Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
2606170000_31-E5111_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Bežična meteorološka stanica
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
E5111
Wireless Weather Station
Bezdrátová meteostanice
Bezdrôtová meteostanica
Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
Vezeték nélküli meteorológiai állomás
Brezžična meteorološka postaja
Drahtlose Wetterstation
Бездротовий метеорологічний пристрій
Staţie meteorologică fără fir
Belaidė meteorologinė stotelė
Bezvadu meteoroloģiskā stacija
Juhtmevaba ilmajaam
Безжична метеорологична станция
www.emos.eu
105 × 148 mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos E5111

  • Seite 1 2606170000_31-E5111_00_01 105 × 148 mm E5111 Wireless Weather Station Bezdrátová meteostanice Bezdrôtová meteostanica Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Vezeték nélküli meteorológiai állomás Brezžična meteorološka postaja RS|HR|BA|ME Bežična meteorološka stanica Drahtlose Wetterstation Бездротовий метеорологічний пристрій RO|MD Staţie meteorologică fără fir Belaidė meteorologinė stotelė...
  • Seite 3: Specifications

    GB | Wireless Weather Station Specifications: clock controlled by DCF radio signal indoor temperature: -10 °C to +50 °C outdoor temperature: -40 °C až +70 °C temperature resolution: 0.1 °C temperature measurement accuracy: ±1 °C indoor humidity: 1 % to 99 % RH outdoor humidity 20 % to 95 % RH humidity resolution: 1 % RH humidity measurement accuracy: ±2 % RH in 20 % to 80 % range, ±4 % RH in other ranges barometric pressure measurement range: 300 hPa to 1 200 hPa...
  • Seite 4: Getting Started

    14 – max/min indoor temperature and 22 – day of the week humidity 23 – alarm no. 1, 2 activation 15 – indoor temperature 24 – day 16 – heat index – smiley face 25 – time 17 – station batteries low 26 –...
  • Seite 5 If the weather station screen shows the low battery icon in field no. 5, replace the batteries in the sensor. If the weather station screen shows the low battery icon in field no. 17, replace the batteries in the station. Note: It may take up to 30 minutes since the insertion of batteries into the units before the station begins correctly displaying all measured data and loads DCF time.
  • Seite 6: Setting An Alarm

    The reception of the DCF radio signal is affected by the following factors: • Thick walls and insulation, basements and cellars. • Inadequate local geographical conditions (these are difficult to assess in advance). • Atmospheric disturbances, thunderstorms, electrical appliances with no interference elimination, television sets and computers located near the DCF receiver.
  • Seite 7 Displaying Maximum and Minimum Temperature and Humidity Readings Repeatedly pressing the UP button will gradually display the maximum (MAX icon) and minimum (MIN icon) temperature and humidity readings. To manually erase the memory of measured values, long press the UP button. The memory of measured values is automatically erased every day at 00:00. Atmospheric Pressure The station displays atmospheric pressure in hPa/inHg in field no.
  • Seite 8: Moon Phase

    Heat Index – Smiley Face The heat index combines indoor air temperature and relative air humidity to determine the apparent temperature – also known as felt air temperature. The body normally cools by sweating. Sweat is essentially water that conducts heat away from the body though evaporation.
  • Seite 9: Safety Instructions And Warnings

    Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type E5111 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download...
  • Seite 10: Uvedení Do Provozu

    bezdrátové čidlo: přenosová frekvence 433 MHz, 10 mW e.r.p. max. dosah rádiového signálu: až 30 m ve volném prostoru počet čidel pro připojení: max. 3 Napájení: hlavní stanice: 3× 1,5 V AAA baterie (nejsou součástí) adaptér AC 230 V/DC 5 V, 600 mA (součástí balení) čidlo: 2×...
  • Seite 11 3. Začne blikat hodnota tlaku – nastavte tlačítky UP/DOWN, potvrďte stiknutím tlačítka SNOOZE/ LIGHT. 4. Začne blikat ikona předpovědi – nastavte tlačítky UP/DOWN, potvrďte stiknutím tlačítka SNOOZE/ LIGHT. Toto nastavení se automaticky přeruší, pokud nestisknete žádné tlačítko do 20 sekund. 5.
  • Seite 12 V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory počítačů) trvá zachycení časového signálu několik minut. V případě, že meteostanice tento signál nezachytí, postupujte podle následujících kroků: 1. Přemístěte meteostanici na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF. 2.
  • Seite 13 Opakovaným stiskem tlačítka SNOOZE/LIGHT lze nastavit 3 režimy trvalého podsvícení (maximální úroveň, nízká úroveň, vypnuto). Při napájení pouze bateriemi 3× 1,5 V AAA: Podsvícení displeje je vypnuté, po stlačení tlačítka SNOOZE/LIGHT se displej rozsvítí na 10 sekund a poté se vypne. Při napájení pouze na baterie nelze aktivovat trvalé podsvícení displeje! Poznámka: Vložené...
  • Seite 14: Předpověď Počasí

    Zobrazuje se zvlášť pro každé připojené čidlo. zima komfort horko Venkovní teplota <18 °C 18 °C až 28 °C >28 °C Teplotní index – smajlík Teplotní index je ukazatel kombinující vnitřní teplotu vzduchu a relativní vlhkost vzduchu a určuje zjevnou teplotu – takovou, kterou skutečně cítíme. Tělo se běžně...
  • Seite 15 řetězce a poškozovat vaše zdraví. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení E5111 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download...
  • Seite 16 SK | Bezdrôtová meteostanica Špecifikácia: hodiny riadené rádiovým signálom DCF vnútorná teplota: -10 °C až +50 °C vonkajšia teplota: -40 °C do +70 °C rozlíšenie teploty: 0,1 °C presnosť merania teploty: ± 1 °C vnútorná vlhkosť: 1 % až 99 % RV vonkajšie vlhkosť 20 % až 95 % RV rozlíšenie vlhkosti: 1 % RV presnosť...
  • Seite 17: Uvedenie Do Prevádzky

    C – otvor na zavesenie F – tlačidlo CH (nastavenie čísla kanálu D – batériový kryt snímača 1/2/3) E – batériový priestor G – tlačítkom °C/°F H – drôtová teplotná sonda (1 m) Upozornenie Používajte len alkalické 1,5V batérie rovnakého typu, nepoužívajte nabíjacie 1,2V batérie. Nižšie napätie môže spôsobiť...
  • Seite 18: Nastavenie Budíka

    Rádiom riadené hodiny (DCF77) Meteostanica začne po registrácii bezdrôtového snímača automaticky vyhľadávať signál DCF77 (ďalej v texte DCF) po dobu 7 minút, bliká ikona v závislosti na sile DCF signálu. Počas vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačidlá budú nefunkčné okrem SNOOZE/LIGHT.
  • Seite 19 Funkcia opakovaného budenia (SNOOZE) Zvonenie budíka posuniete o 5 minút tlačidlom SNOOZE/LIGHT umiestneným na hornej časti me- teostanice. To stlačte, akonáhle zvonenie začne. Bude blikať ikona budíka a ZZ. Pre zrušenie funkcie SNOOZE stlačte akékoľvek iné tlačidlo okrem SNOOZE/LIGHT – ikona prestane blikať...
  • Seite 20: Fázy Mesiaca

    MED – stredná možnosť HI – vysoká možnosť 3. Stlačte 3× tlačidlo DOWN. Zobrazí sa hodnota vonkajšieho rosného bodu (DEW). Rosný bod je teplota, pri ktorej dochádza k maximálnemu nasýteniu vzduchu vodnými parami, a tie sa tak začnú kondenzovať do podoby vodných kvapiek. 4.
  • Seite 21: Predpoveď Počasia

    3 – dorastajúci polmesiac 8 – ubúdajúci spln 4 – prvý štvrť 9 – ubúdajúci spln 5 – dorastajúci spln 10 – posledný štvrť 6 – dorastajúci spln 11 – ubúdajúci polmesiac 7 – spln 12 – ubúdajúci polmesiac Predpoveď počasia Stanica predpovedá...
  • Seite 22 EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E5111 je v súlade so smer- nicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download...
  • Seite 23 28 – wilgotność zewnętrzna 30 – odbiór sygnału DCF 29 – indeks wysokiej temperatury odczuwalnej Ścianka tylna i górna stacji meteorologicznej (patrz rys. 2) 1 – przycisk MODE 2 – otwór do zawieszania przycisk CH 3 – podstawka przycisk SNOOZE/LIGHT 4 –...
  • Seite 24 Uwaga: Po wymianie baterii w jednostkach może upłynąć do 30 minut, zanim stacja nie zacznie poprawnie wyświetlać zmierzonych wartości i nie odbierze sygnału czas DCF. RESET stacji meteorologicznej Jeżeli stacja meteorologiczna będzie wyświetlać błędne dane albo nie będzie reagować na naciskanie przycisków, wymieniamy baterie i odłączamy zasilacz, a następnie ponownie wkładamy baterie i włączamy zasilacz.
  • Seite 25: Ustawianie Budzika

    • Niekorzystne warunki geograficzne (trudno je wcześniej ocenić). • Zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez filtrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery, umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF. Jeżeli stacja nie może odebrać sygnału DCF, to czas i datę trzeba ustawić ręcznie. Uwaga: W przypadku, gdy stacja odbierze sygnał...
  • Seite 26 Wyświetlanie maksymalnych i minimalnych zmierzonych wartości temperatury i wilgotności Powtarzanym naciskaniem przycisku UP kolejno wyświetla się maksymalne (ikona MAX) i minimalne (ikona MIN) zmierzone wartości temperatury i wilgotności. Aby ręcznie skasować pamięć wartości zmierzonych naciskamy dłużej przycisk UP. Pamięć automatycznie kasuje się każdego dnia o godz. 00:00.
  • Seite 27: Prognoza Pogody

    zimno komfort gorąco Temperatura zewnętrzna <18 °C 18 °C do 28 °C >28 °C Indeks komfortu cieplnego – uśmieszek Indeks komfortu cieplnego jest wskaźnikiem łączącym wewnętrzną temperaturę powietrza z wilgot- nością względną powietrza i określa temperaturę odczuwalną – taką, którą rzeczywiście czujemy. Nasze ciało chłodzi się przez pocenie. Pot jest w zasadzie wodą, która parując odprowadza ciepło z ciała.
  • Seite 28 Stacja meteorologiczna pokazuje 7 ikon prognozy pogody. Uwaga: Aktualnie wyświetlana ikona oznacza prognozę na następne 12–24 godzin. Nie musi ona odpowiadać aktualnej pogodzie. 1 – słonecznie 5 – silny deszcz/śnieg przy temperaturze 2 – lekkie zachmurzenie zewnętrznej poniżej -1 °C 3 – zachmurzenie 6 –...
  • Seite 29 EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego E5111 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne- towym: http://www.emos.eu/download HU | Vezeték nélküli meteorológiai állomás Specifikációk: DCF-rádiójellel vezérelt óra beltéri hőmérséklet: -10 °C és +50 °C között...
  • Seite 30: Üzembe Helyezés

    2 – felakasztó nyílás 5 – beltéri hőmérséklet és páratartalom 3 – kitámasztó érzékelő 4 – elemtartó rekesz 6 – hálózati táp bemenet Az érzékelő leírása (l. 3-as ábra) A – érzékelő adásjelző LED F – CH gomb (az 1/2/3 sz. érzékelő csatorna- B –...
  • Seite 31 Az érzékelő csatornájának megváltoztatása és további érzékelők csatlakoztatása Az állomást akár 3 vezeték nélküli érzékelővel lehet összepárosítani. 1. Nyomjuk meg hosszan az állomáson a CH gombot, amíg a piktogram villogni nem kezd. 2. Az érzékelő hátoldalán szereljük le az elemtartó rekesz fedelét, és helyezzünk be alkáli elemeket (2×...
  • Seite 32 Az idő, dátum, 12/24-órás időformátum, hőmérsékleti mértékegység °C/°F kézi beállítása 1. Tartsuk lenyomva a MODE gombot 3 másodpercig. 2. Állítsuk be az UP és DOWN gombokkal az alábbi paramétereket: év – hónap – nap – dátum formátuma – naptár nyelve (GER, FRE, ITA, DUT, SPA, DAN, ENG) – 12/24-órás időformátum – időzóna-korrekció...
  • Seite 33 A nyomás-mértékegység/nyomásérték/az időjárás-előrejelzés piktogramjának beállítása 1. Nyomjuk le hosszan a SNOOZE/LIGHT gombot. Állítsuk be a nyomás mértékegységét (hPa, inHg) az UP/DOWN gombokkal. Erősítsük meg a SNOOZE/LIGHT gombbal. 2. Ezután az UP/DOWN gombokkal beállíthatjuk a nyomás értékét. A nyomásszámítás finomítására szolgál. A tartózkodási helyére vonatkozó...
  • Seite 34 Száraz környezet Komfortos környezet Nedves környezet Páratartalom <40 % 40–70 % >70 % Hőmérséklet/páratartalom/légnyomás (időjárási) trendek A kültéri hőmérséklet és páratartalom-trend szimbóluma a 8. és 17. sz. mezőben jelenik meg. A beltéri hőmérséklet és páratartalom-trend szimbóluma a 24. és 22. sz. mezőben jelenik meg. A légnyomás-trend szimbóluma a 7.
  • Seite 35 így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a E5111 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irány- elvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download...
  • Seite 36 doseg radijskega signala: do 30 m na prostem število senzorjev za priključitev: max. 3 Napajanje: glavna postaja: 3× 1,5 V AAA baterija (nista priloženi) polnilnik AC 230 V/DC 5 V/600 mA (priložen) senzor: 2× 1,5 V AAA baterija (nista priloženi) Dimenzije in teža brez baterij: glavna postaja: 27 ×...
  • Seite 37 3. Utripati začne vrednost tlaka – nastavite s tipkama UP/DOWN, potrdite s pritiskom na tipko LIGHT/SNOOZE. 4. Utripati začne ikona napovedi – nastavite s tipkama UP/DOWN, potrdite s pritiskom na tipko LIGHT/SNOOZE. Nastavitev se samodejno prekine, če v 20 sekundah ne pritisnete nobene tipke. 5.
  • Seite 38 Za ponovno iskanje signala DCF za 7 minut pritisnite za 3 sekunde na tipko DOWN. Za prekinitev iska- nje signala DCF pritisnite ponovno za 3 sekunde na tipko DOWN. DCF signal bo sinhroniziran tekoče dnevno med 01:00 do 05:00 zjutraj. V času veljavnosti poletnega časa bo prikazana ikona V normalnih pogojih (v varni razdalji od virom motenja, kot so npr.
  • Seite 39 Osvetlitev zaslona postaje Pri napajanju iz polnilnika: Samodejno je nastavljena trajna osvetlitev zaslona. Z večkratnim pritiskom na tipko SNOOZE/LIGHT se lahko nastavijo 3 načini trajne osvetlitve (najvišja raven, nizka raven, izklopljeno). Pri napajanju samo z baterijami 3× 1,5 V AAA: Osvetlitev zaslona je izklopljena, po pritisku na tipko SNOOZE/LIGHT se zaslon za 10 sekund prižge in nato se izklopi.
  • Seite 40: Lunine Faze

    Indeks zunanjih oblačil Ikona priporočenih oblačil se spreminja glede na zunanjo temperaturo. Prikazuje se v polju št. 6. Prikazuje se posebej za vsak senzor. zima udobje vročina Zunanja temperatura <18 °C 18 °C do 28 °C >28 °C Temperaturni indeks – smeško Temperaturni indeks je kazalec, ki kombinira temperaturo zraka in relativno vlažnost ter določa realno temperaturo –...
  • Seite 41: Varnostna Navodila In Opozorila

    škodijo vašemu zdravju. EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme E5111 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno bese- dilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download...
  • Seite 42 RS|HR|BA|ME | Bežična meteorološka stanica Specifikacije: sat upravljan putem radijskog signala DCF temperatura u zatvorenom prostoru: -10 °C do +50 °C vanjska temperatura: -40 °C do +70 °C razlučivost temperature: 0,1 °C točnost mjerenja temperature: ±1 °C vlažnost u zatvorenom prostoru: 1 % do 99 % RV vlažnost na otvorenom prostoru 20 % do 95 % RV razlučivost vlažnosti: 1 % RH točnost mjerenja vlažnosti: ±2 % RV u rasponu od 20 % do 80 %, ±4 % RV u drugim rasponima...
  • Seite 43: Početak Rada

    Opis senzora (pogledajte sl. 3) A – LED dioda prijenosa signala sa senzora F – gumb CH (postavka broja kanala senzora B – zaslon senzora – 1/2/3) C – otvor za vješanje G – gumb °C/°F D – poklopac baterije H –...
  • Seite 44 3. Postavite željeni broj kanala senzora (1, 2, 3) tako da nekoliko puta zaredom pritisnete gumb CH. Broj kanala bit će prikazan na zaslonu senzora pokraj vrijednosti vlažnosti. Stanica učitava podatke sa senzora unutar 3 minute. Ponovite cijeli postupak ako se signal senzora ne otkrije. Odaberite broj kanala senzora (1, 2 ili 3) tako da nekoliko puta zaredom pritisnete gumb CH.
  • Seite 45 Podesite vrijeme tako da nekoliko puta zaredom pritisnete gumb UP ili DOWN; za kretanje u izborniku, ponovno pritisnite gumb ALARM. Na ovaj način možete podesiti vrijeme za oba alarma. Da biste aktivirali br. alarma 1 jednom pritisnite gumb ALARM da biste prikazali vrijeme za br. alarma 1 (A1).
  • Seite 46 Oznaka plijesni/točke rosišta/topline 1. Pritisnite gumb DOWN. Na zaslonu će se pojaviti indikator rizika od plijesni u zatvorenom prostoru (MOLD): 0 – nema rizika LOW – mali rizik MED – srednji rizik HI – veliki rizik 2. Pritisnite gumb DOWN dva puta. Na zaslonu će se pojaviti indikator rizika od plijesni na otvorenom prostoru (MOLD): 0 –...
  • Seite 47 Mjesečeva mijena Mjesečeva mijena prikazuje se u polju br. 21. 1 – mlađak 7 – pun mjesec 2 – rastući polumjesec 8 – padajući izbočeni mjesec 3 – rastući polumjesec 9 – padajući izbočeni mjesec 4 – prva četvrt 10 – zadnja četvrt 5 –...
  • Seite 48: Spezifikation

    EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa E5111 u skladu s Direktivom 2014/53/EU) Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download...
  • Seite 49 6 – Index Bekleidung im Außenbereich 18 – Innenfeuchtigkeitstrend 7 – Außentemperatur 19 – Innenfeuchtigkeit 8 – max/min Werte Außentemperatur und 20 – Sommerzeit Luftfeuchtigkeit 21 – Mondphase 9 – Außentemperaturtrend 22 – Name des Wochentages 10 – Wettervorhersage 23 – Aktivierung Wecker Nr. 1, 2 11 –...
  • Seite 50: Reset Der Wetterstation

    Dauerregen ausgesetzt werden. Stellen Sie den Sensor nicht auf metallische Unterlagen – dies senkt die Sendereichweite. Den Sensor können Sie vertikal aufstellen oder an der Wand aufhängen. Für Sensoren mit Drahtsonde gibt es 2 Möglichkeiten der Anbringung: 1. Der Sensor wird im Raum untergebracht, die Drahtsonde wird durch einen Spalt im Fenster- rahmen nach außen geführt.
  • Seite 51: Weckereinstellungen

    Falls die Uhr dieses Signal nicht empfängt, verfahren Sie nach den folgenden Schritten: 1. Stellen Sie die Wetterstation an einem anderen Ort auf und versuchen Sie erneut, das DCF-Signal zu empfangen. 2. Kontrollieren Sie die Entfernung der Uhr von den Störquellen (Computermonitore oder Fernseh- geräte).
  • Seite 52 Displaybeleuchtung der Station Bei Stromversorgung über den Adapter: Die dauerhafte Displaybeleuchtung wird automatisch eingestellt. Durch wiederholtes Drücken der Taste SNOOZE/LIGHT können 3 Modi für die dauerhafte Hintergrund- beleuchtung eingestellt werden (maximale Stärke, schwache Stärke, ausgeschaltet). Bei Stromversorgung nur mit Batterien 3× 1,5 V AAA: Die Displaybeleuchtung ist ausgeschaltet, nach dem Drücken der Taste SNOOZE/LIGHT leuchtet das Display für 10 Sekunden auf und schaltet anschließend ab.
  • Seite 53: Index Bekleidung Im Außenbereich

    4. Drücken Sie 4× die DOWN-Taste. Der Wert für die gefühlte Außentemperatur (HEAT) wird angezeigt. Der Wert wird angezeigt, sofern die Außentemperatur höher als 28 °C ist. Index Bekleidung im Außenbereich Das Icon für die empfohlene Bekleidung wechselt entsprechend der Außentemperatur. Wird im Feld Nr.
  • Seite 54: Sicherheitsanweisungen Und -Hinweise

    Wettervorhersage Die Station sagt aufgrund der atmosphärischen Druckveränderungen das Wetter für die nächsten 12 bis 24 Stunden für einen Umgebungsradius von ca. 15 bis 20 km voraus. Die Genauigkeit der Wettervorhersage beträgt circa 70 %. Die Wettervorhersage muss nicht zu 100 % stimmen.
  • Seite 55 üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp E5111 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download...
  • Seite 56: Введення В Експлуатацію

    25 – година 28 – вологість на вулиці 26 – місяць 29 – індекс високої сенсорної температури 27 – тенденція зовнішньої вологості 30 – прийом сигналу DCF Задня та верхня сторона метеостанції (див. мал. 2) 1 – кнопка MODE 2 – отвір для підвішування кнопка...
  • Seite 57 RESET метеостанції Якщо метеостанція буде відображати неправильні дані або не буде реагувати на натискання кнопок, вийміть батарейки та відключіть блок, потім знову вставте батарейки та знову підключіть блок. Усі дані будуть видалені, а потім знову налаштуйте метеостанцію. Тим самим способом можете перезапустити датчик. Зміна...
  • Seite 58 в країні, де використовується станція, див. налаштування часу та дати вручну. Актуальний час відображатиметься із встановленим переведенням часу. Ручне налаштування дати і часу, формат часу 12/24 год, одиниця температури °C/°F 1. Натисніть кнопку MODE та притримайте протягом 3 секунд 2. Кнопками UP або DOWN налаштуйте слідуючі параметри: рік – місяць – день – формат зобра- ження...
  • Seite 59 Встановлення одиниці тиску/значення тиску/іконки прогнозу погоди 1. Натисніть та притримайте кнопку SNOOZE/LIGHT. Встановіть одиницю тиску (hPa, inHg) за допомогою кнопок UP/DOWN. Натиснувши кнопку SNOOZE/LIGHT це підтвердіть. 2. Потім можете налаштувати параметри тиску за допомогою кнопок UP/DOWN. Застосовується для точніший розрахунок тиску. Можете...
  • Seite 60 Сухе середовище Комфортне середовище Вологе середовище Вологість <40 % 40–70 % >70 % Тенденція температури/вологості/тиску (погода) Іконка тенденції зовнішньої температури та вологості відображається в полях № 8 та 17. Іконка тенденції температури та вологості у приміщенні відображається в полях № 24 та 22. Іконка...
  • Seite 61 то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та по- шкоджувати ваше здоров‘я. Цим підприємство EMOS spol. s r. o. проголошує, що тип радіообладнання E5111 відповідає Ди- рективам 2014/53/EU. Повний текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому...
  • Seite 62: Punerea În Funcţiune

    gama de măsurare a presiunii bar.: 300 hPa la 1 200 hPa senzorul fără fir: frecvența de transmisie 433 MHz, 10 mW e.r.p. max. raza de acţiune a semnalului radio: până la 30 m în teren deschis număr senzori de conectat: max. 3 Alimentarea: stația de bază: baterii 3×...
  • Seite 63 2. Pe ecranul stației meteo începe să clipească simbolul unității presiunii – reglați cu butoanele UP/ DOWN, confirmați prin apăsarea butonului SNOOZE/LIGHT. 3. Începe să clipească valoarea presiunii – reglați cu butoanele UP/DOWN, confirmați prin apăsarea butonului SNOOZE/LIGHT. 4. Începe să clipească simbolul prognozei – reglați cu butoanele UP/DOWN, confirmați prin apăsarea butonului SNOOZE/LIGHT.
  • Seite 64 Semnal detectat – simbolul încetează să clipească și se afișează ora și data actuală cu simbolul Semnal nedetectat – simbolul DCF nu va fi afișat. Pentru repetarea detectării semnalului DCF timp de 7 minute apăsaţi lung butonul DOWN timp de 3 secunde.
  • Seite 65 Pentru anularea funcţiei SNOOZE apăsaţi orice alt buton cu excepția SNOOZE/LIGHT – simbolul alarmei va înceta să clipească şi va rămâne afişat. Alarma va fi reactivată a doua zi. Dacă în timpul sunetului nu apăsați niciun buton, sunetul se va opri automat după 2 minute. Alarma va suna în ziua următoare.
  • Seite 66: Fazele Lunii

    3. Apăsați de 3× butonul DOWN. Se afișează valoarea punctului de condensare exterior (DEW). Punctul de condensare este temperatura, la care are loc saturația maximă a aerului cu vapori de apă, iar aceștia încep să condenseze sub forma picăturilor de apă. 4.
  • Seite 67 5 – Lună Nouă în creștere 9 – Lună Plină în descreștere 6 – Lună Nouă în creștere 10 – Ultimul Pătrar 7 – Lună Plină 11 – Semilună în descreștere 8 – Lună Plină în descreștere 12 – Semilună în descreștere Prognoza vremii Staţia indică...
  • Seite 68 în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând să- nătatea şi confortul dumneavoastră. Prin prezenta, EMOS spol. s r. o. declară că tipul de echipamente radio E5111 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Seite 69 Orų stotelės galas ir viršus (žr. 2 pav.) 1 – MODE (režimo) mygtukas 2 – pakabinimo kilpa CH mygtukas 3 – stovas SNOOZE/LIGHT (atidėjimo/apšvietimo) 4 – baterijų skyrelis mygtukas 5 – vidaus temperatūros ir drėgmės jutiklis Mygtukas AUKŠTYN 6 – maitinimo adapterio lizdas Mygtukas ŽEMYN ALARM mygtukas Jutiklio aprašymas (žr.
  • Seite 70: Jutiklio Kanalo Pakeitimas Ir Papildomų Jutiklių Prijungimas

    Jutiklio kanalo pakeitimas ir papildomų jutiklių prijungimas Stotelė gali būti susieta su 3 belaidžiais jutikliais. 1. Tada ilgai spauskite meteorologinės stotelės mygtuką CH. Simbolis pradės mirksėti. 2. Nuimkite jutiklio gale esantį baterijų skyriaus dangtelį ir įstatykite baterijas (2× 1,5 V AAA). 3.
  • Seite 71 Žadintuvo nustatymas Meteorologinėje stotelėje galima nustatyti 2 skirtingus žadintuvo laikus. Pakartotinai nuspauskite mygtuką ALARM, kad peržiūrėtumėte žadintuvą Nr. 1 (A1) arba Nr. 2 (A2). Nuspauskite ir ilgai palaikykite nuspaustą mygtuką ALARM; laiko vertė pradės mirksėti. Laiką nustatykite pakartotinai spausdami mygtuką AUKŠTYN arba ŽEMYN. Norėdami eiti per meniu, dar kartą...
  • Seite 72 3. Orų prognozės piktograma pradės mirksėti. Simbolį nustatykite pagal dabartinį orą spausdami mygtukus AUKŠTYN/ŽEMYN. To reikia norint patikslinti prognozės skaičiavimus. Patvirtinkite nuspausdami SNOOZE/LIGHT (atidėjimo/apšvietimo) mygtuką. Pelėsio/rasojimo taško/šilumos indikacija 1. Nuspauskite mygtuką ŽEMYN. Ekrane pasirodys patalpų pelėsio pavojaus indikacija (MOLD). 0 – jokios rizikos LOW –...
  • Seite 73 Temperatūros, drėgmės ir slėgio tendencijos rodmuo Krintantis Pastovus Kylantis Mėnulio fazė Mėnulio fazės rodomos 21 laukelyje. 1 – jaunatis 7 – pilnatis 2 – šviečiantis pusmėnulis 8 – blankus priešpilnis 3 – šviečiantis pusmėnulis 9 – blankus priešpilnis 4 – priešpilnis 10 –...
  • Seite 74: Tehniskie Dati

    į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Aš, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas E5111 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download LV | Bezvadu meteoroloģiskā...
  • Seite 75: Darba Sākšana

    Meteoroloģiskās stacijas apraksts Priekšējais ekrāns – ikonas (skatīt 1. attēlu) 1 – rasas punkts 16 – karstuma indekss – „smaidiņš” 2 – pelējuma indikators 17 – zems stacijas bateriju enerģijas līmenis 3 – āra sensora kanāla numurs 18 – iekštelpu gaisa mitruma tendence 4 –...
  • Seite 76 Iesakām novietot sensoru mājas ziemeļu pusē. Sensora darbības diapazons var būtiski mazināties teri- torijās ar daudziem šķēršļiem. Sensors ir izturīgs pret ūdens lāsēm, taču to nevajadzētu ilgstoši pakļaut lietus iedarbībai. Nenovietojiet sensoru uz metāla priekšmetiem, jo tie mazina raidīšanas attālumu. Sensoru var novietot vertikāli vai piekārt pie sienas.
  • Seite 77 3. Saņemot DCF signālu, nenovietojiet meteoroloģisko staciju metāla durvju, logu rāmju un citu metāla konstrukciju vai priekšmetu (veļas mašīnu, žāvētāju, ledusskapju u. c.) tuvumā. 4. Dzelzsbetona konstrukcijās (pagrabos, daudzstāvu ēkās u. c.) atkarībā no apstākļiem DCF signāla uztveršana ir vājāka. Ārkārtas gadījumā novietojiet meteoroloģisko staciju loga tuvumā pretī...
  • Seite 78 Izmantojot trīs 1,5 V AAA tipa baterijas: Ekrāna apgaismojums ir izslēgts. Nospiežot pogu SNOOZE/LIGHT, uz desmit sekundēm tiks ieslēgts ekrāna apgaismojums, pēc tam tas atkal izslēgsies. Ja stacija darbojas tikai ar baterijām, pastāvīgu ekrāna apgaismojumu nevar aktivizēt! Piezīme. Ievietotās baterijas kalpo kā rezerves variants izmērītajiem/iestatītajiem datiem. Ja baterijas neievieto un adapters tiek atvienots, visi dati tiek dzēsti.
  • Seite 79 auksts komforts karsts Āra temperatūra <18 °C 18‒28 °C >28 °C Karstuma indekss – „smaidiņš” Karstuma indekss apvieno iekštelpu gaisa temperatūru un relatīvo gaisa mitrumu, lai noteiktu šķietamo temperatūru, kas ir zināma arī kā jūtamā gaisa temperatūra. Ķermenis parasti atdziest svīstot. Sviedri būtībā ir ūdens, kas iztvaikojot novada karstumu no ķer- meņa.
  • Seite 80: Drošības Norādījumi Un Brīdinājumi

    Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. Ar šo EMOS spol. s r. o. deklarē, ka radioiekārta E5111 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download...
  • Seite 81 EE | Juhtmeta ilmajaam Tehnilised kirjeldused: kell on juhitav DCF-raadiosignaaliga sisetemperatuur: -10 °C...+50 °C välistemperatuur: -40 °C... +70 °C temperatuuri kuvamistäpsus: 0,1 °C temperatuuri mõõtmise täpsus: ±1 °C siseõhu niiskus: 1 % kuni 99 % suhtelist niiskust välisõhu niiskus 20 % kuni 95 % suhtelist õhuniiskust niiskuse kuvamistäpsus: 1 % suhtelist niiskust niiskuse mõõtmise täpsus: ±2 % suhtelist niiskust (20–80 % suhtelist niiskust), muul juhul ±4 % õhurõhu mõõtepiirkond: 300 hPa kuni 1200 hPa...
  • Seite 82 Anduri kirjeldus (vt joonist 3) A – andurilt saadud signaali edastuse E – patareipesa märgutuli F – kanalinupp (anduri kanali numbri seadista- B – anduri ekraan miseks – 1/2/3) C – riputusava G – nupp °C/°F D – patareipesa kate H –...
  • Seite 83 3. Määrake valitud kanali andurikanali number (1, 2, 3), vajutades korduvalt nuppu CH. Kanali number kuvatakse anduri ekraani niiskusnäidu kõrval. Anduri andmed laaditakse jaama 3 minuti jooksul. Kui anduri signaali ei tuvastata, korrake kogu toimingut. Valige soovitud anduri kanali number (1, 2, or 3), milleks vajutage korduvalt kanalinuppu. Number kuvatakse jaama ekraanil väljal 3.
  • Seite 84 Selleks, et aktiveerida alarm nr 1 , vajutage 1× nuppu ALARM, et kuvada alarmi nr 1 (A1) aeg. Vajutage nuppu UP (ÜLES) ja DOWN (ALLA); ilmub ekraanile. Alarmi väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu UP (ÜLES) või DOWN (ALLA); ikoon kaob. Selleks, et aktiveerida alarm nr 2, vajutage 2× nuppu ALARM, et kuvada alarmi nr 2 (A2) aeg. Vajutage nuppu UP (ÜLES) ja DOWN (ALLA);...
  • Seite 85 Hallituse/kastepunkti/temperatuuri märkimine 1. Vajutage nuppu DOWN (ALLA). Ekraanile ilmub siseruumi hallituse (MOLD) riski näidik: 0 – risk puudub LOW – madal risk MED – keskmine risk HI – kõrge risk 2. Vajutage 2× nuppu DOWN (ALLA). Ekraanil kuvatakse välisolude hallitusohu (MOLD) indikaator: 0 –...
  • Seite 86 Kuu faas Kuu faasi ikoon kuvatakse väljal nr 21. 1 – kuuloomine 7 – täiskuu 2 – noorkuu 8 – kahanev kuu 3 – noorkuu 9 – kahanev kuu 4 – pookuu 10 – pookuu 5 – kasvav kuu 11 – vanakuu 6 –...
  • Seite 87: Технически Характеристики

    Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o. et käesolev raadioseadme tüüp E5111 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaad- ressil: http://www.emos.eu/download BG | Безжична...
  • Seite 88 7 – външна температура 18 – тенденция за вътрешна влажност 8 – макс/мин външна температура и 19 – вътрешна влажност влажност 20 – лятно часово време 9 – тренд на външната температура 21 – фаза на луната 10 – прогноза за времето 22 –...
  • Seite 89 вода; той обаче не бива да се излага непрекъснато на дъжд. Не поставяйте сензора върху метални предмети, тъй като това би намалило обхвата на предаване на сигнала. Сензорът може да се поставя вертикално или да се закача на стена. Сензор с окабелен пробник може да се постави по 2 начина: 1.
  • Seite 90: Настройка На Аларма

    Ако метеорологичната станция не намери сигнал, следвайте тези стъпки: 1. Преместете метеорологичната станция на друго място и се опитайте да намерите отново DCF сигнала. 2. Проверете разстоянието между часовника и източниците на смущения (монитори на компютри или телевизори). То трябва да е най-малко 1,5 до 2 метра по време на приемането на сигнала. 3.
  • Seite 91 Осветление на екрана на станцията Когато се захранва с адаптера: Автоматично е настроено осветлението на екрана да свети постоянно. Повторното натискане на бутона SNOOZE/LIGHT ще ви позволи да настроите 3 различни режима за постоянно светене (максимум, ниско, изкл). Когато се захранва само с 3 бр. батерии 1,5 V тип AAA: Осветлението...
  • Seite 92 Точката на оросяване е температурата, при която въздухът се насища напълно с водни пари, които след това започват да кондензират под формата на водни капчици. 4. Натиснете бутона DOWN 4×. Индекс на външна топлина (HEAT) ще се появи на екрана. Стойността...
  • Seite 93: Инструкции За Безопасност И Предупреждения

    7 – пълнолуние 10 – последна четвърт 8 – намаляваща луна 11 – стара луна 9 – намаляваща луна 12 – стара луна Прогноза за времето Станцията прогнозира времето на база на промените в атмосферното налягане за следващите 12–24 часа за област в обхват от 15–20 км. Точността...
  • Seite 94 попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръжение E5111 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери...
  • Seite 96: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Inhaltsverzeichnis