1 - BEDIENUNGSANLEI- 1 - USE INSTRUCTIONS 1 - INSTRUCTIONS POUR TUNG L’UTILISATION 1.1 - BEDIENUNG 1.1 - CONTROLS 1.1 - COMMANDES A - Stufenanzeige Saugleistung A - Display A - Affichage du niveau de puissance B - Beleuchtung ein-/ausschalten B - On /Off Light d‘aspiration C - Ventilator ein-/ausschalten...
Seite 5
1 - ISTRUZIONI PER L'USO 1 - BRUGSVEJLEDNING 1 - GEBRUIKSAANWIJ- ZINGEN 1.1 - COMANDI 1.1 - BETJENING 1.1 - BEDIENINGSELEMENTEN A - Display A - Angivelse af sugestyrke A - Display B - Accensione/spegnimento dell'illu- B - Tænd/sluk for belysning B - Inschakeling/uitschakeling van de minazione C - Tænd/sluk for ventilator...
elektrischen Strom gespeist wer- energy. The room needs to be l’énergie électrique, il faut effec- den, verwendet werden, muss der aerated. tuer l’aération du local. Raum gelüftet werden. - Do not leave the cooker on if it is - Eviter des foyers allumés sans être - Vermeiden Sie es, das Kochfeld not being used utilisés.
Seite 7
emanano fumi, non alimentati da forsynes med elektricitet, skal ten, die rook afgeven en die niet energia elettrica bisogna provve- man sørge for at ventilere lokalet. door elektriciteit gevoed worden, dere ad areare il locale. - Undgå at lade tœndte kogeplader aanstaan.
2 - WARTUNG 2 - MAINTENACE 2 - MANUTENTION 2.1 - HINWEIS 2.1 - WARNING 2.1 - CONSEIL Trennen Sie vor jeglichen Wartungs- Unplug the appliance or switch Avant d’effectuer n’importe quelle arbeiten das Gerät von der Strom- off the circuit breaker before opération de manutention bran- versorgung durch Herausziehen carrying out maintenance opera-...
2 - MANUTENZIONE 2 - VEDLIGEHOLDELSE 2 - ONDERHOUD 2.1 - AVVERTENZA 2.1 - ADVARSLER 2.1 - WAARSCHUWING Prima di procedere a qualsiasi ope- Før hvilken som helst form for ved- Koppel voor het uitvoeren van iedere razione di manutenzione scollegare ligeholdelse skal strømmen til onderhoudshandeling eerst het ap- l'apparecchio dal collegamento...
3 - HINWEISE ZUR 3 - INSTALLING 3 - INSTRUCTION POUR INSTALLATION INSTRUCTIONS L’INSTALLATION 3.1 - GENERALITES 3.1 - ALLGEMEINES 3.1 - GENERAL INFORMATION Cette hotte est prévue pour être Diese Abzugshaube ist für eine This hood has been arranged to installée sur le mur au-dessus du Installation an der Wand über beinstalled adover a cook top.
3 - ISTRUZIONI PER 3 - VEJLEDNING TIL 3 - VEJLEDNING TIL L'INSTALLAZIONE INSTALLERING INSTALLERING 3.1 - GENERALITÁ 3.1 - ALGEMEENHEDEN 3.1 - GENERELT Deze afzuigkap (of wasemkap) Questa cappa è predisposta per Denne kappe er beregnet til at is ontworpen om aan de muur essere installata a parete sopra skulle installeret på...
Seite 14
3.4 - INSTALLATION 3.4 - INSTALLATION 3.4 - INSTALLATION A - POSITIONIERUNG DER ABZUGS- A - HOW TO POSITION THE HOOD A - POSITIONNEMENT HOTTE HAUBE - Attention: Remove the 2 tran- - Attention: Enlever les 2 vis de sport security screws "X" (fig. sécurité...
Seite 15
3.4 - INSTALLAZIONE 3.4 - INSTALLERING 3.4 - INSTALLATIE A - POSIZIONAMENTO CAPPA A - PLACERING AF KAPPEN A - POSITIEBEPALING VAN DE AFZUIGKAP(WASEMKAP) - Attenzione: Rimuovere le 2 viti di sicurezza trasporto "X" (fig. 3/A) - Bemærk: Inden luftslangen mon- prima di collegare il tubo di eva- teres på...
Seite 16
B - MONTAGE DES B - HOW TO ASSEMBLE THE OUT- B – MONTAGE TUYAU EVACUATION ABLUFTSCHLAUCHES DOOR SCAVENGING PIPE EXTERNE C - POSITIONIEREN DES C - HOW TO POSITION THE UPPER C – POSITIONNEMENT DE LA BRIDE BEFESTIGUNGSFLARISCH FÜR STACK WALL CLAMP ANCRAGE CHEMINEE SUPERIEURE DEN OBEREN KANAL...
Seite 17
B - MONTAGGIO TUBO EVACUAZIONE B - PÅMONTERING AF DET YDRE B - MONTAGE EXTERNE ESTERNA UDSUGNINGSRØR AFVOERPIJP C - POSIZIONAMENTO STAFFA AN- C - PLACERING AF BØJLE TIL FORANK- C - POSITIEBEPALING KLAMP OM DE CORAGGIO CAMINO SUPERIORE RING AF DEN ØVERSTE KAMIN BOVENSTE SCHOORSTEEN MEE TE VERANKEREN Fig.
Seite 18
D - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: D - HOW TO CONNECT TO THE ELEC- D - CONNECTION ELECTRIQUE AU RE- TRICAL MAIN: SEAU: E - FUNKTIONSKONTROLLE: - OPERATING CHECKS: - CONTROLE FONCTIONNEL: F - POSITIONIEREN DER KANÄLE - HOW TO POSITION THE STACKS: - POSITIONNEMENT CHEMINEES Fig.
Seite 19
D - CONNESSIONE ELETTRICA ALLA D - FORBINDING TIL EL-ANLÆGGET D - ELEKTRISCHE VERBINDING AAN HET RETE: NETWERK E - CONTROLLO FUNZIONALE: E - FUNKTIONSKONTROL E - FUNCTIONELE CONTROLE F - POSIZIONAMENTO CAMINI - PLACERING KAMINEN: - POSITIEBEPALING SCHOORSTENEN Fig. 7 CR19...
Seite 20
4 - TECHNISCHE 4 - CONSTRUCTION AND 4 - DETAILS TECHNIQUES DATEN TECHNICAL SPECIFICA- ET DE CONSTRUCTION TIONS 4.1 - KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTEN 4.1 - CONSTRUCTION CHARACTERISTICS 4.1 - CARACTERISTIQUES DE CONS- TRUCTION 4.2 - ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN 4.2 - GENERAL CHARACTERISTICS 4.2 - CARACTERISTIQUES GENERALES 4.3 - LEISTUNGSDATEN 4.3 - TECHNICAL DATA...
Seite 21
4 - SPECIFICHE TECNICHE E 4 - TEKNISK OG 4 - TECHNISCHE EN COSTRUTTIVE KONSTRUKTIONSMÆSSIGE BOUW SPECIFIEKEN UDSPECIFISERING 4.1 - CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE 4.1 - KONSTRUKTIONSMÆSSIGE KEN- 4.1 - CONSTRUCTIEKENMERKEN DETEGN 4.2 - CARATTERISTICHE GENERALI 4.2 - GENERELLE KENDETEGN 4.2 - ALGEMENE EIGENSCHAPPEN 4.3 - DATI TECNICI 4.3 - TEKNISK DATA 4.3 - TECHNISCHE GEGEVENS...
5 - ENTSORGUNG VON 5 - DISPOSAL OF OLD 5 - ENLÈVEMENT DES ELEKTROALTGERÄTEN ELECTRICAL APPLIANCES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS 5 - DISMISSIONE DEGLI 5 - AFFALDSH NDTERING AF 5 - VERNIETIGING VAN ELETTRODOMESTICI GAMLE ELEKTRONISK OUDE ELECTRISCHE APPERATER APPARATEN CR19...
Garantieschein WH QUADRO 5 Gekauft bei: Acheté chez: Comperato presso: Datum: Date: Data: Unterschrift des Händlers: Signature du fournisseur: Firma del fornitore: Garantie-Anmeldung Karte nur bei garantiepflichtigen Mängeln einsenden. Bitte Defekt, Register Nr. des Gerätes sowie Ihren Absender eintragen. Expédier la carte uniquement pour les réparations soumises à...