B x H x T) 365 mm x 488 mm x 270 mm...
  • Seite 4: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10032588, 10032589 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur...
  • Seite 6 • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, auseinanderzubauen oder zu modifizieren. Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom Nutzer zu wartenden Geräteteile. • Das Gerät darf nicht direkt unterhalb einer Steckdose platziert werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht in direkter Umgebung von Bädern, Duschen oder Swimmingpools.
  • Seite 7: Geräteübersicht

    • Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocken von Kleidung etc. • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf das Gerät. • Verwenden Sie das Gerät niemals in Kombination mit Zeitschaltuhren oder anderen Geräten, die das Gerät zu einer bestimmten Zeit automatisch einschalten. Hinweise zum eingebauten Überhitzungsschutz Dieses Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, welcher sich nicht selbst zurücksetzt.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Bedienung und Tastenfunktionen Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Ein-/Ausschalttaste Wenn Sie diese Taste drücken, ist das Gerät betriebsbereit. Flammentaste Der Flammeneffekt wird beim Drücken dieser Taste aktiviert. Heiztaste Die Heizung des Geräts wird beim Drücken dieser Taste aktiviert. Thermostat Wenn am Regler drehen, kann eine bestimmte Temperatur eingestellt werden.
  • Seite 10: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Mögliche Lösung Das Gerät hat sich Das Gerät ist überhitzt und Deaktivieren Sie den ausgeschaltet und lässt der Überhitzungsschutz Überhitzungsschutz, indem sich nicht mehr einschalten wurde aktiviert. Sie das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 11 Use and Operation 16 Care and Cleaning 17 Troubleshooting 18 Hints on Disposal 18 TECHNICAL DATA Item number 10032588, 10032589 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power consumtion 1600-1900 W Dimensions (W x H x D) 365 mm x 488 mm x 270 mm...
  • Seite 12: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10032588, 10032589 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or...
  • Seite 14 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • When not in use, please turn the mechanical power switch to 0 (off) and disconnect from mains wall socket.
  • Seite 15: Product Description

    • Never install or use the heater anywhere where water is in use, i.e. Bathrooms, Kitchens, Shower Rooms, and Swimming Pool etc. • Never use aerosols or steam cleaners on or around the heater. • Never route the mains supply cable under carpet etc. •...
  • Seite 17: Care And Cleaning

    Operation and Key Functions Plug the heater in to a suitable outlet. Power Switch Turn on this switch, the fireplace is now ready for use. Flame Switch Switches the flame effect on. Heat Switch Switches the heater on. Thermostat Set the room to reach the temperature. CARE AND CLEANING •...
  • Seite 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Suggested Solution Stove turns off and will not Stove has overheated Reset switch by turning turn on. and safety device has main power switch off and caused thermal switch to waiting 5 minutes then disconnect or home circuit turning it back on.
  • Seite 19: Datos Técnicos

    Puesta en marcha y uso 24 Limpieza y cuidado 25 Detección y resolución de problemas 26 Retirada del aparato 26 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032588, 10032589 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 1600-1900 W Dimensiones (ancho x alto x largo) 365 mm x 488 mm x 270 mm...
  • Seite 20: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10032588, 10032589 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima...
  • Seite 22 • No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato usted mismo. En el interior del aparato no encontrará ninguna pieza que pueda reparar el propio usuario. • El aparato no debe colocarse justo debajo de una toma de corriente. • No utilice el aparato cerca de baños, duchas ni piscinas. •...
  • Seite 23: Descripción Del Aparato

    • No utilice el aparato para secar ropa, etc. • No se siente ni se apoye en el aparato. • Nunca utilice el aparato junto con temporizadores ni otros aparatos que lo enciendan automáticamente a una hora determinada. Indicaciones sobre la protección integrada contra sobrecalentamiento Este aparato dispone de una protección contra el sobrecalentamiento que no se restablece de manera automática.
  • Seite 25: Limpieza Y Cuidado

    Controles y funciones de los botones Conecte el enchufe a la toma de corriente. Botón para encender / Si pulsa este botón, el aparato estará listo para apagar funcionar. Botón de llamas El efecto de llamas se activa pulsando este botón.
  • Seite 26: Detección Y Resolución De Problemas

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible solución El aparato se ha apagado El aparato está Desactive la y no puede encenderse sobrecalentado y protección contra el se ha activado la sobrecalentamiento protección contra apagando el aparato y sobrecalentamiento. desconectándolo de la toma de corriente.
  • Seite 27: Fiche Technique

    Messa in funzione e utilizzo 40 Pulizia e manutenzione 41 Ricerca e correzione degli errori 42 Smaltimento 42 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10032588, 10032589 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Puissance 1600-1900 W Dimensions (L x H x P) 365 mm x 488 mm x 270 mm...
  • Seite 28: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10032588, 10032589 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur...
  • Seite 30 • N‘essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l‘appareil vous-même. Il n‘y a aucune pièce à entretenir par l‘utilisateur à l‘intérieur de l‘appareil. • L‘appareil ne doit pas être placé directement sous une prise. • N‘utilisez pas l‘appareil près d‘un bain, d‘une douche ou d‘une piscine. •...
  • Seite 31: Aperçu De L'appareil

    • N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher des vêtements, etc. • Ne vous asseyez jamais ou ne vous tenez pas debout sur l‘appareil. • Ne contrôlez jamais l‘appareil avec des minuteries ou d‘autres appareils qui allument automatiquement l‘appareil en différé. Remarque concernant la protection anti surchauffe intégrée Cet appareil a une protection contre la surchauffe qui ne se réinitialise pas elle-même.
  • Seite 33: Touche De Marche/ Arrêt

    Utilisation et fonctions des touches Branchez la fiche dans la prise. Touche de marche/ Lorsque vous appuyez sur cette touche l'appareil arrêt est prêt à l'emploi. Touche des flammes La simulation de flammes est activée par un appui sur cette touche. Touche de chauffage Le chauffage de l'appareil est activé...
  • Seite 34: Conseils Pour Le Recyclage

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution possible L'appareil s'est éteint et L'appareil surchauffe et sa Désactivez la protection il est impossible de le protection anti surchauffe contre la surchauffe en rallumer s'est déclenchée. coupant l'alimentation et en débranchant la fiche de la prise.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    INDICE DATI TECNICI Numero articolo 10032588, 10032589 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Potenza 1600-1900 W Dimensioni (larghezza x altezza x 365 mm x 488 mm x 270 mm profondità)
  • Seite 36: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10032588, 10032589 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Controllo manuale del carico termico con N.D.
  • Seite 38 • Non coprire il dispositivo con oggetti quali indumenti, coperte o similari e non posizionarlo direttamente accanto a tende o veneziane, per evitare il surriscaldamento. • Se il cavo di alimentazione mostra danneggiamenti, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifica equivalente, per evitare danni a cose o persone.
  • Seite 39: Descrizione Del Prodotto

    • Non utilizzare il dispositivo per asciugare indumenti, ecc. • Non sedersi o poggiarsi sul dispositivo. • Non utilizzare il dispositivo con timer o altri dispositivi che accendono il camino in un determinato momento. Avvertenze sulla protezione da surriscaldamento integrata Questo dispositivo è...
  • Seite 41: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzo e tasti funzione Inserire la spina nella presa elettrica. Tasto ON/OFF Premendo questo tasto, il dispositivo è pronto all’uso. Tasto fiamme Premendo questo tasto si attiva l’effetto fiamma. Tasto riscaldamento Premendo questo tasto si attiva il riscaldamento. Termostato Ruotando la manopola è possibile impostare una certa temperatura.
  • Seite 42: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Causa Possibile soluzione Il dispositivo si è spento Il dispositivo è Disattivare la protezione e non è più possibile surriscaldato e la relativa da surriscaldamento, accenderlo. protezione è stata attivata. spegnendo il dispositivo e staccando la spina dalla presa elettrica.

Diese Anleitung auch für:

10032589

Inhaltsverzeichnis