Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
warmy travel
minilandbaby.com
Español
3
English
6
Português
9
Français
12
Deutsch
15
Italiano
18
Polski
21
Русский
24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für miniland baby warmy travel

  • Seite 1 Español Deutsch English Italiano Português Polski Français Русский...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    7. Especificaciones técnicas 8. Información sobre la eliminación del producto 1. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido Miniland warmy travel, un práctico calentador de biberones y potitos de bebés para el coche. Antes de utilizar este dispositivo, lea cuidadosamente todas las instrucciones de este manual.
  • Seite 4: Descripción De Las Piezas

    Permite calentar los biberones o los botes de papilla de manera muy sencilla y libre de complicaciones utilizando el conector del mechero del vehículo. Warmy travel está protegido contra el sobrecalentamiento mediante un termostato electrónico integrado.
  • Seite 5: Mantenimiento

    3. El dispositivo se calienta automáticamente una vez conectado sin necesidad de pulsar ningún botón. 4. Al cabo de aproximadamente 30 minutos es necesario comprobar si se ha alcanzado la temperatura de la leche o papilla deseada. Si no fuera así, siga calentando el biberón o el bote de papilla, comprobando cada 5 minutos si se ha alcanzado la temperatura deseada.
  • Seite 6: Safety Instructions

    7. Technical specifications 8. Product disposal information 1. INTRODUCTION Congratulations on your purchase of Miniland warmy travel, a practical portable baby bottle and baby food jar warmer for the car. Before using this device, please read all instructions in this manual carefully.
  • Seite 7: Product Features

    This car bottle warmer is the ideal solution for long car trips – you can easily warm up a jar of baby food using the practical cigarette lighter connector. Warmy travel is safeguarded against overheating by a built-in electronic thermostat.
  • Seite 8: Maintenance

    2. Close the zipper (2) and connect the connector plug (4) to your car cigarette lighter. The connector plug is located in the external pocket (3) of the warmy travel. 3. The product automatically heats up once connected without needing to press any switch.
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    8. Informações de eliminação de produtos 1. INTRODUÇÃO Muitos parabéns por ter comprado o Miniland warmy travel, um prático aquecedor portátil de biberões e boiões de comida para bebé para o automóvel. Antes de utilizar este aparelho, por favor, leia atentamente todas as instruções neste manual.
  • Seite 10: Características Do Produto

    – pode aquecer um boião de comida de bebé com facilidade e sem complicações utilizando o prático adaptador de isqueiro. Warmy travel está protegido contra o sobreaquecimento por um termóstato electrónico incorporado. Este aquecedor de biberões para automóvel apenas é adequado para ligar a um isqueiro de automóvel 12 V DC.
  • Seite 11: Especificações Técnicas

    2. Feche o fecho de correr (2) e ligue o adaptador (4) à ficha fêmea do isqueiro do automóvel. O adaptador está no bolso exterior (3) do warmy travel. 3. O aquecedor de biberões aquece automaticamente após a ligação, não sendo necessário carregar em qualquer interruptor.
  • Seite 12: Instructions De Sécurité

    8. Informations d’élimination du produit 1. INTRODUCTION Félicitations pour votre achat d’un warmy travel Miniland ce réchauffeur de biberon et de petits pots portable et très pratique pour la voiture. Avant de vous servir de cet appareil, lisez soigneusement toutes les instructions de ce manuel.
  • Seite 13: Caractéristiques Du Produit

    Ce chauffe biberon de voyage est la solution idéale pour les longs voyages en voiture, vous pouvez facilement et simplement réchauffer un petit pot grâce à la prise de raccordement à l’allume-cigare. Warmy travel est protégé des surchauffes par un thermostat électronique intégré.
  • Seite 14: Spécification Technique

    2. Fermez la fermeture éclair (2) et raccordez la prise (4) avec le réceptacle femelle de l’allume cigare de votre voiture. La fiche de branchement se trouve dans la poche extérieure (3) du réchauffeur de voyage. 3. Le produit se met à chauffer automatiquement dès son branchement, sans avoir à...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH INDEX 1. Einführung 2. Inhalt 3. Sicherheitshinweise 4. Produktmerkmale 5. Anweisungen zur Verwendung 6. Wartung 7. Technische Spezifikation 8. Informationen zur entsorgung des produkts 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von Miniland Wamry travel, einen praktischen Wärmer für die Babyflasche oder das Babyglas für das Auto. Vor dem Einsatz dieses Gerätes, lesen Sie bitte alle Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch.
  • Seite 16 Dieser Auto-Flaschenwärmer ist die ideale Lösung für längere Autofahrten - Sie können ein Glas Babynahrung leicht und ohne Komplikationen aufwärmen, mithilfe des praktischen Zigarettenanzünder-Steckers. Warmy travel ist gegen Überhitzung durch einen eingebauten elektronischen Thermostat gesichert. Dieser Auto-Flaschenwärmer eignet sich nur für den Anschluss an einen 12 V DC Zigarettenanzünder.
  • Seite 17: Wartung

    Außentasche (3) des warmy travels. 3. Das Produkt erwärmt automatisch, nachdem es verbunden wurde, ohne einen Knopf zu drücken. 4. Sie sollten prüfen, ob die erforderliche Milch oder Babynahrungstemperatur nach ca. 30 Minuten erreicht wurde. Ist dies nicht der Fall, sollten das Glas oder die Flasche weiterhin beheitzt werden.
  • Seite 18: Istruzioni Di Sicurezza

    7. Specifiche tecniche 8. Informazioni di smaltimento prodotto 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di Miniland warmy travel, pratico riscaldatore portatile per biberon e vasetti di omogeneizzati da usare in automobile. Prima di usare questo apparecchio, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni contenute nel presente manuale, e di conservarle per futuro riferimento in quanto contengono informazioni importanti.
  • Seite 19: Caratteristiche Del Prodotto

    Warmy travel è protetto dal surriscaldamento grazie alla presenza di un termostato elettronico incorporato. Questo scaldabiberon per automobile è fatto per essere collegato esclusivamente a una presa accendisigari di autoveicolo da 12 V DC.
  • Seite 20: Manutenzione

    2. Chiudere la cerniera lampo (2) e connettere la spina (4) alla presa accendisigari dell’automobile. La spina si trova nella tasca esterna (3) del warmy travel. 3. Il prodotto si riscalda automaticamente non appena viene collegato a una presa elettrica, senza dover azionare alcun interruttore.
  • Seite 21: Instrukcje Bezpieczeństwa

    6. Obsługa 7. Specyfikacja techniczna 8. Informacja Dotycząca Usuwania Odpadów 1. WSTĘP Gratulujemy zakupu podróżnego podgrzewacza Miniland warmy travel, praktycznego, przenośnego podgrzewacza butelek dla niemowląt i słoików z żywnością dla dzieci, do samochodu. Przed użyciem tego urządzenia należy starannie przeczytać wszystkie instrukcje zawarte w tym podręczniku.
  • Seite 22: Właściwości Produktu

    WAŻNE: Informuje się, że przeróbki i zmiany nie dokonywane w produkcie przez techniczną obsługę MINILAND nie są objęte gwarancją produktu. 4. WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ten samochodowy podgrzewacz butelek jest doskonałym rozwiązaniem na długie podróże samochodem, można podgrzać słoik z jedzeniem dla dziecka wygodnie i bez komplikacji, używając praktycznego złącza zapalniczki.
  • Seite 23: Specyfikacja Techniczna

    2. Zasunąć zamek (2) i wstawić złącze wtykowe (4) w gniazdko zapalniczki. Złącze wtykowe znajduje się w kieszeni zewnętrznej (3) podgrzewacza podróżnego. 3. Produkt jest podgrzewany automatycznie po podłączeniu, bez konieczności naciskania ani przełączania. 4. Należy sprawdzić czy została osiągnięta wymagana temperatura mleka lub jedzenia dla dzieci, po upływie około 30 minut.
  • Seite 24: Инструкции По Безопасности

    PУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ 1. Вступление 2. Содержание 3. Инструкции по безопасности 4. Характеристики изделия 5. Инструкции по использованию 6. Техническое обслуживание 7. Технические характеристики 8. Информация о правилах уничтожения данного изделия 1. ВСТУПЛЕНИЕ Примите наши поздравления в связи с покупкой Miniland Wamry travel, практичного...
  • Seite 25: Характеристики Изделия

    Настоящий автомобильный нагреватель для детских бутылочек является идеальным решением для продолжительных автомобильных поездок – вы легко сможете нагреть посуду с детской едой с использованием практичного соединительного устройства для зажигалки. В warmy travel предусмотрена функция защиты от перегрева с помощью встроенного электронного термостата.
  • Seite 26: Техническое Обслуживание

    2. Закройте механическую застежку (2) и вставьте штепсель соединительного устройства (4) в гнездо автозажигалки. Соединительное устройство находится во внешнем кармане (3) warmy travel. 3. Изделие автоматически нагревается после подсоединения без необходимости нажатия к акого-либо выключателя. 4. Приблизительно через 30 минут проверьте, достаточно ли нагрелось...
  • Seite 27: Declaration Of Conformity

    Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: warmy travel · Miniland Baby · 89070 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...
  • Seite 28 Fabricado em China. Conservar dados. Fabbricato in China. Conservare i dati. Fabriqué en China. Conserver ces informations. Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben auf Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję. Сделано в Китае. Сохраните эту информацию. 89070 warmy travel 240117 2050089070...

Inhaltsverzeichnis