Seite 1
2606153000_31-E3003 105 × 148 mm E3003 Wireless Weather Station Bezdrátová meteostanice Bezdrôtová meteostanica Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Vezeték nélküli meteorológiai állomás Brezžična vremenska postaja RS|HR|BA Bežična vremenska stanica Funk-Wetterstation Бездротова метеостанція Stație meteo fără fir Belaidė meteorologinė stotelė Bezvadu meteoroloģiskā stacija...
Seite 2
Overview of Calendar Day Display in 7 Languages | Přehled zobrazení dnů v kalendáři v 7 jazycích | Prehľad zobrazenie dní v kalendári v 7 jazykoch | Przeględ dni tygodnia napisanych w kalendarzu w 7 językach | A naptári napok kijelzése 7 nyelven | Pregled prikaza dni v koledarju v 7-ih jezikih | Pregled prikazanih dana na kalendaru na 7 jezika | Übersicht über die Anzeige der Kalendertage in 7 Sprachen | Список...
GB | Wireless Weather Station Weather Station – Display: A – day and month; B – snooze; C – alarm on/off; D – clock; E – forecast; F – outdoor sensor channel number; G – outdoor temperature; H – day of the week; CH – moon phase; I – DCF signal reception; J –...
Seite 4
Operating Instructions 1. Insert batteries into the weather station (2× 1.5 V AA) first, and then into the wireless sensor (2× 1.5 V AAA). When inserting the batteries make sure the polarity is correct to avoid damaging the weather station or sensor. Only use alkaline batteries of the same type, do not use recharge- able batteries.
Seite 5
4. Order of languages for days of the week: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA. Temperature Trends The arrow shows the trend of temperature measurement values on the specific sensor or station. The arrow is located in the square next to temperature readings. temperature trend indicator rising constant...
To cancel the SNOOZE function, press any button on the back of the station – the zZ will disappear. The alarm will be re-activated the next day. The alarm ringing will be active for 2 minutes if no button is pressed. MAX –...
Seite 7
• No part of the manual may be reproduced without written permission from the manufacturer. Emos spol. s.r.o. declares that the E3003 + sensor is in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC. The device can be freely operated in the EU.
dosah rádiového signálu: až 30 m ve volném prostoru počet čidel, která lze připojit: max. 3 hodiny řízené rádiovým signálem bezdrátové čidlo: přenosová frekvence 433 MHz, 0,1 mW e.r.p. max. Napájení: hlavní stanice: 2× 1,5 V AA baterie (nejsou součástí) čidlo: 2×...
Každé stisknutí tlačítka pro přepnutí nebo nastavení je doprovázeno pípnutím, které nelze vypnout. Zkratky anglického kalendáře jsou následující: SUN – neděle, MON – pondělí, TUE – úterý, WED – středa, THU – čtvrtek, FRI – pátek, SAT – sobota Pokud při nastavování nezmáčknete 30 sekund žádné tlačítko, dojde k návratu ke zobrazení hlavního času.
Funkce opakovaného buzení (SNOOZE) Zvonění budíku posunete o 5 minut tlačítkem SNOOZE – mírným stlačením horní části stanice dolů. To stiskněte, jakmile začne zvonění. Ikonka zZ bude blikat. Pro zrušení funkce SNOOZE stiskněte jakékoliv tlačítko vzadu na meteostanici – ikona zZ nebude zobrazena.
Seite 11
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely. • Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce. Emos spol.s r.o. prohlašuje, že E3003 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně provozovat v EU.
Špecifikácia: vnútorná teplota: -10 °C až +50 °C vonkajšia teplota: -50 °C až +70 °C presnosť merania teploty: ±1,0 °C vnútorná vlhkosť: 20 % až 95 % vonkajšia vlhkosť: 20 % až 95 % RV presnosť merania vlhkosti: ±5 % dosah rádiového signálu: až 30 m vo voľnom priestore počet čidiel, ktoré...
• atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF. Manuálne nastavenie času, dátumu 1. Stlačte dlhšie tlačidlo MODE. 2. Tlačidlami UP/DOWN – nastavte: rok – mesiac – deň – jazyk kalendára – časový posun – formát času 12/24 h –...
Dlhým stlačením ALARM a tlačidlami UP/DOWN nastavte požadovaný čas budenia. Medzi hodnotami sa posuniete stlačením tlačidla ALARM. Pri zobrazení a nastavovaní času budíka je vpravo, vedľa údaja minút, zobrazené AL. Režimy pípania alarmu: 0–8 sekúnd, jedenkrát pípnutie za sekundu 9–24 sekúnd, dvakrát pípnutie za sekundu 25–56 sekúnd, štyrikrát pípnutie za sekundu Po 57 sekunde neprerušené...
Seite 15
• Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely. • Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu. EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že E3003 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Seite 16
Tryb ustawiania alarmu od Tryb Tryb standardowy Tryb ustawiania czasu Tryb ustawiania budzika temperatury Przycisk Naciśnięcie Przytrzymanie Naciśnięcie Przytrzymanie Naciśnięcie Przytrzymanie Naciśnięcie Przytrzymanie stacji przycisku przycisku przycisku przycisku przycisku przycisku przycisku przycisku Potwier- Potwier- Budzik zał./ Ustawienie MODE dzenie dzenie wył.
Seite 17
Podczas wyszukiwania nie będą aktualizowane żadne inne dane na wyświetlaczu, a przyciski będą nieczynne. Sygnał zostaje odebrany – ikona przestaje migać i wyświetla się aktualny czas. Sygnał nie został odebrany – ikona znika. Aby ponownie wyszukiwać sygnał DCF77 naciskamy dłużej przycisk UP.
Jeżeli temperatura nie mieści się w przedziale 20–27 °C, a wilgotność nie jest w granicach 40–70 % RV, nie będzie wyświetlana żadna ikona z uśmieszkiem. Prognoza pogody Stacja prognozuje pogodę na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego na najbliższe 12–24 godziny w otoczeniu na odległość 15–20 km. Dokładność prognozy pogody wynosi 70–75 %. Ponieważ pro- gnoza pogody nie może się...
Kolejno naciskając przycisk CHANNEL w stacji meteorologicznej wybieramy numer czujnika 1/2/3. W stacji meteorologicznej naciskamy dłużej przycisk DOWN i kolejno naciskając ten sam przycisk włączamy (ON) albo wyłączamy (OFF) funkcję alarmu od temperatury. Naciśnięciem przycisku MODE potwierdzamy wybór i za pomocą przycisków UP/DOWN ustawiamy wartość...
Seite 20
• Wyrób nie jest przeznaczony dla celów medycznych i komercyjnych. • Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E3003 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Urządzenie można bez ograniczeń...
kültéri páratartalom: 20 % és 95 % közötti relatív páratartalom mérési pontosság (páratartalom): ±5 % rádiójel hatótávolsága: nyílt területen legfeljebb 30 m csatlakoztatható érzékelők száma: max. 3 db rádió-távirányítású óra vezeték nélküli érzékelő: átviteli frekvencia 433 MHz, max. 0,1 mW kisugárzott teljesítmény Energiaellátás: fő...
Seite 22
• légköri zavar, zivatar, interferenciaszűrő nélküli elektromos készülékek, a DCF-jelvevő közelében található televíziókészülékek és számítógépek. Az idő és a dátum kézi beállítása 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE (ÜZEMMÓD) gombot. 2. Használja az UP/DOWN (FEL/LE) gombokat a következők beállításához: év – hónap – nap – naptár nyelve –...
Riasztás beállításai A meteorológiai állomáson egy ébresztő riasztás állítható be. Nyomja meg a MODE (ÜZEMMÓD) gombot a riasztás be-ki kapcsolásához. Az Ön által választott funkciót a csengő ikon jelzi. Az ALARM (RIASZTÁS) gombot hosszan megnyomva, majd az UP/DOWN (FEL/LE) gombokkal léptetve állítsa be a kívánt riasztási időpontot.
Seite 24
• A használati útmutató akár részben történő másolása a gyártó írásos engedélye nélkül tilos. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az E3003 + az érzékelő megfelelnek a 2014/53/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható.
Seite 25
Tipke – možnosti nastavitve in upravljanja postaje Način nastavitve Način Standardni način Način nastavitve časa Način nastavitve budilke temperaturnega alarma Tipka Pridržanje Pridržanje Pridržanje Pridržanje Pritisk tipke Pritisk tipke Pritisk tipke Pritisk tipke postaje tipke tipke tipke tipke Max/Min Vklop/Izklop Pospešitev Pospešitev Pospešitev...
Radijsko vodena ura (DCF77) Vremenska postaja začne po registraciji z brezžičnim senzorjem avtomatsko iskati signal DCF77 10 minut – utripa ikona ko je signal DCF najden, prikaže se ikona . Med iskanjem ne bo posodobljen noben drug podatek na zaslonu in tipke ne bodo delovale. Ko bo signal najden –...
izgube povzročene zaradi nenatančne vremenske napovedi. Pri prvem nastavljanju ali po ponastavitvi vremenske postaje, traja približno 12 ur preden začne vremenska postaja pravilno napovedovati. Vremenska postaja prikazuje 4 ikone vremenske napovedi. Sončno Delno oblačno Oblačno Dež Opomba: Aktualno prikazana ikona pomeni vremensko napoved za naslednjih 12–24 ur. Ni nujno da ustreza aktualnemu stanju vremena.
Seite 28
• Nobenega dela teh navodil se ne sme razmnoževati brez pisnega dovoljenja proizvajalca. Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta E3003 + senzor v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi pove- zanimi določbami direktive 2014/53/EU. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je...
Seite 29
RS|HR|BA | Bežična vremenska stanica Vremenska stanica – prikazano na displeju: A – dan i mjesec; B – ponovno buđenje; C – budilnik On/Off; D – sat; E – prognoza; F – broj kanala vanjski senzor; G – vanjska temperatura; H – dan u tjednu; CH – faza mjeseca; I – prijem DCF signala; J –trend kretanja temperature;...
Puštanje u rad 1. Najprije stavite bateriju u vremensku stanicu (2× 1,5 V AA), poslije stavite bateriju u bežični senzor (2× 1,5 V AAA). Prilikom stavljanja baterije pazite na polaritet, da ne bi došlo do oštećenja vremenske stanice ili senzora. Koristite samo alkalne baterije istog tipa, ne koristite baterije koje se mogu puniti. 2.
Seite 31
Trendovi toplote Strelica pokazuje vrijednosti mjerenja toplote na konkretnom senzoru ili stanici. Strelica trenda se nalazi u kockici pored podataka o toploti. pokazivač trenda toplote displej rastući stalni opadajući Ikona udobnosti – Smiley Ukoliko je veličina između 40–70 % RV i toplota između 20 °C do 27 °C, pojavi se ikona –...
Seite 32
Za poništavanje funkcije SNOOZE pritisnite bilo koji prekidač na zadnjoj strani vremenske stanice – ikona zZ će se pojaviti. Budilnik će se ponovo aktivirati slijedeći dan. Zvonjenje budilnika će biti aktivirano na vrijeme od 2 minute, ukoliko ne pritisnete ni jedan prekidač. MAX –...
• Ni jedan dio navoda se ne smije reproducirati bez pismene dozvole proizvođača. Emos spol.s r.o. (EMOS d.o.o.) izjavljuje, da je E3003 + senzor u suglasnosti sa osnovnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama direktive 2014/53/EU. Uređaj se slobodno može koristiti u EU.
Spezifikation: Innentemperatur: -10 °C bis +50 °C Außentemperatur: -50 °C bis +70 °C Genauigkeit der Messtemperatur: ±1,0 °C Innenfeuchtigkeit: 20 % bis 95 % Außenfeuchtigkeit: 20 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit Genauigkeit der Luftfeuchtigkeitsmessung: ±5 % Reichweite des Funksignals: bis zu 30 m im freien Raum Anzahl der Sensoren, die sich anschließen lassen: max.
3. Stellen Sie die Wetterstation beim DCF-Signalempfang nicht in die Nähe von Metalltüren, Fensterrahmen oder anderen Metallbauten oder -gegenständen (Waschmaschinen, Trockner, Kühlschränke usw.). 4. In Räumen aus Stahlbetonkonstruktionen (Keller, Hochhäuser usw.) ist der DCF-Signalempfang entsprechend den Bedingungen schwächer. In Extremfällen stellen Sie die Wetterstation in die Nähe eines Fenstern in Richtung zum Sender.
Anmerkung: Das aktuell abgebildete Symbol bedeutet eine Wettervorhersage für die nächsten 12–24 Stunden. Sie muss nicht dem aktuellen Wetter entsprechen. Mondphasen Es gibt folgende Mondphasen-Symbole: Abnehmender Zunehmender Abnehmender Kommender Neumond Erstes Viertel Vollmond Letztes Viertel Neumond Vollmond Vollmond Neumond Einstellen des Weckers An der Wetterstation kann 1 Wecker eingestellt werden.
• Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung des Hersteller reproduziert werden. Emos spol. s.r.o erklärt, dass E3003 in Übereinstimmung mit den Grundanforderungen und weiteren zugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden.
Seite 38
UA | Бездротова метеостанція Метеостанція – зображення дисплея: A – день і місяць; B – повторний будильник; C – будильник On/Off; D – години; E – прогноз; F –номер каналу зовнішнього датчика; G – зовнішня температура; H – день в тижні; CH – фази місяця; I – при- ймання...
Seite 39
кількість датчиків, які можливо підключити: макс. 3 годинник керований радіосигналом бездротовий датчик: частота передачі 433 МГц, 0,1 мВт e.r.p. макс. Живлення: головна станція: 2× 1,5 В AA батарейки (не входять у комплект) датчик: 2× 1,5 В AAA батарейки (не входять у комплект) Розміри...
Seite 40
Ручне налаштування годин, дати 1. Стисніть та притримайте кнопку MODE. 2. Кнопками UP/DOWN – налаштуйте: рік – місяць – день – мову календаря – посун часу – формат часу 12/24 г – години – хвилини. 3. Між окремими параметрами переміщайтеся натискаючи кнопку SMODE. Кожний...
Натиснувши кнопку MODE виберете будильник ввімкнуто – вимкнено. Вибір буде зображений іконкою дзвоника. Стиснувши та притримавши кнопку ALARM і кнопками UP/DOWN налаштуйте необхідну годину будильника. Між параметрами переміщайтесь натискаючи на кнопку ALM. Під час зображення і налаштування часу будильника з права, біля даних хвилин, зображено AL. Режим...
Seite 42
• Цей виріб не призначений для медичних та комерційних цілей. • Жодна частина цієї інструкції не може бути відтворена без письмового дозволу виробника, ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що E3003 + датчик відповідає основним вимогам та іншим відповід- ним положенням Директиви 2014/53 / ЄС. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація...
Butoane – posibilități de setare și reglare a stației Regimul reglării alarmei Regim Regim standard Regimul reglării orei Regimul reglării alarmei termice Butonul Apăsarea Ținerea Apăsarea Ținerea Apăsarea Ținerea Apăsarea Ținerea stației butonului butonului butonului butonului butonului butonului butonului butonului Temperatura Por/Opr Accelerarea...
Seite 44
Ceas reglat prin radio (DCF77) După ce stația meteo înregistrează senzorul, aceasta începe să detecteze automat semnalul DCF77 timp de 10 minute – clipește simbolul , după detectarea semnalului DCF se afișează simbolul . În timpul detectării nu se va actualiza nicio altă indicație pe ecran și butoanele nu sunt funcționale. Semnalul este detectat - simbolul nu mai clipește și se afișează...
Prognoza vremii Stația indică prognoza vremii pe baza modificărilor presiunii atmosferice pe următoarele 12–24 ore pe o rază de 15–20 km. Precizia prognozei vremii este de 70–75 %. Întrucât prognoza vremii nu poate să coincidă întotdeauna 100 %, producătorul nici vânzătorul nu poate fi responsabil pentru orice daune provocate de prognoza inexactă...
Seite 46
• Este interzisă reproducerea instrucțiunilor fără aprobarea scrisă a producătorului. Emos spol.s r.o. declară, că E3003 + senzorul este în conformitate cu cerințele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivei 2014/53/EU. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declarația de conformitate...
Seite 47
LT | Belaidė meteorologinė stotelė Meteorologinė stotelė – ekranas: A – diena ir mėnuo; B – signalo atidėjimas; C – įjungtas / išjungtas žadintuvas; D – laikrodis; E – prognozė; F – lauko jutiklio kanalo numeris; G – lauko temperatūra; H – savaitės diena; CH – mėnulio fazė; I – DCF signalo gavimas;...
Matmenys ir svoris: pagrindinis prietaisas: 50 × 120 × 180 mm, 230 g (be baterijų) jutiklis: 23 × 60 × 92 mm, 54 g (be baterijų) Naudojimo instrukcijos 1. Pirmiausia įdėkite baterijas į meteorologinę stotelę (2× 1,5 V AAA), tada į belaidį jutiklį (2× 1,5 V AAA).
Jei parametrų reguliavimo metu 30 sekundžių nepaspaudžiamas joks mygtukas, ekranas vėl rodys pagrindinį laiką. 4. Savaitės dienų kalbų tvarka: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA. Temperatūros kitimo tendencija Rodyklė rodo konkretaus jutiklio arba stoties temperatūros matavimo verčių kitimą. Rodyklė...
Signalo atidėjimo funkcija Galite atidėti žadintuvo skambėjimą 5 minutėms, naudodami SNOOZE mygtuką – lengvai paspausdami stotelės viršų žemyn. Žadintuvui pradėjus skambėti paspauskite mygtuką. Mirksės zZ piktograma. Norėdami atšaukti atidėjimo (SNOOZE) funkciją, paspauskite bet kurį mygtuką, esantį stotelės nugarėlėje; zZ piktograma išnyks. Žadintuvas vėl bus aktyvintas kitą dieną. Žadintuvas veiks 2 minutes, jei nebus paspaudžiamas joks mygtukas.
• Šis gaminys nėra skirtas naudoti medicininiais ar komerciniais tikslais. • Jokios instrukcijų dalies negalima atkurti be raštiško gamintojo sutikimo. „Emos spol s.r.o. “pareiškia, kad E3003 + jutiklis atitinka Direktyvos 2014/53/EB pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES.
Seite 53
DCF signāls tiks sinhronizēts katru dienu no 2.00 līdz 3.00 no rīta. Piezīme. Ja meteoroloģiskā stacija atklāj DCF signālu, bet displejā ir redzams nepareizs laiks (piemēram, nobīde par ±1 stundu), iestatiet pareizo laika joslu valstī, kurā izmantojat meteoroloģisko staciju (sk. “Laika un datuma manuāla iestatīšana”).
Seite 54
saulains daļēji mākoņains mākoņains lietus Piezīme. Pašlaik redzamā ikona apzīmē prognozi nākamajām 12–24 stundām. Tā var neatspoguļot paš- reizējos laika apstākļus. Mēness fāzes Mēness fāžu ikonas ir šādas: augošs pirmais pēdējais dilstošs jauns mēness augošs mēness pilnmēness dilstošs mēness pusmēness ceturksnis ceturksnis pusmēness...
• Šis izstrādājums nav paredzēts medicīniskiem vai komerciāliem nolūkiem. • Nevienu instrukcijas daļu nedrīkst reproducēt bez ražotāja rakstveida atļaujas. Emos spol. s.r.o. paziņo, ka E3003 un sensors atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/EK pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES.
škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.