Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
digitalkl
minilandbaby.com
Español
2
English
13
Português
24
Français
35
Deutsch
46
Italiano
59
Polski
81
Русский
93

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für miniland baby digitalk

  • Seite 1 digitalkl minilandbaby.com Español Deutsch Italiano English Português Polski Français Русский...
  • Seite 2 Español INDICE 1 Introducción 2 Contenido 3 Instrucciones de seguridad 4 Características del producto 5 Instrucciones de uso 6 Mantenimiento 7 Especificaciones técnicas 8 Información sobre desecho de las pilas y el producto 1. INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de este vigilabebés digital que incluye tecnología de última generación.
  • Seite 3 1. Debe de extremar la precaución cuando se usa el producto con niños y personas mayores. Mantenerlo alejado del alcance de los niños cuando no está en uso. 2. Este producto no debe de ser el único modo de vigilancia, y no es un substituto para la supervisión responsable de un adulto de niños, adultos o inmuebles.
  • Seite 4 3.2. PRECAUCIÓN · Colocar el aparato fuera del alcance de niños para evitar accidentes. · Este producto no puede sustituir la supervisión responsable de un adulto. Debe vigilar la actividad de su hijo regularmente. · ¡Nunca debe usar este vigilabebés en una situación donde su vida o salud o la de otros dependa de su funcionamiento! El fabricante no aceptará...
  • Seite 5 3.5. ANTES DE USAR Elegir el sitio adecuado Colocar la unidad del bebé alejada de televisiones, repetidores de TV y radios. Las intensas señales generadas por estos productos pueden causar ruidos o incluso sonidos retransmitidos en la unidad del bebé. Si esto sucede debe cambiar la unidad del bebé...
  • Seite 6 4.2. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DE LA UNIDAD DEL BEBÉ ZERO mode DC 7V 9. Botón encendido/apagado 10. Botón búsqueda/llamada a la unidad de los padres 11. LED indicador de encendido/luz de compañía: luz fija si la unidad del bebé está conectada. 12.
  • Seite 7 - Colocar la unidad de los padres en la base-cargador. - Enchufar el adaptador a la corriente. El LED rojo (4) parpadea. (El LED se mantiene fijo cuando está enchufado y parpadea cuando se están recargando las pilas). Unidad del bebé: La unidad del bebé...
  • Seite 8: Luz De Compañía

    Se puede apagar el tono presionando de nuevo el botón búsqueda/llamada (10) o cualquier tecla de la unidad del bebé. 5.2.4. Luz de compañía La unidad del bebé tiene una luz de compañía (11) que emite una suave luz, ofreciendo confort a su bebé y le permite ver en una habitación oscura. La luz nocturna siempre está...
  • Seite 9 · Unidad de los Padres Sin Detectar Fuera de Alcance: Debido al hecho que la unidad del bebé no tiene señal baliza para escanear si la unidad de los padres está dentro del alcance o no, cuando la unidad de los padres está...
  • Seite 10 - En la unidad de los padres: Presione y mantenga presionada la tecla On/Off durante aproximadamente 2 segundos. La luz verde de enlace (5) se encenderá (esto puede tardar varios segundos). Para comprobar en cualquier momento el estado del enlace, presione el botón de on/off (1) de la unidad de los padres y volverá...
  • Seite 11 Problema Posible Causa – acciones para hacer/revisar No es posible escuchar el · El volumen está apagado en la unidad de los bebé en la unidad de los padres: compruebe que tiene volumen subido padres, pero la luz del en la unidad padre. enlace está...
  • Seite 12 10 - 40 ºC 20 - 75 % Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "89130 digitalk" cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Seite 13 We are sure that you will be satisfied with the quality and features of this product but recommend that you read these instructions carefully to get the best from your purchase. This digitalk Baby Monitor enables you to transmit sound signals in a wireless mode. 2. PACKAGE CONTENT...
  • Seite 14 1. Extreme care should be taken when any product is used by, or near children and the elderly. Keep out of reach of children when not in use. 2. This product should not be relied upon as the sole means of monitoring, and is not a substitute for responsible adult supervision of children, adults or property.
  • Seite 15 3.2. CAUTION · Place the electronic device out of children's reach in order to avoid accidents. · This product cannot replace responsible adult supervision of a child. You should personally check your child's activity at regular intervals. · Never use this Baby Monitor where your life or health, the life or health of others, or integrity of property may depend on its function! The manufacturer will not accept any responsibility or claim for death and injury of any person or lost and/or damage of any property due to malfunction or misuse of the product.
  • Seite 16 3.5. BEFORE USE Choose a suitable location Place the baby unit away from televisions, TV signal boosters and radios. Strong radio signals generated by these products may cause noise or even retransmitted sounds on the Baby unit. If this happens, move the baby unit to a different location.
  • Seite 17 4.2. BABY UNIT FEATURES AND CONTROLS ZERO mode DC 7V 9. Power on /off button 10. Search/Call Parent unit button 11. Power LED indicator/Night light: steady light if baby unit connected. 12. Mode (LOW/ZERO emission) switch 5. INSTRUCTIONS FOR USE 5.1.
  • Seite 18: Battery Charge Indicator And Battery Low Warning

    - Plug the mains adaptor into a mains power socket. The red LED (4) flashes. (LED is steady when power is on and flashes during recharging of the batteries). Baby unit: The baby unit is designed to be powered by the provided AC/DC adaptor.
  • Seite 19: Night Light

    At the Baby Unit press once Search/Call Parent unit key (10) and hold for two seconds. The Parent Unit will emit a tone. The tone can be switched off by pressing any key on the parent unit or by pressing the Search/Call Parent unit key (10) on the baby unit once again.
  • Seite 20 · Undetected Parent Unit Out of Range: Due to the fact that the baby unit doesn't have beacon to scan whether the parent unit is in range or not, when the parent unit is in an out of range distance, both of them do not recognize that it's already out of range.
  • Seite 21 unit is ON when you are not receiving sound from the baby unit. If they are linked, the “Link” light on the Parent Unit (5) will remain on (not flashing) if they are not connected and the green “Link” light on the Parent Unit (5) will flash. 5.3.
  • Seite 22 Problem Possible Cause – things to do/check · Check whether there is a power failure. Check The power LED (4 or 11) whether all connections are ok and both units does not light up when are switched on (on/off key, 1 or 9). connecting the unit to the mains.
  • Seite 23 8. BATTERY & PRODUCT DISPOSAL INFORMATION Hereby, Miniland S.A., declares that this “89130 digitalk" is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Seite 24: Instruções De Segurança

    INDICE 1. Introdução 2. Conteúdo 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 7. Especificações técnicas 8. Informação sobre descarte das pilhas e do produto 1. INTRODUÇÃO Parabéns pela compra deste vigia-bebés digital que inclui tecnologia de última geração.
  • Seite 25 de segurança: 1. Deve intensificar os cuidados quando o produto for usado por crianças e pessoas idosas. Mantenha-o afastado do alcance das crianças quando não estiver a usá-lo. 2. Este produto não deve ser o único modo de vigilância, e não é um substituto para a supervisão responsável, por parte de um adulto, de crianças, adultos ou imóveis.
  • Seite 26 16. Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado para evitar eventuais perigos. 17. Antes de se desfazer do seu vigia-bebés, deve retirar as pilhas e desfazer-se delas de forma responsável. 3.2.
  • Seite 27 3.4. CONSUMO DE ENERGIA Os adaptadores de corrente fornecidos cumprem a directiva sobre eco-concepção da União Europeia (Directiva 2005/32/CE). O consumo de energia é consideravelmente inferior ao do consumo de adaptadores de corrente anteriormente concebidos nos modos de operação e repouso.
  • Seite 28: Instruções De Utilização

    luz intermitente se as unidades estiverem fora do alcance. 6. LED indicador de som: sem luz se não for detectado nenhum som na unidade do bebé, luz intermitente se a unidade detectar som. 7. Fita para o pescoço 8. Compartimento de pilhas (2 x AAA 1,2V 450mAh Ni-MH recarregáveis) 4.2.
  • Seite 29 Passos principais: - Retire o engate do cinto levantando a aba pela parte superior e fazendo-a deslizar para baixo. - Para retirar a tampa das pilhas na parte traseira da unidade dos pais, pressione-a e faça-a deslizar para baixo. Insira as pilhas recarregáveis tal como está marcado na unidade e feche a tampa.
  • Seite 30 LED da unidade dos pais (4) começará a piscar. Se tal acontecer, deve voltar a colocar a unidade dos pais na base-carregador para recarregar as pilhas. Pode usar a unidade dos pais a partir do carregador. 5.2.3. Procura Esta opção serve para encontrar uma unidade dos pais perdida. Pressione uma vez o botão procura/chamada (10) na unidade do bebé...
  • Seite 31 necessário que se garanta que a unidade de base se poderá conectar imediatamente à unidade dos pais quando o bebé chorar, usa-se a característica NEMo (“No Emission Mode”: Modo não emissões) para se conseguir realmente que não haja nenhuma emissão, mas mantém-se mesmo assim uma reacção imediata.
  • Seite 32 potência à unidade dos pais. O atraso detalhado acima para o estabelecimento da ligação não acontece neste caso. 5.2.6. Conectar as unidades Se em qualquer momento a conexão entre a unidade dos pais e a unidade do bebé for interrompida, a luz verde de ligação da unidade dos pais (5) piscará e a luz verde do sensor de sons deixará...
  • Seite 33: Manutenção

    Problema Eventual Causa – acções a efectuar/rever • A unidade dos pais foi movida para fora do alcance: A luz de ligação na unidade dos pais (5) pisca e não é possível ouvir os coloque-a mais perto da unidade do bebé e aguarda 5 sons do quarto do bebé.
  • Seite 34 Como alternativa, pode entrar em contacto com o ponto de vendas do produto. Miniland S.A. declara que este “89130 digitalk” está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
  • Seite 35 INDICE FRANÇAIS 1. Introduction 2. Contenu 3. Instructions de sécurité 4. Caractéristiques du produit 5. Instructions d’utilisation 6. Maintenance 7. Spécifications techniques 8. Information sur la destruction des piles et du produit 1. INTRODUCTION Félicitation pour l’achat de ce veille-bébé numérique qui inclut la technologie de dernière génération.
  • Seite 36 1. La précaution doit être renforcée lorsque le produit sera utilisé avec des enfants et des personnes âgées. Le maintenir hors de la portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. 2. Ce produit ne doit pas être le seul mode de surveillance et ne remplace pas la supervision responsable d’un parent, d’adultes ou de locaux.
  • Seite 37 16. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un centre de service autorisé afin d’éviter des dangers éventuels. 17. Avant de vous débarrasser de votre veille-bébé, vous devez enlever les piles et vous en débarrasser de forme responsable. 3.2.
  • Seite 38: Consommation D'énergie

    3.4. CONSOMMATION D’ÉNERGIE Les adaptateurs de courant fournis respectent la directive de écoconception de l’Union européenne (directive 2005/32/CE). La consommation d’énergie est considérablement inférieure à celle de la consommation en modes de fonctionnement et de repos, des adaptateurs de courant conçus jusqu’alors. 3.5.
  • Seite 39 5. LED indicateur de connexion: lumière constante si les unités sont connectées, lumière clignotante si les unités sont hors de portée. 6. LED indicateur de son: sans lumière si aucun son n’est détecté dans l’unité du bébé, lumière clignotante si l’unité détecte un son. 7.
  • Seite 40 maintenir les piles chargées en permanence. Étapes principales: - Pour enlever le couvercle des piles de la partie arrière de l’unité des parents, appuyer dessus et le faire glisser vers le bas. Insérer les piles rechargeables comme indiqué dans l’unité et fermer le couvercle. - Placer l’unité...
  • Seite 41 LED de l’unité des parents (4) commencera à clignoter. Si cela se produit, vous devez placer à nouveau l’unité des parents dans la base-chargeur pour recharger les piles. Vous pouvez utiliser l’unité des parents sur le chargeur. 5.2.3. Recherche Cette option sert à trouver une unité des parents qui a été perdue. Appuyez une fois sur le bouton recherche/appel (10) de l’unité...
  • Seite 42 balise à l’unité des parents pour confirmer son existence. Comme il est nécessaire de garantir que l’unité base puisse se connecter immédiatement avec l’unité des parents lorsque le bébé pleure, nous utilisons la caractéristique NEMo (« Non Emission Mode »: Mode sans émissions) afin de garantir qu’il n’y a réellement aucune émission tout en maintenant une réaction immédiate.
  • Seite 43 l’utilisateur qu’elle est hors de portée. Avec l’interrupteur dans la position «faible», une connexion continue de faible puissance est activée avec l’unité des parents. Le retard indiqué ci-dessus pour établir la liaison ne se produit pas dans ce cas. 5.2.6. Connecter les unités Si à...
  • Seite 44: Spécifications Techniques

    Cause possible - actions à effectuer/vérifier Problème La lumière de connexion se trouvant • L’unité des parents s’est déplacée hors de portée: dans l’unité des parents (5) clignote la placez plus près de l’unité du bébé et attendez 5 et il n’est pas possible d’entendre les secondes pour que la liaison soit établie.
  • Seite 45 Vous pouvez sinon entrer en contact avec le point de vente du produit. Par la présente Miniland S.A. déclare que l’appareil “89130 digitalk” est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions...
  • Seite 46: Einleitung

    INDEX DEUTSCH 1. Einleitung 2. Lieferumfang 3. Sicherheitsanweisungen 4. Produkteigenschaften 5. Gebrauchsanweisungen 6. Instandhaltung 7. Technische angaben 8. Information über die entsorgung der batterien und des produkts 1. EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Baby-Überwachungsgeräts mit Digital-Monitor, das mit der Technologie der letzten Generation ausgestattet ist.
  • Seite 47 Bewahren Sie das Handbuch auf, um später noch darin nachlesen zu können. Bei der Benutzung jedes beliebigen elektrischen Geräts sind zur Vorsicht einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen: 1. Wird das Produkt im Beisein von Kindern oder alten Leuten benutzt, so sind besonders strenge Sicherheitsvorkehrungen zu treffen.
  • Seite 48 um auf diese Weise jede eventuelle Gefahrenquelle zu vermeiden. 12. Es darf NICHT versucht werden, irgendwelche Reparaturen oder Einstellungen an den elektrischen oder mechanischen Betriebsteilen dieses Geräts vorzunehmen, da dies die Garantie außer Kraft setzen würde. 13. Überprüfen Sie die Stromspannung in Ihrem Hause und vergewissern Sie sich, dass sie den technischen Angaben des Geräts entspricht.
  • Seite 49: Ratschläge Bezüglich Der Rundfunk-Interferenzen

    • Dieses Produkt ist in verantwortungsvoller Weise zu benutzen. 3.3. RATSCHLÄGE BEZÜGLICH DER RUNDFUNK-INTERFERENZEN Dieses Gerät wurde erprobt und erfüllt die Anforderungen, die durch die R&TTE- Richtlinie 1995/5/EG gegeben sind. Diese Anforderungen zielen darauf ab, einen angemessenen Schutz gegen schädliche Radiointerferenzen in einer häuslichen Anlage zu gewährleisten.
  • Seite 50: Produkteigenschaften

    sogar die Rückübertragung von Geräuschen in der Geräteeinheit des Babys verursachen. Sollte dieser Fall eintreten, so ist die Geräteeinheit des Babys an einem anderen Ort aufzustellen. Die Geräteeinheit des Babys muss in einem Abstand von 1,5 Metern zum Babybett auf einer ebenen Unterlage aufgestellt werden. Die Geräteeinheit des Babys darf nie direkt in der Wiege, im Babybett oder im Laufställchen aufgestellt werden.
  • Seite 51: Eigenschaften Und Bedienungsvorrichtungen Der Geräteeinheit Des Babys

    8. Batterienfach (2x aufladbare Ni-MH-Batterien AAA 1.2V 450mAh) 4.2. EIGENSCHAFTEN UND BEDIENUNGSVORRICHTUNGEN DER GERÄTEEINHEIT DES BABYS ZERO mode DC 7V 9. Knopf zum Ein- und Ausschalten 10. Knopf zum Suchen/Rufen der Geräteeinheit der Eltern 11. LED-Anzeige des eingeschalteten Zustands/Nachtlicht: feststehendes Licht, wenn die Geräteeinheit des Babys angeschlossen ist.
  • Seite 52: Betrieb

    - Um den Deckel des Batteriefachs an der rückwärtigen Seite der Geräteeinheit der Eltern zu entfernen, ist darauf zu drücken und der Deckel nach unten zu ziehen. Die aufladbaren Batterien gemäß der Markierungen am Gerät einsetzen und den Deckel schließen. - Die Geräteeinheit der Eltern auf das Aufladegerät aufsetzen.
  • Seite 53: Anzeige Des Ladezustands Der Batterien Und Warnmeldung Bei Niedrigem Batteriestand

    5.2.2. Anzeige des Ladezustands der Batterien und Warnmeldung bei niedrigem Batteriestand Der Ladezustand der Batterien der Geräteeinheit der Eltern wird mit einem roten LED-Licht (4) angezeigt. Die Geräteeinheit der Eltern kann bis zu 5‘5 Stunden in Betrieb genommen werden, nachdem sie vom Aufladegerät abgesteckt wurde, doch hängt dieser Zeitraum vom Ladezustand der Batterien ab.
  • Seite 54 Wahl dieser Betriebsart den Betriebsschalter (Strahlung Niedrig/Null) (12). 1) Betriebsart Strahlung Null Einstellung: Stellen Sie den Schalter am unteren Teil der Geräteeinheit des Babys auf die Position „Null“. Nachdem die Geräteeinheiten der Eltern und des Babys eingeschaltet wurden, wird die Geräteeinheit des Babys einen Signalton zur Bestätigung an die Geräteeinheit der Eltern senden.
  • Seite 55 Aus diesem Grund ist das Gerät mit einer Funktion ausgestattet, die es dem Benutzer ermöglicht, den Zustand der Verbindung zu überprüfen. Durch leichtes Drücken auf den Knopf zum Einschalten (1) wird die Geräteeinheit der Eltern die Suche nach der Geräteeinheit des Babys starten, unabhängig davon, ob sie sich in Reichweite befindet oder nicht.
  • Seite 56: Liste Zur Lokalisierung Und Behebung Möglicher Probleme

    Babys und warten Sie 5 Sekunden, bis die Verbindung hergestellt ist). Sollte dies nicht funktionieren, ist es möglicherweise notwendig, die Verbindung zwischen den beiden Geräteeinheiten neu herzustellen. Schalten Sie zu diesem Zweck die beiden Geräteeinheiten aus, schalten Sie sie dann wieder ein und befolgen Sie diese Schritte: - An der Geräteeinheit des Babys: Drücken Sie auf den Knopf On/Off.
  • Seite 57: Instandhaltung

    Problem Mögliche Ursache – zu überprüfende Faktoren und Maßnahmen zur Behebung • Die Geräteeinheit der Eltern befindet sich außerhalb Das Licht zur Anzeige der Verbindung am Gerät der Eltern der Empfangsreichweite: stellen Sie sie näher an die (5) blinkt und es können keine Geräteeinheit des Babys und warten Sie 5 Sekunden, Geräusche aus dem Zimmer des bis die Verbindung hergestellt ist.
  • Seite 58: Technische Angaben

    Sollte das nicht möglich sein, so setzen Sie sich mit der entsprechenden Verkaufsstelle, an der Sie das Produkt erworben haben, in Verbindung. Hiermit erklärt Miniland S.A. dass sich das Gerät “89130 digitalk” in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 59: Inhaltsverzeichnis

    INDICE ITALIANO 1. Introduzione 2. Contenuto 3. Istruzioni di sicurezza 4. Caratteristiche del prodotto 5. Istruzioni per l’uso 6. Manutenzione 7. Specifiche tecniche 8. Informazioni sullo smaltimento delle pile e del prodotto 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questo Sorveglia Bebè digitale, dotato di tecnologia di ultima generazione.
  • Seite 60 1. Quando si usa il prodotto con bambini e persone anziane, si devono esagerare le precauzioni. Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini quando non è in uso. 2. Questo prodotto non deve essere l’unica modalità di vigilanza e non costituisce il sostituto di una sorveglianza responsabile, da parte di un adulto, di bambini o persone adulte immobili e non autosufficienti.
  • Seite 61 lavello o in un altro recipiente d’acqua. Quando non viene usato, si deve riporre in un luogo asciutto. 16. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro di assistenza autorizzato per evitare possibili pericoli. 17.
  • Seite 62: Prima Dell'uso

    servizio tecnico di MINILAND annulleranno la copertura di garanzia del prodotto. 3.4. CONSUMO DI ENERGIA Gli alimentatori di corrente forniti sono conformi alla direttiva di eco-progettazione dell’Unione Europea (Direttiva 2005/32/CE). Il consumo di energia è notevolmente minore rispetto a quello degli alimentatori di corrente progettati in passato, sia in modalità...
  • Seite 63: Istruzioni Per L'uso

    3. Pulsante di aumento volume 4. LED indicatore di accensione e di carica: la luce è fissa se l’apparecchio è acceso e lampeggia se le pile si stanno ricaricando. 5. LED indicatore di connessione: la luce è fissa se le unità sono connesse e lampeggia se le unità...
  • Seite 64 genitori all’alimentatore ogniqualvolta sia possibile per mantenere sempre le batterie cariche. Passi principali: - Per togliere il coperchio delle pile nella parte posteriore dell’unità genitori, premere e fare scorrere verso il basso. Inserire le pile ricaricabili come indicato nell’unità e chiudere il coperchio. - Collocare l’unità...
  • Seite 65: Luce Notturna

    Quando la carica è bassa, suona un bip di avvertimento batteria in esaurimento e il LED dell’unità genitori (4) inizia a lampeggiare. Si deve allora reinserire l’unità genitori nella base di alimentazione per ricaricarne le pile. L’unità genitori può essere usata anche mentre è inserita nell’alimentatore. 5.2.3.
  • Seite 66 all’unità genitori per confermare la sua presenza. Dal momento che è necessario garantire che l’unità di base si possa connettere immediatamente con l’unità genitori quando il bebè piange, utilizziamo la funzione NEMo (“No Emission Mode”: Modalità senza emissioni) per fare effettivamente in modo che non si abbia alcuna trasmissione, mantenendo comunque una reattività...
  • Seite 67 portata. Con l’interruttore in posizione “Bassa”, si attiva una connessione continua di bassa potenza con l’unità genitori. Il ritardo per stabilire il collegamento in questo caso non si verifica. 5.2.6. Connettere le unità Se in qualsiasi momento si interrompe la connessione tra l’unità genitori e l’unità...
  • Seite 68: Manutenzione

    Problema Possibile Causa - azioni correttive o di controllo La luce di collegamento nell’unità • L’unità genitori è uscita dal raggio di portata: posizionarla genitori (5) lampeggia e non si più vicino all’unità bebè e attendere 5 secondi perché si riesce ad ascoltare i suoni della ristabilisca il collegamento.
  • Seite 69: Informazioni Sullo Smaltimento Delle Pile E Del Prodotto

    In alternativa, ci si può mettere in contatto con il punto vendita del prodotto. Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo “89130 digitalk” è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Seite 70: Zawartość Zestawu

    INDEKS POLSKI 1. Wprowadzenie 2. Zawartość zestawu 3. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 4. Cechy produktu 5 Instrukcja użytkowania 6. Czyszczenie 7. Dane techniczne 8. Informacje dotyczące utylizacji akumulatorków i urządzenia 1. WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu elektronicznej niani cyfrowej, która powstała w oparciu o najnowsze technologie.
  • Seite 71 Korzystając z urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń dotyczących bezpieczeństwa: 1. Należy wykazać szczególną ostrożność, jeśli urządzenie jest używane w otoczeniu dzieci, przez same dzieci lub osoby starsze. Jeżeli nie korzysta się z urządzenia, należy je przechowywać poza zasięgiem dzieci. 2.
  • Seite 72 od sieci nie wolno ciągnąć za przewód, tylko chwycić i pociągnąć za wtyczkę. 15. Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach wilgotnych lub mokrych. Urządzenie musi być umieszczone w miejscu, z którego nie wpadnie do umywalki, zlewu lub zbiornika z wodą. Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym.
  • Seite 73: Zużycie Energii

    PPHU Marko Spółka Jawna, 44-300 Wodzisław Śl, ul Marklowicka 17, nr tel. 32-453-01-71 wew. 75, adres e-mail: reklamacje@marko-zabawki.pl. Zgodnie z wymaganiami w/w dyrektywy UE urządzenie wyposażono w przewody w specjalnej osłonie. Korzystanie z nieatestowanego sprzętu lub przewodów bez osłon może skutkować zakłóceniami w pracy odbiorników radiowych lub telewizorów.
  • Seite 74: Cechy Produktu

    4. CECHY PRODUKTU 4.1 OPIS FUNKCJI ODBIORNIKA 1. Przycisk On (włącz) / Off (wyłącz) 2. Ustawienie głośności - ciszej 3. Ustawienie głośności - głośniej 4. Wskaźnik dioda Led - wskaźnik mocy i ładowania urządzenia: ciągłe światło oznacza, iż urządzenie jest włączone; światło migające oznacza ładowanie akumulatorków.
  • Seite 75: Instrukcja Użytkowania

    4.2 OPIS FUNKCJI NADAJNIKA ZERO mode DC 7V 9. Przycisk On (włącz) / Off (wyłącz) 10. Przycisk Szukaj / Zawołaj - opcja wyszukiwania odbiornika. 11. Wskaźnik dioda LED / Lampka nocna: świeci ciągłym światłem, gdy nadajnik jest podłączony. 12. Przełącznik Niska Emisja / Zero Emisji. 5 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 5.1 PRZED UŻYCIEM: Podłączenie do sieci i wykorzystanie akumulatorków.
  • Seite 76: Ustawienie Głośności

    urządzenie jest podłączone, a miga podczas ładowania baterii). Nadajnik: Nadajnik podłącza się do sieci za pomocą załączonego w zestawie zasilacza. Główne etapy podłączania do sieci: - Podłącz kabel zasilacza do podstawy nadajnika, a następnie do gniazdka sieciowego. - Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie.
  • Seite 77 5.2.3 Opcja wyszukiwania odbiornika. Funkcja ta umożliwia odszukanie odbiornika, jest także użyteczna, gdy jedno z rodziców znajduje się w pokoju dziecka i chce się skontaktować z drugim. Naciśnij przycisk Szukaj/Zawołaj (10) na nadajniku i przytrzymaj przez 2 sekundy. Odbiornik wyda sygnał dźwiękowy. Dźwięk można przerwać, naciskając ponownie przycisk Szukaj/Zawołaj na nadajniku lub jakikolwiek przycisk na odbiorniku.
  • Seite 78 który jest wyższy niż ustawiony fabrycznie poziom wykrywania dźwięku, zaczyna przekazywać sygnał do odbiornika i ustanawia kontakt cyfrowy. Może to trwać do 8 sekund. Tryb Zero jest kontrolowany przez przełącznik znajdujący się na spodzie nadajnika (12). • Odbiornik poza zasięgiem: W związku z tym, że nadajnik nie wytwarza sygnału świetlnego, gdy odbiornik znajduje się...
  • Seite 79 tym celu zmniejsz odległość pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem i poczekaj ok. 5 sekund, aby wskaźnik braku zasięgu przestał migać). Jeżeli mimo zmniejszenia odległości połączenie nie zostanie nawiązane, wyłącz nadajnik i odbiornik, a następnie: − naciśnij przycisk On (włącz)/Off(wyłącz) na nadajniku −...
  • Seite 80: Dane Techniczne

    Problemy Możliwa przyczyna Nie słychać dziecka w • Odbiornik jest wyciszony. Spróbuj wyregulować odbiorniku, ale wskaźnik odbiornik za pomocą przycisku „głośniej”znajdującego braku zasięgu nie miga. się z przodu odbiornika (przycisk 2). Wskaźnik mocy i ładowania • Akumulatorki są bliskie rozładowania. Umieść urządzenia(4) miga.
  • Seite 81 - Moc transmisji z nadajnika: • średnia: 10 mW • maksymalna: 250 mW - Czas pracy z naładowanymi akumulatorkami: 5’5 godzin - dopuszczalna temperatura otoczenia: 10 °C do 40 °C - dopuszczalna wilgotność względna: 20% do 75% 8. INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI AKUMULATORKÓW I URZĄDZENIA Jeżeli chcesz się...
  • Seite 82: Составные Части

    СОДЕРЖАНИЕ РУССКИЙ 1. Введение 2. Составные части 3. Инструкции по технике безопасности 4. Характеристики изделия 5. Инструкции по использованию 6. Уход за изделием 7. Технические спецификации 8. Информация об уничтожении аккумуляторных батарей и изделия 1. ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с покупкой этого цифрового прибора для наблюдения за младенцами, включающего...
  • Seite 83 сохраните их, чтобы иметь возможность использовать для справки в будущем. При пользовании любым электроприбором следует соблюдать основные меры предосторожности в целях обеспечения безопасности: 1. Действуйте с особой осторожностью, когда изделие используется с участием детей и пожилых людей. Когда вы не пользуетесь изделием, держите...
  • Seite 84: Меры Предосторожности

    возможной опасности. 12. НЕ следует пытаться чинить данный прибор либо настраивать его электрические или механические функции, поскольку это может привести к тому, что гарантия станет недействительной. 13. Проверьте напряжение в домашней сети, чтобы убедиться в том, что оно соответствует спецификациям данного прибора. 14.
  • Seite 85 данного изделия или неправильного пользования им. • Ненадлежащее использование данного прибора для наблюдения за младенцами может привести к возбуждению судебного дела. • Используйте данное изделие в ответственной форме. 3.3. СОВЕТ ПО РАДИОПОМЕХАМ Данный прибор был апробирован и соответствует требованиям Директивы о...
  • Seite 86: Перед Использованием

    3.5. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Выбор подходящего места Устанавливайте прибор для наблюдения за младенцами вдали от телевизоров, телевизионных ретрансляторов и радио. Интенсивные сигналы, порождаемые этими приборами, могут вызвать шумы и даже звуки, ретранслируемые в блок младенца. Если это произойдет, нужно будет поменять местоположение блока младенца. Блок...
  • Seite 87: Инструкции По Использованию

    обнаруживается никакого звука, или мигает, если блоком обнаруживается какой-либо звук. 7. Шейная лента 8. Отделение для аккумуляторных батарей (2 шт. AAA 1,2 В 450мАh Ni-MH перезаряжаемые) 4.2. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ БЛОКА МЛАДЕНЦА ZERO mode DC 7V 9. Кнопка «Включить/Выключить» 10.
  • Seite 88: Работа Прибора

    младенца из любого места. Однако когда станет возможным снова подключить блок родителей к адаптеру, сделайте это, чтобы всегда поддерживать батареи заряженными. Основные шаги: - Снимите зажим с пояса, подняв лапку за верхнюю часть и сдвинув скользящим движением в направлении книзу. - Чтобы...
  • Seite 89 малыша, используя кнопки «Вверх»/«Вниз» в передней части блока родителей (кнопки 2 и 3). Это не повлияет на чувствительность вашего прибора для наблюдения за младенцами, а повлияет только на ту громкость, с которой звуки будут слышаться в блоке родителей. 5.2.2. Индикатор заряда и предупреждение о низком заряде аккумуляторной...
  • Seite 90 1) Режим нулевой эмиссии Настройка: Установите переключатель в нижней части блока младенца в положение «Ноль». После того как между блоками родителей и младенца будет установлена связь, блок младенца пошлет сигнал подтверждения в блок родителей. Это делается с целью установления первичного контакта между...
  • Seite 91 длинный сигнал, и светодиодный индикатор связи (5) будет мигать через каждые 5 секунд. Если блок младенца находится вне зоны досягаемости, то появится зуммерный сигнал, и светодиодный индикатор связи (5) будет мигать, показывая состояние вне зоны досягаемости. 2) Режим низкого излучения Настройка: Установить...
  • Seite 92 оff (вкл./выкл.) (4) блока родителей, и он вернется в режим поиска через 15 секунд. Это полезно для того, чтобы проверять, включен ли блок младенца, когда от него не принимается никакой звук. Если блок соединены друг с другом, то световой индикатор связи на блоке родителей (5) будет гореть (не...
  • Seite 93: Уход За Изделием

    Проблема Возможная причина — Что предпринять или проверить Светодиодный индикатор • Перезаряжаемые аккумуляторные батарее включения / батареи в блоке почти полностью израсходованы: поставьте блок родителей (4) мигает. родителей на базу для зарядки. Ваш прибор для наблюдения • Это может произойти, если блок родителей и блок за...
  • Seite 94: Информация Об Уничтожении Аккумуляторных Батарей И Изделия

    кабель). Выход: 7 В постоянного тока, 420мА - Мощность передачи: • Средняя: 10 мВт • Максимальная: 250 мВт - Время функционирования с заряженными аккумуляторными батареями:≈ 5’5 часов - Допустимая температура окружающей среды: от 10 °C до 40 °C - Допустимая относительная влажность: от 20 % до 75 % 8.
  • Seite 95: Declaration Of Conformity

    Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digitalk · Miniland Baby · 89130 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...
  • Seite 96 Selective pick-up. Protect the environment. Tri sélectif. Prend soin de l'environnement Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt. Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente. Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente. Chroń środowisko! Segreguj śmieci! Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду. 89130 digitalk 161213...

Diese Anleitung auch für:

Digital basic

Inhaltsverzeichnis