Seite 1
VENTS M VENTS M1 VENTS M3 VENTS MA VENTS LD Auto VENTS Modern Auto AXIALLÜFTER Benutzeranleitung VENTILATEURS AXIAUX manuel d'utilisation VENTILATORI ASSIALI manuale di istruzione per l'utilizzatore AXIALE VENTILATOREN gebruiksaanwijzing 2013 www.ventilation-system.com...
Seite 2
WARNUNG Den Lüfter vor allen Anschluss-, Einstell-, Service- und Reparaturarbeiten vom Stromnetz trennen. Service- und Wartungsarbeiten sind nur vom Fachpersonal gestattet, das über eine gültige Zulassung für elektrische Arbeiten an Elektroanlagen bis 1000 V verfügt. Das Einphasenstromnetz, an das das Gerät angeschlossen wird, muss den gültigen elektrischen Normen entsprechen.
- Hochleistungsmotor Q - Geräuscharmer Motor 12 - Kleinspannungsmotor 12 V / 50 Hz. Press - Hochdrucklaufrad Beispiel der Bezeichnungserklärung: VENTS 125 MVTK - Lüfter mit dem Ausgangsstutzendurchmesser 125 mm, M Serie, ausgestattet mit einem Schnurschalter, Nachlaufschalter und einer Rückschlagklappe.
Wohnräumen, die im Winter beheizt werden. Der Lüfter ist aus weißem Kunststoff gefertigt. Zur Verhinderung des Rückflusses in einen Raum bei dem Stillstand des Lüfters können die Lüfter M, M1 und M3 mit einer Folien-Rückschlagklappe ausgestattet werden; die Lüfter MA, LD Auto und Modern Auto können mit dem Verschlussklappen ausgestattet werden.
Schritt 6 - dem Lüfter die Stromversorgung zuführen, Abb. 16. NB: Die Abbildungen zeigen die Montage des Lüfters M Serie. Die Montage-, Anschluss-, Einstellungs- und Wartungsreihenfolgen der Lüfter M1, M3, MA, LD Auto, Modern Auto sind dieselbe. BEZEICHNUNGSERKLÄRUNG DER KLEMMEN AUF DEN SCHALTPLÄNEN L - Phase (nur für Netz 220-240 V)
Seite 6
Die Dauer des Zeitverzögerung wird in zwei Bereichen, von 10 bis 90 Sekunden und von 2 bis 30 Minuten eingestellt. Der Einstellungsbereich wird durch den Jumper auf der Leiterplatte festgelegt. Nach dem Trennen der Steuerspannung, setzt der Lüfter den Betrieb für die eingestellte Zeit fort, von 2 bis 30 Minuten.
WARTUNG Die Wartungsarbeiten am Lüfter sind zumindest einmal in 6 Monaten durchzuführen. Wartungsrihenfolge: den Lüfter vom Stromnetz trennen (Abb. 17); die Fronplatte abnehmen, Abb. 18; den Lüfter mit einem weichen Tuch und mit einer Bürste, die in einer Reinigungslösung anfeuchtet ist, reinigen.
Seite 8
Der Garantieservice besteht in der Ausführung von Arbeiten, die mit der Behebung von Mängeln des Erzeugnisses zusammenhängen, um die zweckmäßige Benutzung dieses Erzeugnisses von dem Verbraucher zu gewährleisten. Die Mängelbeseitigung erfolgt durch Ersatz oder Reparatur des Erzeugnisses oder eines Bestandteils solches Erzeugnisses. ACHTUNG! Zur Durchführung von Garantieservice legen Sie die Betriebsanleitung oder ein anderes Dokument, der sie ersetzt sowie den Abrechnungsbeleg mit dem Verkaufsdatum, der den Kauf bestätigt, vor.
Seite 9
Spannungssprünge, die das Erzeugnis außer Betrieb setzen; falls der Verbraucher selbständig Reparaturen an dem Erzeugnis vornimmt; falls Reparaturen von Drittpersonen, die von dem Hersteller nicht beauftragt sind, vorgenommen werden; nach dem Ablauf der Garantiefrist; Nichteinhaltung von festgesetzten Beförderungsbedingungen, die Beschädigungen und/oder Zerstörung des Erzeugnisses sicherstellen;...
Seite 10
ATTENTION Toutes les opérations liées au raccordement, à l'entretien et à la réparation du produit doivent être effectuées hors service. L'entretien et le montage ne doivent être effectués que par les spécialistes ayant le droit de travailler avec les installations électriques jusqu'à 1000 V après avoir lu la présente notice. Le réseau monophasé...
Seite 11
Press - le produit est muni d'un moulinet assurant la pression élevée Un exemple de désignation conventionnelle: VENTS 125 MVTK est le ventilateur avec le diamètre de manchon de 125 mm, série M, équipé de l'interrupteur à tirage, minuterie à retardement et soupape de retenue.
Le ventilateur est fabriqué en plastique blanc. Anti-écoulement d'air dans le local avec le ventilateur débranché, ventilateurs M, M1 et M3 peuvent être livrés avec la soupape de retenue à film, et ventilateurs MA, LD Auto et Modern Auto - volets automatiques.
Seite 13
Etape 6 - alimenter le ventilateur (fig. 16). Remarque: les figures représentent le ventilateur M. L'ordre de montage, raccordement, réglage et entretien des ventilateurs M1, M3, MA, LD Auto et Modern Auto est le même. CONVENTIONS DES SERRE-FILS SUR LES SCHEMAS DE RACCORDEMENT L - phase (seulement pour 220-240 V) N - 0 (seulement pour le réseau 220-240V)
Seite 14
Le ventilateur muni d'une minuterie T1 - après une alimentation en tension de contrôle d'une borne LT (ST) d'un déclencheur externe (par exemple, déclencheur d'éclairage) la minuterie de retard d'embrayage est mise en fonction. Le ventilateur n'est mis en fonction qu'après la fin du fonctionnement de la minuterie de retard d'embrayage.
MODALITÉS DE MAINTENANCE Exécuter les travaux de maintenance une fois par six mois. L'ordre de maintenance: couper l'alimentation de ventilateur (fig. 17); démonter le couvercle frontal (fig. 18); nettoyer le ventilateur par le tissu mou et le pinceau mouillé en détergent. Laver la grille frontale sous l'eau courante (19-21);...
Seite 16
Le service après vente consiste à l'exécution des travaux liés à l'élimination des défauts du produit pour l'assurance de l'utilisation du tel produit par le client selon la destination. L'élimination des défauts se fait par voie du remplacement ou la réparation du produit ou bien d'un élément (un composant) du tel produit.
Seite 17
des sauts de tension dans le réseau électrique suite à quoi le produit a été mis hors de service; la réalisation par le client des réparations indépendantes du produit ; la réalisation des réparations par les tierces personnes qui ne sont pas agréées par l'entreprise productrice ; l'expiration de la période de garantie (durée de vie) du produit ;...
Seite 18
ATTENZIONE Tutti i collegamenti nonché gli interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria vengono eseguiti solo a macchina fuori tensione. La manutenzione e il montaggio della macchina è consentito esclusivamente al personale autorizzato a svolgere azioni independenti su impianti elettrici da 1000 V dopo aver letto il presente manuale di uso.
Seite 19
Press - il prodotto è dotato di una ventola assicurante la pressione elevata Esempio della designazione convenzionale: VENTS 125 MVTK - ventilatore con diametro di raccordo 25 mm, della serie M, è dotato da un interruttore a cavo incorporato estraibile, da un temporizzatore di ritardo alla disinserzione e la valvola...
Il ventilatore è fabbricato in plastico di colore bianco. Per evitare il flusso di aria al locale durante il ventilatore spento, i ventilatori della serie M, M1 e M3 possono essere dotati di valvola di ritorno a pellicola, e i ventilatori della serie MA, LD Auto e Modern Auto di persiane automatiche.
Seite 21
Passo 6 Alimentare il ventilatore dalla rete elettrica (Fig. 16). Nota: sulle figure viene schematicamente riportato il ventilatore della serie M. La sequenza di montaggio, collegamento, configurazione e manutenzione dei ventilatori della serie M1, M3, MA, LD Auto e Modern Auto è simile.
Seite 22
Il ventilatore con il timer T1 - successivamente alla mandata della tensione di comando al morsetto d'entrata LT (ST) dall'interruttore esterno (ad es. dall'interruttore dell' illuminazione ) si attiva il ritardatore dell'inserzione. Il ventilatore si attiva solo dopo la scadenza del ritardatore dell'inserzione. Il tempo di ritardo dell'inserzione è...
MANUTENZIONE I lavori di manutenzione devono essere effettuati almeno una volta ogni sei mesi. La sequenza del servizio di manutenzione: scollegare il ventilatore dell'alimentatore (Fig. 17); rimuovere il coperchio anteriore (Fig. 18); pulire il ventilatore con un panno morbido o un pennello intinto in una soluzione acquosa di detergente. La griglia anteriore deve essere sciacquata sotto l'acqua (19-21);...
Seite 24
Il servizio di garanzia comprende l'esecuzione di lavori inerenti l'eliminazione di difetti del prodotto per poter assicurare al consumatore l'impiego idoneo di tale prodotto. Tali difetti vengono eliminati tramite sostituzione o riparazione del prodotto ovvero di un componente (di una parte integrante) di tale prodotto. ATTENZIONE! Per avvalessi del servizio di garanzia voi dovete presentare il manuale d'uso o un altro documento equivalente ma anche un documento giustificativo comprovante l'acquisto completo della data di vendita.
Seite 25
sbalzi di tensione nella rete elettrica comportante un fuori servizio del prodotto; effettuazione dal consumatore stesso delle reparazioni del prodotto; effettuazione delle reparazioni del prodotto da terzi non autorizzati a farlo dalla Produttrice; scadenza del termine dell'utilizzo garantito (della durata) del prodotto; violazione dal consumatore delle regole di trasportazione del prodotto che assicurino il prodotto contro danni, guasti e/o distruzione;...
Seite 26
OPGELET Alle activiteiten in verband met de aansluiting, onderhoud en reparatie producten, maar alleen wanneer het verwijderen van de netspanning. Montage en onderhoud zijn toegestaan voor gekwalificeerde elektriciens met geldige elektrische werkvergunning voor elektrische operaties aan de eenheden tot 1000 V na zorgvuldige bestudering van de handleiding van de huidige gebruiker.
Seite 27
12 - de motor met een nominale spanning van 12 V/50 Hz Press - de impeller, die een hoge druk zorgt voor Voorbeeld van tekenschema: VENTS 125 MVTK een ventilator met diameter van drukleiding 125 mm, serie M, ingerichte met ingestelde slangschakel, timer van nalooprelais (uitschakelvertraging) en voetklep.
Om de doorstroming van lucht in de kamer met de uitschakelde ventilator uit te voorkomen, worden de ventilatoren van de serie M, M1 en M3 uitgerust met een terugslagklep van polyethyleen, en de ventilatoren van de serie MA, LD Auto en Modern Auto met de automatische sluiters.
Seite 29
Opmerking: de figuren schematisch voorgesteld ventilator van serie M. De volgorde van de installatie, bedrading, configuratie en onderhoud van de ventilatoren (serie M1, M3, MA, LD Auto en Moderne Auto) is gelijkaardig. CONVENTIONELE SYMBOLEN VAN DE PENNEN VOOR AANSLUITING CIRCUITS...
Seite 30
Ventilator met timer T1 - na de toepassing van een stuurspanning op de ingangsklem LT (ST) door een externe schakelaar (bijvoorbeeld door lichtschakelaar) is de vertraging timer opgestart. Ventilator begint te werken alleen na het werken van vertraging timer. De inschakelvertraging tijd aangepast is over twee gebieden - van 10 tot 90 seconden en 2 tot 30 minuten.
Seite 31
ONDERHOUD Onderhoud en reparatiewerkzaamheden moeten ten minste eenmaal om de zes maanden worden gedaan. Volgorde van onderhoud: de ventilator van de voeding uitzetten zie figuur 17); Verwijderen van het voorpaneel (zie figuur 18); Reinigen de ventilator met een zachte doek of borstel gedrenkt in een waterige oplossing van een schoonmaakmiddel. De ventilatierooster wordt afgespoeld onder stromend water (19-21);...
Seite 32
Garantie dienst is het uitvoeren van werkzaamheden met betrekking tot de tekortkomingen van het product voor de consument van deze producten naar de bestemming. Rectificatie wordt bereikt door vervanging of reparatie van het product of de aanvullende (component) van dergelijke product. Let op! Voor garantieservice.
Seite 33
overspanningsbeveiliging in het elektrisch netwerk, met als gevolg dat het product defect is. de uitvoering van de consument zelfstandig reparaties van het product; de uitvoering van de reparaties van het product door derden. Niet erkende onderneming; het verstrijken van de garantieperiode (diensttijd) van het product; schendingen van de vastgestelde regels voor het vervoer van goederen door de consument die preventie producten schade, schade en/of vernietiging bieden;...
Seite 37
T / TH / TP T / TH / TP WARNUNG ATTENTION! ATTENZIONE! LET OP! * der Lüfter, der für 12V Stromversorgung ausgelegt ist (auf der Verpackung und dem Lüftergehäuse ausgewiesen), nur an 12V Stromnetz anschließen! * De ventilators die zijn ontworpen voor een nominale netspanning 12V (het is aangegeven op de verpakking en op de omkasting van de ventilator) moet worden aangesloten op het netwerk ~ 12V alleen.
Seite 38
WARTUNG WARTUNG ONDERHOUD ONDERHOUD ENTRETIEN ENTRETIEN MANUTENZIONE MANUTENZIONE...
Seite 39
Zeichen des Abnehmers Verkauft (Bezeichnung und Stempel des Verkäufers) Marque du réceptionnaire Vendu Timbro di un ispettore (le nom et le tampon du vendeur) Venduto Stempel van de (Nome e timbro rivenditore) Kwaliteitsinspecteur Verkocht door (naam van de verkoper, stempel van de verkoper ) Herstellungsdatum Verkaufsdatum Date de la vente...
Seite 40
Abnahmezeugnis Certificat de réception Certificato di accettazione Akte van de aanvaarding Turbo press LD Auto Modern Auto Der Lüfter ist als betriebsfähig anerkannt. Le ventilateur est reconnu valable à l'exploitation. l ventilatore è adatto per l'uso De ventilator is herkend voor het gebruik. V01-(M model)DE_FR_IT_NL-01 www.ventilation-system.com...