Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ES120
[cs] Návod k instalaci a údržbě - pro odborníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[de] Installations- und Wartungsanleitung – für den Fachmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
[fl]
Installatie- en onderhoudshandleiding voor de vakman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
[fr]
Notice d'installation et d'entretien – pour le spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
[nl]
Installatie- en onderhoudsinstructie - voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
[pl]
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
[ru] Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию - для специалистов . . 44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus ES120

  • Seite 1 ES120 [cs] Návod k instalaci a údržbě - pro odborníka ........2 [de] Installations- und Wartungsanleitung –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9.4.2 Vypuštění zásobníku teplé vody ....8 9.4.3 Čištění / odvápnění zásobníku teplé vody ... . 8 ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 3: Použité Symboly

    Revizní otvor pro údržbu a čištění na horní straně Víko opláštění z polystyrenu Výstup zásobníku Výstup teplé vody Vstup studené vody Zpátečka zásobníku TV Vypouštěcí kohout  Tab. 2 Popis výrobku ( obr. 4, str. 52) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 4: Typový Štítek

    Trvalý výkon (při teplotě na výstupu 80 °C, výtokové teplotě teplé vody 45 °C a teplotě studené 31,6 vody 10 °C) l/min 12,9  Tab. 4 Rozměry a technické údaje ( obr. 2, str. 51) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 5: Údaje O Výrobku S Ohledem Na Spotřebu Energie

    – Pracovní list W 551 – Zařízení pro ohřev a rozvod teplé vody; technická opatření k potlačení růstu bakterií Legionella v nových zařízeních; ... – Pracovní list W 553 – Dimenzování cirkulačních systémů ..ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 6: Montáž

    čidla měla po celé délce dobrý tepelný kontakt s plochou Pojistný ventil jímky. Zpětná klapka Uzavírací ventil Cirkulační čerpadlo Regulátor tlaku (v případě potřeby) Zkušební ventil Zpětná klapka Nátrubek pro připojení tlakoměru  Tab. 6 Příklad zařízení ( obr. 11, str. 54) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 7: Uvedení Do Provozu

    – Výfukové potrubí pojistného ventilu musí zůstat stále otevřené. – Intervaly údržby musí být dodrženy ( tab. 8, str. 8). – Doporučení při nebezpečí mrazu a krátkodobé nepřítomnosti provozovatele: Ponechejte zásobník teplé vody v provozu a nastavte nejnižší teplotu vody. ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 8: Servisní Prohlídka/Údržba

    ▶ Zbytky odstraňte mokrým/suchým vysavačem pomocí plastové sací hubice. ▶ Zátku revizního otvoru utěsněte novým těsněním ( obr. 18, str. 55). ▶ Zásobník teplé vody opět uveďte do provozu ( kapitola 6, str. 7). ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 9 9.4.2 Warmwasserspeicher entleeren ....15 9.4.3 Warmwasserspeicher entkalken/reinigen ..15 ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 10: Symbolerklärung

    Tauchhülse für Temperaturfühler Wärmeerzeuger ▶ Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! Speicherbehälter, Edelstahl Prüföffnung für Wartung und Reinigung an der Oberseite PS-Verkleidungsdeckel Speichervorlauf Warmwasseraustritt Kaltwassereintritt Speicherrücklauf Entleerhahn  Tab. 2 Produktbeschreibung ( Bild 4, Seite 52) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 11: Typschild

    Dauerleistung (bei 80 °C Vorlauftemperatur, 45 °C Warmwasser-Auslauftemperatur und 10 °C 31,6 Kaltwassertemperatur) l/min 12,9 Aufheizzeit bei Nennleistung Maximale Beheizungsleistung 31,6  Tab. 4 Abmessungen und technische Daten ( Bild 2, Seite 51) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 12: Produktdaten Zum Energieverbrauch

    – DIN 4708 – Zentrale Wassererwärmungsanlagen • DVGW – Arbeitsblatt W 551 – Trinkwassererwärmungs- und Leitungsan- lagen; technische Maßnahmen zur Verminderung des Legionel- lenwachstums in Neuanlagen; ... – Arbeitsblatt W 553 – Bemessung von Zirkulationssystemen ..ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 13: Montage

    ▶ Temperaturfühler montieren ( Bild 12, Seite 54). Für einen guten Zirkulationspumpe thermischen Kontakt darauf achten, dass die Fühlerfläche auf der ge- samten Länge Kontakt zur Tauchhülsenfläche hat. Druckminderer (bei Bedarf) Prüfventil Rückflussverhinderer Manometeranschlussstutzen  Tab. 6 Anlagenbeispiel ( Bild 11, Seite 54) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    – Die Abblaseleitung des Sicherheitsventils muss stets offen gehalten werden. – Wartungsintervalle müssen eingehalten werden ( Tab. 8, Seite 15). – Empfehlung bei Frostgefahr und kurzzeitiger Abwesenheit des Betreibers: Warmwasserspeicher in Betrieb lassen und die niedrigste Wassertemperatur einstellen. ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 15: Inspektion/Wartung

    Anhaltswerten sinnvoll. ▶ Rückstände mit einem Nass-/Trockensauger mit Kunststoffansaug- rohr entfernen. ▶ Stopfen der Prüföffnung neu eindichten ( Bild 18, Seite 55). ▶ Warmwasserspeicher wieder in Betrieb nehmen ( Kapitel 6, Seite 14). ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 16 9.4.2 Aftappen van de boiler ......22 9.4.3 Boiler ontkalken/reinigen ..... . . 22 ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 17: Toelichting Van De Symbolen

    Deze onderhoudshandleiding is bedoeld voor de installateur. • Boiler uit duplex roestvrij staal (gebeitst en gepassiveerd) met een Niet respecteren van de veiligheidsinstructies kan ernstig persoonlijk warmtewisselaar voor aansluiting op een warmtebron: ES120 letsel tot gevolg hebben. ▶ Lees de veiligheidsvoorschriften en volg deze op.
  • Seite 18: Typeplaat

    Permanent vermogen (bij 80 °C aanvoertemperatuur, 45 °C warmwateruitlaattemperatuur en 31,6 10 °C koudwatertemperatuur) l/min 12,9 Opwarmtijd bij nominaal vermogen Maximaal verwarmingsvermogen 31,6  Tabel 4 Afmetingen en technische gegevens ( afb. 2, pagina 51) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 19: Productgegevens Voor Energieverbruik

    ▶ Warmwaterboiler tijdens het transport beveiligen tegen vallen. ▶ Transporteer de verpakte boiler met steekkar en spanband ( afb. 5, pagina 52). -of- ▶ Onverpakte boiler met transportnet transporteren, daarbij de aan- sluitingen tegen beschadiging beschermen. ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 20: Montage

    Afsluiter sorvlak over de gehele lengte contact heeft met het dompelhulsvlak. Sanitaire circulatiepomp Drukreduceerventiel (indien nodig) Controleklep Terugslagventiel Aansluiting voor manometer Warmwateruitgang  Tabel 6 Installatievoorbeeld ( afb. 11, pagina 54) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 21: In Bedrijf Nemen

    – De uitblaasleiding van het overstortventiel moet altijd open wor- den gehouden. – Onderhoudsintervallen moeten worden aangehouden ( tab. 8, pagina 22). – Aanbeveling bij vorstgevaar en kortstondige afwezigheid van de eigenaar: boiler in bedrijf laten en de laagste watertempera- tuur instellen. ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 22: Inspectie/Onderhoud

    ▶ Resten met een nat-/droogzuiger met kunststofbuis verwijderen. ▶ Dicht de stop van de inspectieopening opnieuw af ( afb. 18, pagina 55). ▶ Neem de boiler weer in bedrijf ( hoofdstuk 6, pagina 21). ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 23 9.4.1 Contrôler la soupape de sécurité ....29 9.4.2 Vidanger le ballon d’eau chaude sanitaire ..29 9.4.3 Détartrer/nettoyer le ballon d’eau chaude sanitaire . . 29 ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 24: Explication Des Symboles

    Couvercle de l’habillage PS Entrée primaire (chaudière vers ballon) Sortie eau chaude sanitaire Entrée eau froide sanitaire Sortie primaire (ballon vers chaudière) Robinet de vidange  Tab. 2 Description du produit ( fig. 4, page 52) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 25: Plaque Signalétique

    (avec température de départ 80 °C, température eau chaude sanitaire 45 °C) l/mn 12,9 Durée de mise en température à puissance nominale Puissance maximale de chauffage 31,6  Tab. 4 Dimensions et caractéristiques techniques ( fig. 2, page 51) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 26: Données De Produits Relatives À La Consommation Énergétique

    ; mesures techniques en vue de diminuer la production des légionnelles sur les installations neuves ; ... – Fiche de travail W 553 – Mesure des systèmes de circulation ..ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 27: Transport

     8 Pas nécessaire directives locales en vigueur.  8 Max. 5,0 bar Pas nécessaire Max. 5,0 bar Pas nécessaire Tab. 7 Choix d’un réducteur de pression approprié ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 28: Montage De La Sonde De Température D'eau Chaude Sanitaire

    Il est ainsi possible de trier les différents modules en vue de leur recy- pection une fois par an ( tabl. 8, page 29). clage ou de leur élimination. ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 29: Révision/Entretien

    ▶ Éliminer les résidus avec un aspirateur adapté aux environnements humides. ▶ Effectuer l'étanchéité du bouchon sur la trappe de visite ( fig. 18, page 55). ▶ Remettre le ballon en service ( chap. 6, page 28). ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 30 9.4.2 Aftappen van de boiler ......36 9.4.3 Boiler ontkalken/reinigen ..... . . 36 ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 31: Toelichting Van De Symbolen

    Dompelhuls voor temperatuursensor warmtebron Boilervat, roestvast staal Testopening voor onderhoud en reiniging aan de bovenzijde PS-manteldeksel Aanvoer warmtebron Warmwateruitlaat Ingang koud water Retourleiding warmtebron Aftapkraan  Tabel 2 Productbeschrijving ( afb. 4, pagina 52) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 32: Typeplaat

    Permanent vermogen (bij 80 °C aanvoertemperatuur, 45 °C warmwateruitlaattemperatuur en 31,6 10 °C koudwatertemperatuur) l/min 12,9 Opwarmtijd bij nominaal vermogen Maximale verwarmingsvermogen 31,6 Maximale temperatuur cv-water °C Maximale bedrijfsdruk cv-water  Tabel 4 Afmetingen en technische gegevens ( afb. 2, pagina 51) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 33: Productgegevens Voor Energieverbruik

    ▶ Boiler droog en in vorstvrije binnenruimten opstellen. ▶ Respecteer de minimale ruimtehoogte ( tab. 9, pagina 51) in de opstellingsruimte. Er zijn geen minimale wandafstanden nodig ( afb. 7, pagina 53). ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 34: Overstortventiel Inbouwen (Bouwzijdig)

    [3] ( afb. 4, pagina 52). ▶ Temperatuursensor monteren ( afb. 12, pagina 54). Voor een goed thermisch contact erop letten, dat het sensorvlak over de gehe- le lengte contact heeft met het dompelhulsvlak. ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 35: Buitenbedrijfstelling

    Tijdens de thermische desinfectie en wanneer de warm- watertemperatuur is ingesteld boven 60 °C, bestaat ver- brandingsgevaar aan de warmwatertappunten. ▶ Wijs de eigenaar erop, dat hij alleen gemengd water gebruikt. 9.4.1 Overstortventiel controleren ▶ Overstortventiel jaarlijks controleren. ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 36: Aftappen Van De Boiler

    ▶ Resten met een natte/droge zuiger met kunststofbuis verwijderen. ▶ Dicht de stop van de inspectieopening opnieuw af ( afb. 18, pagina 55). ▶ Neem de boiler weer in bedrijf ( hoofdstuk 6, pagina 34). ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 37 9.4.1 Sprawdzanie zaworu bezpieczeństwa ... . . 43 9.4.2 Opróżnianie zasobnikowego podgrzewacza c.w.u..43 9.4.3 Odkamienianie/czyszczenie podgrzewacza c.w.u..43 ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 38: Objaśnienie Symboli

    Otwór rewizyjny do konserwacji i czyszczenia na stronie górnej Pokrywa podgrzewacza z PS Zasilanie c.o. podgrzewacza Wypływ ciepłej wody Dopływ wody zimnej Powrót z podgrzewacza CWU Zawór spustowy  Tab. 2 Opis produktu ( rys. 4, str. 52) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 39: Tabliczka Znamionowa

    Moc ciągła (przy temperaturze zasilania 80 °C, temperaturze wypływu c.w.u. 45 °C i temperaturze 31,6 wody zimnej 10 °C) l/min 12,9 Czas nagrzewania przy mocy znamionowej Maks. moc grzewcza 31,6  Tab. 4 Wymiary i dane techniczne ( rys. 2, str. 51) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 40: Dane Produktu Dotyczące Zużycia Energii

    – DIN EN 1717 – Ochrona wody użytkowej przed transportowej, chronić przy tym przyłącza przed uszkodzeniem. zanieczyszczeniami ... – DIN EN 806 – Zasady techniczne dla instalacji wody użytkowej – DIN 4708 – Centralne instalacje podgrzewania wody użytkowej ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 41: Montaż

    Dobór odpowiedniego reduktora ciśnienia Zawór odcinający z zaworem spustowym Zawór bezpieczeństwa Zawór klapowy zwrotny Zawór odcinający Pompa cyrkulacyjna Reduktor ciśnienia (w razie potrzeby)  Tab. 6 Przykład instalacji ( rys. 11, str. 54) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 42: Montaż Czujnika Temperatury Ciepłej Wody

    ( tab. 8, strona 43) i co rok dokonywać Moduły można łatwo odłączyć, a tworzywa sztuczne są oznakowane . przeglądów. W ten sposób można sortować różne podzespoły i poddać je recyklingowi lub utylizacji. ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 43: Przegląd/Konserwacja

    Podczas dezynfekcji termicznej oraz w przypadku ustawienia temperatury ciepłej wody powyżej 60 °C w punktach poboru ciepłej wody występuje niebezpieczeństwo oparzenia. ▶ Zwrócić uwagę użytkownikowi, aby odkręcał tylko wodę zmieszaną. ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 44 9.4.3 Удаление известковых отложений / чистка бака-водонагревателя ......50 ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 45: Пояснения Условных Обозначений

    Бак, нержавеющая сталь Люк для техобслуживания и чистки сверху Полистироловая крышка Подающая линия бака Выход горячей воды Вход холодной воды Обратная линия бака Сливной кран  Таб. 2 Описание изделия ( рис. 4, стр. 52) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 46: Заводская Табличка

    Эксплуатационная мощность (при температуре подающей линии 80 °C, температуре горячей кВт 31,6 воды на выходе 45 °C и температуре холодной воды 10 °C) л/мин 12,9  Таб. 4 Размеры и технические характеристики ( рис. 2, стр. 51) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 47: Параметры Потребления Энергии

    – DIN 1988-100 – Технические правила монтажа систем питьевой воды – DIN EN 1717 – Защита питьевой воды от загрязнений ... – DIN EN 806 – Технические правила монтажа систем питьевой воды – DIN 4708 – Централизованные системы горячего водоснабжения ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 48: Монтаж

    Запорный клапан Макс. 5,0 бар Не требуется Циркуляционный насос Таб. 7 Выбор редукционного клапана Редукционный клапан (при необходимости) Контрольный вентиль Обратный клапан  Таб. 6 Пример отопительной системы ( рис. 11, стр. 54) ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 49: Установка Датчиков Температуры Горячей Воды

    Узлы легко снимаются, а пластмасса имеет маркировку. Поэтому предприятием. Выполняйте техническое обслуживание бака- отсортировывайте различные конструктивные узлы и отправляйте водонагревателя через заданные промежутки времени их на повторное использование или утилизацию. ( таб. 8, стр. 50) и ежегодно проводите контрольные осмотры. ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 50: Контрольные Осмотры/Техническое Обслуживание

    техобслуживания могут отличаться от приведённых здесь. влажной чистки с пластмассовым соплом. ▶ Заверните пробку контрольного отверстия с новым уплотнением ( рис. 18, стр. 55). ▶ Введите бак-водонагреватель в эксплуатацию ( глава 6, стр. 49). ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 51 Контрольные осмотры/техническое обслуживание 6720818538-001 ES120 Δ p 10...20 [mbar] 1000 1290 1000 10000 [kg/h] 6720818538-006.01 ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 52 Контрольные осмотры/техническое обслуживание 6720818538-002 6 720 800 035-03.1ITL 6 720 800 035-04.1ITL ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 53 Контрольные осмотры/техническое обслуживание 6 720 804 420-07.1ITL 6 720 800 035-06.1ITL 6 720 800 035-05.1ITL 6720818538-003 ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 54 Контрольные осмотры/техническое обслуживание 11 10 9 8 6 6 720 801 708-07.1ITL 6720818537-009.01 6 720 801 708-13.1ITL 6720818537-008.01 ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 55 Контрольные осмотры/техническое обслуживание 6 720 801 708-11.1ITL 6 720 801 708-15.1ITL 6 720 801 708-16.1ITL 6 720 801 708-04.1ITL ES120 – 6 720 818 543 (2016/05)
  • Seite 56 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...

Diese Anleitung auch für:

Es120 s-b

Inhaltsverzeichnis