Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
PTM-200 Thermometer
Best.-Nr. 2584006
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Thermometer mit einer Messsonde. Mit diesem
Produkt können Sie die Temperatur von Objekten, Flüssigkeiten und Gasen im Bereich
von -200 bis +200 °C messen und anzeigen.
Beachten Sie die folgenden Produktbeschränkungen:
Das Produkt darf nicht mit ätzenden Substanzen verwendet werden.
Das Produkt darf nicht mit Lebensmitteln verwendet werden.
Das Produkt darf nicht für medizinische Zwecke verwendet werden.
Die Frontplatte des Hauptgeräts ist gemäß IP65 gegen Wasser- und Staubeintritt geschützt.
Platzieren Sie das Hauptgerät nicht in feuchten Umgebungen. Tauchen Sie das Hauptgerät
nicht in Flüssigkeiten ein.
Die Messsonde ist gegen Wasser- und Staubeintritt gemäß IP65 geschützt. Die Messsonde
ist für den Einsatz in feuchten Umgebungen geeignet.
Das Produkt ist für den privaten und gewerblichen Einsatz konzipiert.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge-
werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Das Produkt kann in Schulen und Ausbildungsstätten eingesetzt werden. Die Verwendung
muss von geschultem Personal beaufsichtigt werden.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Hauptgerät mit Messsonde
9 V-Block-Batterie
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der
Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
1
Bedienungsanleitung
www.conrad.com/downloads
herunter
5.3 Betriebsumgebung
Unter Spannung stehende Flüssigkeiten und Gegenstände können bei Berührung einen
lebensbedrohlichen Stromschlag verursachen. Trennen Sie das Gerät von der Stromver-
sorgung und prüfen Sie vor der Messung, ob die Flüssigkeiten und Gegenstände span-
nungsfrei sind.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
Verwenden Sie das Produkt niemals als Sicherheitsabschaltung, um Personen- oder
Sachschäden zu vermeiden.
Die Messsonde kann sehr heiß oder sehr kalt werden und schwere Hautverbrennungen
verursachen. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe, bevor Sie die Messsonde berüh-
ren.
Kalte oder heiße Flüssigkeitsspritzer können zu Hautverbrennungen führen. Tragen Sie
geeignete Schutzkleidung.
Kalte oder heiße Flüssigkeitsspritzer können zu Augenverletzungen führen. Tragen Sie
zum Schutz Ihrer Augen eine geeignete Schutzbrille.
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Batterie/Akku
Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie/den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Bat-
terien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren ver-
schluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und wer-
fen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzula-
den. Es besteht Explosionsgefahr!
6 Produktübersicht
2
3
4
5
6
1
Messsonde
3
Display-Umschalttaste MAX/MIN
5
Taste für die Lichtregelung
7
Anzeige MAX
9
Temperatureinheit
11 Temperaturmessung
1
7
8
9 10
11
2
Display
4
EIN-/AUS-Taste
6
Batteriefachdeckel
8
Anzeige MIN
10 Akkustandsanzeige

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT PTM-200

  • Seite 1 ■ Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. Bedienungsanleitung ■ Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga- PTM-200 Thermometer sen, Dämpfen und Lösungsmitteln. ■ Best.-Nr. 2584006 Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. 5.4 Bedienung 1 Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 2 7 Einsetzen der Batterie 10 Entsorgung 10.1 Produkt Hinweis: Ragt aus dem Batteriefach ein Isolierstreifen heraus, sind Batterien bereits eingesetzt. Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer- Entfernen Sie den Streifen, um die Stromversorgung herzustellen. den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor- 1.
  • Seite 3 11.2 Hauptgerät Einheit Wert Batterie Batterielaufzeit (ca.) Std. Schutzart IP65 (nur Frontplatte) Sensortyp PT-1000 Messbereich °C -200 bis +200 Auflösung °C Abtastrate < 30 Genauigkeit (-50 bis 0 °C) bei 25 °C ± 0,1 % v.E. ±3 Stellen Genauigkeit (0 bis +100 °C) bei 25 °C ±...
  • Seite 4 Operating Instructions age. ■ The measuring probe can become very hot or very cold and can cause serious skin PTM-200 Thermometer burns. Wear suitable protective gloves before touching the measuring probe. Item no: 2584006 ■ Splashes of cold or hot liquids can cause skin burns. Wear suitable protective clothing.
  • Seite 5 8.2 Controlling the display backlight Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations 1. Press the light control button to switch the display backlight on and off. and contribute to environmental protection.
  • Seite 6 ■ Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in- Mode d’emploi flammables, de vapeurs et de solvants. PTM-200 Thermomètre ■ Protégez le produit de la lumière directe du soleil. N° de commande 2584006 5.4 Fonctionnement ■...
  • Seite 7 Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re- 7 Installation des piles prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra- tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) : Remarque: ■ Si une bande isolante déborde du compartiment à piles, les piles sont déjà installées. Ti- à...
  • Seite 8 11.2 Unité principale Unité Valeur Pile 9 V Autonomie de la pile (env.) Protection contre les infiltrations IP65 (panneau avant uniquement) Type de capteur PT-1000 Plage de mesure °C -200 à +200 Résolution °C Taux d'échantillonnage <30 Précision (de -50 à 0 °C) à 25 °C ±0,1 % de la pleine échelle ±3 chiffres Précision (de 0 à...
  • Seite 9 ■ Stel het product niet aan mechanische spanning bloot. ■ Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen, Gebruiksaanwijzing stoom en oplosmiddelen. PTM-200 Thermometer ■ Bescherm het product tegen direct zonlicht. Bestelnr.: 2584006 5.4 Bediening ■ 1 Beoogd gebruik Gebruik het product nooit als veiligheidsstop om persoonlijk letsel of materiële schade te...
  • Seite 10 7 Batterijen plaatsen 10 Verwijdering 10.1 Product Opmerking: Als er een isolatiestrookje uit het batterijvak steekt, dan zijn de batterijen al geïnstalleerd. Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge- Strek dit strookje eruit om de voeding te activeren. bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd.
  • Seite 11 11.2 Hoofdeenheid Eenhei Waarde Batterij Levensduur batterij (ongeveer) Beschermingsgraad IP65 (alleen voorpaneel) Soort sensor PT-1000 Meetbereik °C -200 tot +200 Resolutie °C Bemonsteringssnelheid <30 Nauwkeurigheid (-50 tot 0 °C) bij 25 °C ±0,1 % van V.S. ±3 cijfers Nauwkeurigheid (0 tot +100 °C) bij 25 °C ±0,1 % van V.S.

Diese Anleitung auch für:

2584006