Herunterladen Diese Seite drucken
VOLTCRAFT PTM-300 Gebrauchsanweisung

VOLTCRAFT PTM-300 Gebrauchsanweisung

Präzisionsthermometer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
Präzisionsthermometer PTM-300
Best.-Nr. 1648557
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät verwendet einen hochpräzisen RTD-Sensor zur Temperaturmessung. Die Prüfspitze der
PT100-Sonde besteht aus rostfreiem Edelstahl 316, hat ein Steckschloss und kann für Flüssigkeiten oder
festen Substanzen verwendet werden. 10 Temperaturspeicherplätze, Über-/Untertemperaturwarnungen und
ein Gummigehäuse mit Klappfuß sind inbegriffen.
Dieses Gerät (ohne Sonde) hat den Schutzgrad IP67. Das bedeutet, dass es staubgeschützt ist und einem
Eintauchen in Wasser bis zu einer Tiefe von 1 Meter 30 Minuten lang standhalten kann.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt
werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag usw.
verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Thermometer
• 1 x Temperatursonde
• 4 x 1,5 V Batterie Typ AAA
• 1 x Gummikappe für die Prüfspitze
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und Informationen für einen
ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften
wir nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hochentzündlichen Gasen, Dampf oder Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer
Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Einrichtungen
• In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- oder Selbstbedienungswerkstätten muss der
Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht werden.
• Bei Betrieb in gewerblichen Einrichtungen sind die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften
der Berufsgenossenschaften für elektrische Betriebsmittel zu beachten.
c) Produkt
• Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern wie
Transformatoren, Motoren, schnurlose Telefone und Funkgeräte in der Nähe des Produkts
befinden, da es durch diese beeinflusst werden kann.
• Nachdem das Produkt aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wurde, darf
es nicht sofort eingeschaltet werden. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen das Produkt zerstören. Vor dem Einschalten sollte es Raumtemperatur erreichen.
• Achten Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes darauf, dass alle Fächer geschlossen sind.
• Verbrennungsgefahr! Bei der Messung wird die Sonde heiß.
• Das Sondenkabel darf nicht verdreht werden. Das Kabel darf sich nicht in beweglichen Teilen
verfangen oder jemanden gefährden.
d) Batterien
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien
können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb
entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien.
• Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht
herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
• Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Das Mischen von alten
und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur
Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Bedienelemente
1
2
3
4
5
1
Sondenstecker
2
LCD-Display
3
Tastenfeld
4
Batteriefach (Unterseite)
5
Gummigehäuse
Bedienung
• Die Temperatur spannungsführender Teile oder Leitungen darf nicht gemessen werden,
da deren Berührung einen lebensgefährlichen Stromschlag bewirken kann. Das
Thermometer und der Sensor könnten dabei ebenfalls beschädigt werden.
• Thermometer
und
die
Temperaturmessbereichs verwendet werden. Siehe Abschnitt „Technische Daten".
• Verbrennungsgefahr! Die Messsonde wird beim Temperaturmessen heiß. Vor der Berührung
mit bloßen Händen sollte sie auf Raumtemperatur abgekühlt werden.
• Die mitgelieferte Sonde hat eine zulaufende Messspitze. Bei der Handhabung ist zur
Vermeidung von Personenschäden besondere Vorsicht geboten.
• Die Sonde sollte gründlich gereinigt und desinfiziert werden, bevor Sie sie an Lebensmitteln
verwenden.
a) Batterien einsetzen und austauschen
Vor dem Öffnen des Batteriefachdeckels sollte das Gerät vollständig trocken sein. Prüfen Sie
die Abdichtung des Fachs und achten Sie darauf, dass die Schrauben nicht zu fest angezogen
werden.
Ein Batteriestandsymbol
zeigt an, ob der Batteriestand niedrig ist.
• Ziehen Sie ggf. zuerst die Sondenbuchse (7) ab und entfernen Sie das Gummigehäuse (5).
• Das Batteriefach (4) ist auf der Unterseite des Gerätes zu finden.
• Schrauben Sie die Batterieabdeckung mit einem Schlitzschraubendreher ab.
• Setzen Sie die vier 1,5-V-AAA-Batterien mit den im Fach angegebenen Polaritäten ein.
• Schrauben Sie den Batteriedeckel wieder fest an.
b) Gummigehäuse mit Klappfuß
Bei Verwendung des Klappfuß (6) ist zu beachten, dass es auf empfindlichen Oberflächen
Spuren oder Kratzer hinterlassen kann. Das Gummigehäuse bietet einen geringen Schutz vor
Stößen. Vor dem Anbringen oder Entfernen des Gehäuses trennen Sie die Sonde ab.
c) Sonde (Anbringen/Abtrennen)
Zum Schutz der Metallkontakte vor Korrosion achten Sie darauf, dass die Sondenbuchse
(7) vollständig in den Sondenstecker (1) eingesteckt und dass die Sicherungsschraube fest
angezogen ist. Sehen Sie vor dem Anbringen/Entfernen der Sonde nach, ob Gerät und Sonde
vollständig trocken sind.
• Lösen Sie die Kontermutter rund um die Sondenbuchse (7) und setzen Sie die Sondenbuchse (7) ein.
• Prüfen Sie die Sondenbuchse (7) und den Sondenstecker (1) auf festen Sitz, dann ziehen Sie die
Kontermutter (7) an.
7
6
8
9
6
Klappfuß
7
Sondenbuchse (mit Sicherungsschraube)
8
Sondengriff
9
Prüfspitze
angebrachte
Sonde
dürfen
nicht
außerhalb
ihres

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT PTM-300

  • Seite 1 • Das Sondenkabel darf nicht verdreht werden. Das Kabel darf sich nicht in beweglichen Teilen verfangen oder jemanden gefährden. Gebrauchsanweisung d) Batterien Präzisionsthermometer PTM-300 • Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität. • Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Best.-Nr. 1648557 Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
  • Seite 2 d) Power On/Off • Die LCD-Anzeige zeigt , was bedeutet, dass die Zeitschaltuhr eingestellt ist. - Wenn die eingestellte Zeit erreicht ist, piept 1 Minute lang ein Warnton. • Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes drücken Sie die Taste ON/OFF. - Zum Löschen der Zeitschaltuhr drücken Sie die Taste SET/TMR, gefolgt von CLR.
  • Seite 3: Operation

    • Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there Precision Thermometer PTM-300 is risk, that children or pets swallow them.
  • Seite 4 g) Min/Max Temperature Display Ingress Protection Rating (IP67) • Press MAX/MIN to show the maximum recorded temperature. “MAX” will show on the LCD display. This device has an IP67 rating (the probe is not IP67 rated). It is protected from dust and capable of withstanding water immersion up to a depth of 1 meter for 30 minutes.
  • Seite 5 Mode d’emploi d) Piles Thermomètre de précision PTM-300 • Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez la pile. • Pour éviter un dommage dû à une fuite, les piles doivent être enlevées de l'appareil si celui- N°...
  • Seite 6: Rétro-Éclairage

    e) Maintenir la température Désactiver l’option d’arrêt après 1 heure. • Appuyez sur H/T pour maintenir la température relevée. « HOLD » clignote sur l’écran LCD. • Par défaut, l’appareil est programmé de façon à s’arrêter automatiquement après 1 heure. • Appuyez à nouveau sur H/T pour annuler le maintien. •...
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    • De kabel van de sonde niet verdraaien. Zorg ervoor dat de kabel niet verstrikt kan raken in bewegende onderdelen of anders een gevaar kan vormen. Gebruiksaanwijzing d) Batterijen Precisiethermometer PTM-300 • Installeer de batterij altijd volgens de juiste polariteit. • Batterijen moeten uit het product worden verwijderd als dit voor lange tijd niet gebruikt Bestelnr. 1648557 wordt om schade door lekken te vermijden.
  • Seite 8 e) Temperatuur Behouden 1-Uur Uitschakeling Deactiveren • Druk op H/T om de temperatuurlezing te behouden. “HOUDEN” zal op de LCD-display knipperen. • Het apparaat is standaard geprogrammeerd om na 1 uur automatisch uit te schakelen. • Druk nogmaals op H/T om de houdfunctie te annuleren. •...