Inhaltszusammenfassung für miniland baby digimonitor 3.5 plus
Seite 1
3.5 plus minilandbaby.com Deutsch Castellano English Italiano Português Polski Français Русский...
Seite 3
Para descargar la aplicación eMyBaby, en primer lugar, acceda a la tienda de aplicaciones correspondiente. The eMyBaby app can be downloaded from the app store. Para descarregar a aplicação eMyBaby, em primeiro lugar aceda à respectiva loja de aplicações. Pour télécharger l'application eMyBaby, accédez d'abord à...
Seite 4
8. Moogy Speak Miniland Baby Then search for the app in the store. Go to the search bar and write emybaby, as shown in the picture: 9. Moogy Visual...
Seite 5
Una vez instalada, aparecerá el icono de la aplicación de eMyBaby en su pantalla principal. Pulse para entrar. Once it is installed, the eMyBaby app icon will appear on your home screen. Click to open the app. Uma vez instalada, aparecerá o ícone da aplicação da eMyBaby no seu ecrã...
Seite 6
En el caso de tener un móvil o tablet de Apple, debe descargar la aplicación desde la AppStore, cuyo icono se muestra en la imagen: If you have an iPhone or iPad, you should go to the AppStore, to the following icon: Caso tenha um telemóvel ou tablet da Apple, deve descarregar a aplicação a partir da AppStore, cujo App Store...
Seite 7
Dopo aver effettuato l'accesso nell'AppStore, bisognerà cercare l'applicazione digitando "emybaby" nella barra di ricerca, così come indicato dall'immagine: Po wejściu do Play Store należy odszukać aplikację. W tym celu w pasku wyszukiwania należy wpisać emybaby, jak pokazano na obrazku: Теперь Вы должны найти приложение в библиотеке Play Store. Для этого в строке поиска...
Seite 8
Al abrirse la aplicación, aparecerá la imagen que se muestra a continuación. The app will open and the following picture will appear. Quando a aplicação se abre, aparece a imagem que se mostra em seguida. En ouvrant l'application, l'image qui est montrée ci-dessous apparaîtra. Beim Öffnen der Anwendung, erscheint das weiter unter wiedergegebene Bild.
Seite 9
Figura · Figure · Abbildung Zdjęcie · Рисунок Figura · Figure · Abbildung Zdjęcie · Рисунок VIII Figura · Figure · Abbildung Zdjęcie · Рисунок...
Seite 10
ESPAÑOL INDICE 1. Introducción 2. Contenido 3. Instrucciones de seguridad 4. Características del producto 5. Instrucciones de uso 6. Mantenimiento 7. Especificaciones técnicas 8. Información sobre la eliminación de las pilas y el producto 1. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido este vigilabebés con monitor inalámbrico a color, que incorpora la tecnología más avanzada.
Seite 11
ESPAÑOL 4. Utilice sólo baterías del tipo recomendado (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). No intente cargar ningún otro tipo de baterías en su monitor. 5. NO permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje como, por ejemplo, bolsas de plástico. 6.
Seite 12
ESPAÑOL vayan a producirse interferencias en una instalación específica. Si el vigilabebés provocara interferencias en la recepción de la radio o la televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente subsanar la interferencia tal como se indica a continuación ·...
ESPAÑOL DISPLAY i. Volumen cámara j. Nivel de transmisión k. Luz de compañía l. Vibración m. Configuración pantalla: luminosidad n. Configuración pantalla: contraste o. Configuración pantalla: color a. Cámara seleccionada b. Volumen seleccionado en la cámara c. Nivel de transmisión seleccionado d.
ESPAÑOL Nota: La unidad de los padres está equipada con una función de ahorro de batería con el fin de prolongar la duración de la batería. Cuando no utilice las dos unidades, se recomienda apagarlas con el fin de ahorrar batería. CARGA DE LA BATERÍA Inserte la batería recargable de acuerdo a las instrucciones indicadas en el apartado anterior.
Seite 15
ESPAÑOL 5.2.1.2. CÁMARA: Para encender o apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de encendido (II) durante dos segundos. El LED de alimentación (VII) se iluminará o apagará dependiendo de si usted enciende o apaga la unidad. Cuando haya instalado y encendido la cámara, podrá ver las imágenes y escuchar los sonidos captados en la habitación de su bebé...
ESPAÑOL 5.2.6. VISIÓN NOCTURNA INFRARROJA (AUTOMÁTICA) La función de visión nocturna infrarroja permite a la cámara captar imágenes del su bebé o del área monitorizada en condiciones de oscuridad o de poca luz. En este modo sólo se mostrarán imágenes en blanco y negro en el monitor y sólo podrán verse los objetos situados a menos de 2 metros de distancia.
Seite 17
ESPAÑOL · Modo VOX desactivado: La cámara transmite continuamente, lo que le permite monitorizar constantemente a su bebé o el área que desee vigilar · Modo VOX activado: La cámara sólo transmite cuando se detecta algún sonido con una intensidad suficiente, según el nivel seleccionado, alrededor de la cámara. Sensibilidad del sonido ¡Algunos bebés son más ruidosos que otros! Puede personalizar la sensibilidad de su vigila bebés para ajustarla a su bebé.
ESPAÑOL dos niveles disponibles (HIGH/LOW), según prefiera. Pulse de nuevo el botón remoto /aceptar (10) para confirmar la selección. 5.2.8.6. LUZ DE COMPAÑÍA Para activar la luz de compañía, seleccione con los botones ▲ (7) y ▼ (9) el icono deluz de compañía (k) y pulse el botón remoto /aceptar (10) para confirmar.
Seite 19
ESPAÑOL botones ▲ y ▼, seleccione el nivel que prefiera de entre los seis disponibles. Pulse de nuevo el botón remoto /aceptar (10) para confirmar la selección. 5.2.9. eMyBaby 5.2.9.1. REGISTRO 1. En primer lugar regístrese en la página web de eMyBaby. Para ello, abra su navegador y vaya a www.emybaby.com y haga click en el botón CREAR CUENTA.
Seite 20
ESPAÑOL y seleccione la opción VIGILABEBÉS. 3. Escoja digimonitor 3.5” touch de entre los distintos modelos de vigilabebés. 4. Podrá elegir entre dos opciones. Elija “Ver desde cualquier lugar a través de otro ordenador, tablet o smartphone”. 5. La primera vez que acceda a este servicio, se le pedirá que introduzca el número de pedido de su producto.
ESPAÑOL 2. En el menú principal, seleccione la opción VIGILABEBÉS. 3. Escoja digimonitor 3.5” touch de entre los distintos modelos de vigilabebés. 4. Pulse sobre el icono de PLAY para ver la imagen captada por la cámara desde su dispositivo móvil. Navegador del dispositivo También podrá...
ESPAÑOL Problema Causa Posible Solución Compruebe si la cámara está Para ver las imágenes en color, Sólo se muestran en el modo de visión aumente la luz en el lugar en el imágenes en blanco nocturna/”infrarroja” que se encuentre la cámara y negro El ajuste del volumen de la Ajuste el volumen en el nivel...
Seite 23
ESPAÑOL Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Alimentación (unidad de los padres) Salida: 5VCC 800mA Batería recargable para el monitor 1 x Li-ion recargable de 3,7 V, 1200 mAh Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Alimentación (unidad del bebé) Salida: 5VCC 800mA Aproximadamente 8 horas (combinando Tiempo de funcionamiento con la batería el modo activo y espera)
Seite 24
ENGLISH INDEX 1. Introduction 2. Contents 3. Safety instructions 4. Product characteristics 5. Usage instructions 6. Maintenance 7. Technical specifications 8. Information about the disposal of the batteries and the product 1. INTRODUCTION Congratulations on purchasing this wireless colour baby monitor which is fitted with state- of-the-art technology.
Seite 25
ENGLISH 6. Do NOT use the appliance if the cable or plug have been damaged. If the operation of your baby monitor is not correct or has suffered any damage, get in touch with the Miniland authorised service centre to request the inspection and repair thereof with a view to avoiding any risk.
ENGLISH To ensure compliance with the R&TTE Directive 1999/5/EC, this equipment has special shielded cables. Operating with unapproved equipment or using unshielded cables will probably cause interference to radio or TV reception. 3.3. CHOOSING THE RIGHT PLACE · Place the electronic device somewhere out of the reach of children so as to avoid accidents.
ENGLISH 4.2. CAMERA CONTROLS AND FUNCTIONS (Figure 2) I. Retractable antenna VII. on/link LED indicator II. On button VIII. Microphone III. Hook-up to hang it up IX. Lens IV. Loudspeaker X. Infrared V. Link button XI. Accompanying light VI. Mini USB power connector XII.
ENGLISH Note: remove the battery when the appliance is not going to be used for a prolonged time period. 5.1.2. BABY UNIT POWER SUPPLY The camera or baby unit of this baby monitor is designed for use with the battery or with the AC/DC adapter supplied.
ENGLISH Press the zoom/menu button (8) and you will return to the quarter selection process in case you wish to zoom onto another of the quarters. Press the zoom/menu button again (8) to exit the zoom function. 5.2.5. PAIRING This product is designed to allow the observation of different areas with up to 4 cameras (channels 1, 2, 3 or 4 assigned to different cameras).
ENGLISH 5.2.8.2. LULLABIES You can calm the baby down so it can sleep more easily by means of a soothing lullaby which will play on the baby's unit. To activate this function, use the buttons ▲ (7) and ▼ to choose the lullabies icon (f) and press the remote/accept button (10) to confirm.
ENGLISH To configure the camera volume, use the buttons ▲ (7) and ▼ (9) to select the camera volume icon (i) and press the remote/accept button (10) to confirm. Using the buttons ▲ ▼ again, choose whichever of the three camera volume levels available (HIGH/MID/LOW) you prefer.
ENGLISH 5.2.8.8. SCREEN CONFIGURATION This menu allows the main characteristics of the monitor screen to be modified: luminosity, contrast and colour. 5.2.8.8.1. LUMINOSITY To configure screen luminosity, use the buttons ▲ (7) and ▼ (9) to select the luminosity icon and press the remote/accept button (10) to confirm.
ENGLISH 5. There are two options to choose from. Choose “USB Camera computer connected”. 6. If everything is working correctly you should automatically see your baby on the computer screen. If there is a problem with the image consult the online viewing instructions by clicking on the READ INSTRUCTIONS icon 5.2.9.3.
Seite 34
ENGLISH eMyBaby application Miniland has developed the eMyBaby application, available for iOS and Android and simple and free-of-charge to download. The eMyBaby app can be downloaded from the app store or download it directly by scanning the QR code: Download on the Android App on To install the application, follow the instructions at the beginning of this instruction manual.
Seite 35
ENGLISH Problem Possible Cause Solution The VOX mode is active To see the monitored area continuously, you must disconnect the VOX mode on the monitor. There is no reception The monitor is out of range Bring the monitor closer on the monitor to the camera The connection has been lost Pair the camera with the...
ENGLISH 6. MAINTENANCE Clean the appliance with a smooth, dry cloth. Do not use cleaning products or solvents. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Operating Range Up to 300m (straight line and open space) No. of configurable channels No.
PORTUGUÊS ÍNDICE 1. Introdução 2. Conteúdo 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 7. Especificações técnicas 8. Informações sobre a eliminação das baterias e do produto 1. INTRODUÇÃO Felicitamo-lo pelo facto de ter adquirido este vigia-bebés com monitor sem fios a cores, que incorpora a tecnologia mais avançada.
Seite 38
PORTUGUÊS 4. Utilize apenas baterias do tipo recomendado (Li-ião 3,7 V – 1200mAh). Não tente carregar nenhum outro tipo de bateria no seu monitor. 5. NÃO permita que as crianças brinquem com os materiais de embalagem como, por exemplo, sacos de plástico. 6.
Seite 39
PORTUGUÊS instalada e utilizada de acordo com as instruções, poderá provocar interferências daninhas nas radiocomunicações. No entanto, tenha em conta que não é possível garantir que não ocorrerão interferências numa instalação específica. Se o vigia-bebés provocar interferências na recepção de rádio ou de televisão, o que se pode determinar desligando -o e ligando-o, recomenda-se que o utilizador tente corrigir a interferência da forma indicada em seguida Reoriente o receptor ou mude-o de posição.
PORTUGUÊS VISOR a. Câmara seleccionada b. Volume seleccionado na câmara c. Nível de transmissão seleccionado d. Cobertura e. Nível de bateria f. Selecção de câmara/modo scan g. Canções de Embalar h. Modo VOX i. Volume câmara j. Nível de transmissão k.
PORTUGUÊS CARGA DA BATERIA Insira a bateria recarregável de acordo com as instruções indicadas na secção anterior. Conecte o conector do adaptador de corrente à tomada mini USB que se encontra na parte lateral da unidade (14). Utilize apenas o adaptador fornecido. Conecte a ficha do adaptador à...
PORTUGUÊS 5.2.2. VOLUME DO MONITOR Pressione o botão de ajuste ▲ (7) se deseja aumentar o volume do seu monitor ou o botão de ajuste ▼ (9) se deseja reduzi-lo, escolhendo de entre os 6 níveis disponíveis. 5.2.3. FALAR AO BEBÉ Pode falar ao seu bebé...
PORTUGUÊS Neste modo só aparecerão imagens a preto e branco no monitor e só se poderão ver os objectos situados a menos de 2 metros de distância. A câmara monitoriza constantemente o nível de luz e passa automaticamente ao modo infra-vermelho quando a luz é...
Seite 44
PORTUGUÊS · Modo VOX activado: A câmara só transmite quando é detectado algum som com uma intensidade suficiente, dependendo do nível seleccionado, à volta da câmara. Sensibilidade do som Alguns bebés são mais ruidosos do que outros! Pode personalizar a sensibilidade do seu vigia-bebés para a ajustar ao seu bebé.
Seite 45
PORTUGUÊS novamente os botões ▲ e ▼, seleccione o nível de transmissão da câmara de entre os dois níveis disponíveis (HIGH/LOW), conforme preferir. Pressione novamente o botão remoto/aceitar (10) para confirmar a selecção. 5.2.8.6. LUZ DE COMPANHIA Para activar a luz de companhia, seleccione com os botões ▲ (7) e ▼ (9) o ícone de luz de companhia (k) e pressione o botão remoto/aceitar (10) para confirmar.
Seite 46
PORTUGUÊS 5.2.8.8.3. COR Para configurar a cor do ecrã, seleccione com os botões ▲ (7) e ▼ (9) o ícone de cor (o) e pressione o botão remoto/aceitar (10) para confirmar. Usando novamente os botões ▲ e ▼, seleccione o nível preferido de entre os seis disponíveis. Pressione novamente o botão remoto/aceitar (10) para confirmar a selecção.
Seite 47
PORTUGUÊS 2. Aceda à página da Internet eMyBaby (www.emybaby.com) com o seu nome de utilizador e palavra-passe (registe-se tal como anteriormente indicado caso não os tenha) e seleccione a opção INTERCOMUNICADOR. 3. Escolha digimonitor 3.5” touch de entre os diferentes modelos de vigia-bebés. 4.
PORTUGUÊS Para instalar a aplicação, siga as instruções indicadas no início deste manual. 1. Uma vez instalada a aplicação, abra-a. Entre em LOG IN e introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe para aceder, caso já esteja registado, ou registe-se se não o tiver feito anteriormente.
Seite 49
PORTUGUÊS Problema Causa Possível Solução A carga da bateria do monitor Conecte a ficha do adaptador Não aparecem imagens, está baixa (verifique o de corrente ou carregue mas ouvem-se os sons indicador LED) a bateria Verifique se a câmara está no Para ver as imagens a cores, Só...
PORTUGUÊS 6. MANUTENÇÃO Limpie el aparato con un trapo suave y seco. No utilice productos de limpieza o disolventes. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Frequência 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Alcance Operativo Até 300m (linha recta e espaço aberto) Nº canais configuráveis Nº canais automáticos Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Alimentação (unidade dos pais) Saída: 5VCC 800mA...
Seite 51
FRANÇAIS SOMMAIRE 1. Introduction 2. Contenu 3. Instructions de sécurité 4. Caractéristiques du produit 5. Instructions d'utilisation 6. Maintenance 7. Spécifications techniques 8. Information sur l'élimination des piles et du produit 1. INTRODUCTION Nous vous félicitons d'avoir acheté cet écoute-bébé couleur avec écran sans fil en couleur, qui incorpore la technologie la plus avancée.
Seite 52
FRANÇAIS 5. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec les matériels d'emballage comme, par exemple, les sacs plastiques. 6. N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Si votre écoute-bébé ne fonctionne pas correctement ou s'il a souffert des dommages, contactez le centre de service autorisé...
Seite 53
FRANÇAIS · Réorienter ou changer le récepteur de position. · Augmenter la distance entre l'équipement affecté et l'écoute-bébé. · Relier l'équipement à une prise différente de celle utilisée pour le récepteur. · Consulter le service client. Pour garantir le respect de la directive R&TTE 1999/5/EC, cet équipement utilise des câbles blindés spéciaux.
FRANÇAIS DISPLAY a. Caméra sélectionnée b. Volume sélectionné sur la caméra c. Niveau de transmission sélectionné d. Couverture e. Niveau de batterie f. Sélection de caméra / mode scan g. Berceuses h. Mode VOX i. Volume caméra j. Niveau de transmission k.
FRANÇAIS Observation: L'unité des parents est équipée d'une fonction d'économie de batterie afin de prolonger la durée de la batterie. Lorsque vous n'utilisez pas les deux unités, il est recommandé de les éteindre afin d'économiser la batterie. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Insérez la batterie rechargeable conformément aux instructions indiquées dans le paragraphe précédent.
Seite 56
FRANÇAIS 5.2.1.2. CAMÉRA: Pour allumer ou éteindre la caméra, maintenez le bouton d'allumage (II) appuyé pendant deux secondes. La LED d'alimentation (VIII) s'allumera ou s'éteindra si respectivement, vous allumez ou éteignez l'unité. Lorsque vous aurez installé et allumé la caméra, vous pourrez voir les images et écouter les sons recueillis par la caméra de votre bébé...
FRANÇAIS 5.2.6. VISION NOCTURNE INFRAROUGE (AUTOMATIQUE) La fonction de vision nocturne infrarouge permet à la caméra de recueillir des images de votre bébé ou du secteur surveillé dans des conditions d'obscurité ou de faible lumière. Dans ce mode, les images s'afficheront sur l'écran uniquement en noir et blanc et seuls les objets situés a moins de 2 mètres de distance peuvent être vus.
Seite 58
FRANÇAIS Pour désactiver cette fonction et voir le secteur contrôlé continuellement, vous devrez désactiver le mode VOX sur l'écran. · Mode VOX désactivé: La caméra transmet continuellement, ce qui vous permet de contrôler constamment votre bébé ou le secteur que vous souhaitez surveiller. ·...
FRANÇAIS Lorsque est sélectionnée la position faible (LOW), la distance maximale de transmission est réduite approximativement à 150 mètres en plein air et la puissance d'émission est réduite. Pour configurer le niveau de transmission, sélectionnez avec les boutons ▲ (7) et ▼ (9) l'icône de niveau de transmission (j) et appuyez sur le bouton commande à...
Seite 60
FRANÇAIS 5.2.8.8.2. CONTRASTE Pour configurer le contraste de l'écran, sélectionnez avec les boutons ▲ (7) et ▼ (9) l'icône de contraste (n) et appuyez sur le bouton commande à distance/accepter (10) pour confirmer. En utilisant de nouveau les boutons ▲ et ▼, sélectionnez le niveau que vous préférez parmi les six disponibles.
Seite 61
FRANÇAIS NOTE: pour voir à distance l'image que capte la caméra grâce à eMyBaby, l'écran doit être connecté à votre PC. Il est indispensable d'émettre un signal grâce à eMyBaby à partir du PC auquel est connecté l'écran de votre écoute-bébé. Si vous n'effectuez pas cette étape préalable, vous ne pourrez pas recevoir le signal sur un autre dispositif (PC, tablette ou téléphone portable).
Seite 62
FRANÇAIS 3. Choisissez digimonitor 3,5” touch parmi les différents modèles d'écoute-bébé. 4. Vous pourrez choisir entre deux options. Choisissez « Depuis n'importe quel endroit ayant une connexion à Internet, où qu'il soit, sur un autre ordinateur, une tablette ou un Smartphone ».
FRANÇAIS 5.3. DÉTECTION DE PANNES Problème Cause possible Solution La caméra n'a pas Appuyez sur le bouton (II) et été allumée. maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. L'écran n'a pas été allumé. Appuyez sur le bouton d'allumage (4) et maintenez-le appuyé. Caméra: L'adaptateur CA/CC Branchez l'adaptateur n'est pas été...
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La batterie utilisée ne peut Seules des batteries Il n'est pas possible pas être rechargée. rechargeables peuvent être de charger la utilisées (batterie Li-ion de batterie dans 3,7 V, 1200 mAh): vérifiez l'unité des parents. la batterie et si cela est nécessaire, remplacez-la par celle fournie avec l'appareil.
Seite 65
FRANÇAIS 8. INFORMATION SUR L'ÉLIMINATION DES PILES ET DU PRODUIT · Rappelez-vous qu'il est nécessaire de se débarrasser du produit de forme responsable respectant l'environnement, en retirant la batterie au préalable. · Ne mélangez pas les produits qui portent le symbole d'une poubelle barrée d'une croix avec les ordures domestiques normales.
DEUTSCH INDEX. 1. Einführung 2. Lieferumfang 3. Sicherheitshinweise 4. Produkteigenschaften 5. Bedienungsanleitung 6. Wartung 7. Technische Daten 8. Informationen über die Entsorgung der Batterien und des Produkts 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses drahtlosen Baby mit Farb -Monitor, der die modernste Technologie integriert.
DEUTCHS 3. Verwenden Sie den Baby Monitor nur mit den mitgelieferten Netzteilen. 4. Verwenden Sie nur die empfohlene Batterie (Li -ion 3,7 V - 1200mAh). Versuchen Sie nicht, andere Batterien mit Ihrem Gerät aufzuladen. 5. Lassen Sie Kinder NICHT mit Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten und dergleichen spielen.
DEUTCHS gegen schädliche Interferenzen in einer Wohnumgebung zu gewährleisten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs führen. Beachten Sie jedoch, dass es keine Garantie gibt, dass Störungen in einer bestimmten Installation auftreten können. Falls der Baby Monitor Störungen beim Radio - oder Fernsehempfang verursachen sollte (was durch Aus - und Wiedereinschalten des Gerätes festgestellt werden kann), empfehlen wir, die Störungen wie folgt zu beheben.
DEUTCHS DISPLAY a. Gewählte Kamera b. Eingestellte Lautstárke an der Kamera c. Eingestelltes Übertragungsniveau d. Reichweite e. Ladezustand der Batterie f. Wahl zw. Kamera und SCAN -Modus g. Schlaflied h. VOX -Modus i. Lautstärke der Kamera j. Übertragungsniveau k. Nachtlichtlein l.
DEUTCHS AUFLADEN DER BATTERIE Legen Sie den die wiederaufladbare Batterie ein, so wie im vorherigen Abschnitt angegeben. Schliessen Sie das Netzteil an die Mini -USB -Buchse (14) an der Seite des Gerätes. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Während der Monitor eingesteckt ist und sich im Ladezustand befindet, wird die linke Seite der Anzeige -LED ON/Verbindung (1) grün leuchten.
DEUTCHS 5.2.2. LAUTSTÄRKE DES MONITORS Drücken Sie die Taste ▲ (7), wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten und die Taste ▼ (9), um die Lautstärke zu reduzieren. Sie können zwischen 6 verschiedenen Lautstärkestufen wählen. 5.2.3. MIT DEM BABY SPRECHEN Sie können durch die Eltern -Einheit zu Ihrem Baby sprechen (zum Beispiel um es zu beruhigen und zu signalisieren, dass Sie gleich bei ihm sein werden).
DEUTCHS Die Kamera überwacht ständig die Lichtverhältnisse im Raum und schaltet automatisch auf den Infrarot -Modus, wenn das Licht für den normalen Betrieb nicht ausreicht. 5.2.7. WARNUNG BEIM ÜBERSCHREITEN DER REICHWEITE Wenn der Monitor die zulässige Entfernung von der Kamera überschreitet (siehe technische Daten), die LED ON/Verbindung (VII) der Kamera und der Monitor (2) werden rot blinken, das Reichweite -Symbol (d) erscheint in rot un auf dem Bildschirm erscheint Meldung “NO SIGNAL”.
DEUTCHS · VOX -Modus aktiviert: Die Kamera überträgt nur, wenn sie ein Geräusch mit der eingestellten Intensität erfasst hat. Einstellung der Klangempfindlichkeit Manche Babys sind lauter als andere! Sie können die Klangempfindlichkeit der Kamera einstellen. Wählen Sie "High", wenn Ihr Baby beim Schlafen leise schreit, und wählen Sie "Low", wenn Ihr Baby dazu neigt, während des Schlafes lautere Geräusche zu machen oder wenn es laut schreit.
DEUTCHS 5.2.8.6. NACHTLICHTLEIN Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie mit Hilfe der Tasten ▲ (7) und ▼ (9) das Symbol für das „Nachtlichtlein“ (k) und drücken Sie anschliessend die Taste REMOTE/OK -Taste (10), um die Wahl zu bestätigen. Benutzen Sie erneut die Tasten ▲ y ▼, um die Option EIN (ON) oder die Option AUS (OFF) zu aktivieren.
DEUTCHS 5.2.8.8.3. FARBE Um die Farbe des Bildschirmes einzustellen, wählen Sie mit Hilfe der Tasten ▲ (7) und ▼ (9) das Symbol für die Farbe (o) und drücken Sie anschliessend die Taste REMOTE/OK -Taste (10), um die Wahl zu bestätigen. Benutzen Sie erneut die Tasten ▲ y ▼, um eine der 6 möglichen Farbstufen einzustellen.
DEUTCHS ANMERKUNG: Um das von der Kamera aufgezeichnete Bild im Modus der Fernübertragung über eMyBaby sehen zu können, muss der Monitor an Ihren PC angeschlossen sein. Das Signal muss unbedingt vom PC aus, an den der Monitor Ihres Babyüberwachungsgeräts angeschlossen ist, über eMyBaby gesendet werden. Wird dieser erste Schritt unterlassen, so kann das Signal in keinem anderen Gerät (PC, Tablet oder Mobiltelefon) empfangen werden.
Seite 77
DEUTCHS die Online-Anleitungen auf, indem Sie auf das Symbol LESEN SIE HIER DIE ANLEITUNGEN drücken. Befolgen Sie diese Schritte, um das Bild von einem Ferngerät aus empfangen (Tablet oder Mobiltelefon) zu können: App eMyBaby Miniland hat die App eMyBaby entwickelt, die für iOS- und Android-Geräte zur Verfügung steht und kostenlos heruntergeladen werden kann.
5.3. FEHLERSUCHE UND - BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Behebung Die Kamera ist nicht Halten Sie die Taste (II) eingeschaltet während ca. 2 Sekunden gedrückt Der Monitor ist nicht Halten Sie die Einschalttaste eingeschaltet (4) während der erforderlichen Zeit gedrückt Kamera: Das Netzteil ist nicht Stecken Sie das Netzteil ein eingesteckt Monitor: Das Netzteil ist nicht...
DEUTCHS Zu niedrige Einstellung der Erhöhen Sie die Lautstärke Lautstärke an der Eltern Die Stimme des -Einheit Babys ertönt nicht an der Eltern Zu niedrige Einstellung der Erhöhen Sie die Empfindlichkeit an -Einheit Lautstärke an der Baby der Baby -Einheit -Einheit Handys oder drahtlose Nehmen Sie diese Geräte aus der...
Seite 80
ITALIANO INDICE 1. Introduzione 2. Contenuto 3. Istruzioni di sicurezza 4. Caratteristiche del prodotto 5. Istruzioni per l'uso 6. Manutenzione 7. Specifiche tecniche 8. Informazioni relative all'eliminazione delle pile e del prodotto 1. INTRODUZIONE Ci congratuliamo con lei per l'acquisto di questo baby monitor senza fili a colori che incorpora la tecnologia più...
Seite 81
ITALIANO 3. Utilizzare il baby monitor solo con gli adattatori di corrente forniti. 4. Utilizzare solo batterie del tipo raccomandato (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). Non tentare di ricaricare alcun altro tipo di batteria sul monitor. 5. NON permettere che i bambini giocano con il materiale d'imballaggio, come per esempio i sacchetti di plastica.
Seite 82
ITALIANO contro le interferenze dannose in una installazione residenziale. Se l'unità non si installa e utilizza secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose nelle radiocomunicazioni. Si tenga presente, tuttavia, che non è possibile garantire che in un'installazione specifica non si producano interferenze. Se il baby monitor provocasse interferenze nella ricezione radiofonica o televisiva (cosa che si può...
ITALIANO DISPLAY a. Videocamera selezionata b. Volume selezionato nella videocamera c. Livello di trasmissione selezionato d. Copertura e. Livello batteria f. Selez. Videocamera / modalità scansione g. Ninnenanne h. Modalità VOX i. Volume videocamera j. Livello di trasmissione k. Luce di compagnia l.
ITALIANO Nota: L'unità genitori è dotata di una funzione di risparmio energetico per prolungare la durata della batteria. Quando non si utilizzano le due unità, si raccomanda di spegnerle in modo da risparmiare la batteria. CARICA DELLA BATTERIA Inserire la batteria ricaricabile secondo le istruzioni indicate nel paragrafo precedente. Collegare il connettore dell'adattatore di corrente alla presa mini USB situata sul lato dell'unità...
Seite 85
ITALIANO 5.2.1.2. VIDEOCAMERA (UNITÀ BEBÈ): Per accendere o spegnere la videocamera, mantenere premuto il pulsante di accensione (II) per due secondi. Il LED di alimentazione (VII) si accende o spegne a seconda che l'unità venga accesa o spenta. Una volta che sia stata installata e accesa la videocamera, attraverso l'unità genitori si potranno vedere le immagini ed ascoltare i suoni captati nella stanza del bebè.
ITALIANO 5.2.6. VISIONE NOTTURNA INFRAROSSA (AUTOMATICA) La funzione di visione notturna infrarossa permette alla videocamera di captare immagini del bebè o dell'area monitorata in condizioni di oscurità o di scarsa illuminazione. In questa modalità, sull'unità genitori verranno mostrate solo immagini in bianco e nero e si potranno vedere solo gli oggetti situati a meno di 2 m di distanza dalla videocamera.
Seite 87
ITALIANO livello di sensibilità prefissato, inizia a trasmettere di nuovo il segnale all'unità genitori. Per disattivare questa funzione e vedere in continuo l'area monitorata, si dovrà disattivare la modalità VOX sull'unità genitori. · Modalità VOX disattivata: L'unità bebè trasmette continuamente, il che consente di tenere costantemente sotto controllo il bebè...
ITALIANO Per impostare il livello di trasmissione, selezionare con i pulsanti ▲ (7) e ▼ (9) l'icona del livello di trasmissione (j) e premere il pulsante remoto / OK (10) per confermare. Usando di nuovo i pulsanti ▲ e ▼, selezionare il livello di trasmissione dell'unità bebè tra i due livelli disponibili (HIGH/LOW), a seconda della preferenza.
Seite 89
ITALIANO 5.2.8.8.3. COLORE Per impostare il colore dello schermo, selezionare mediante i pulsanti ▲ (7) e ▼ (9) l'icona di colore (o) e premere il pulsante remoto/OK (10) per confermare. Usando di nuovo i pulsanti▲ e ▼, Selezionare il livello preferito tra i sei disponibili. Premere di nuovo il pulsante remoto/OK (10) per confermare la scelta.
Seite 90
ITALIANO il monitor alla porta USB del computer mediante un cavo mini USB-USB (non incluso). 2. Acceda alla pagina web eMyBaby (www.emybaby.com) con il suo identificativo utente e la sua password (registrarsi come indicato in precedenza, qualora non lo si fosse ancora fatto) e selezioni l'opzione BABY MONITOR.
ITALIANO Per installare l'applicazione, seguire le istruzioni indicate all'inizio di questo manuale. 1. Una volta installata l'applicazione, aprirla. Entrare in LOG IN e introdurre identificativo utente e password per accedere, qualora si sia già registrati, altrimenti provvedere a registrarsi. Si riceverà un messaggio di verifica all'indirizzo di posta elettronica indicato durante la registrazione.
Seite 92
ITALIANO Problema Causa Possibile Soluzione Non vengono mostrate La carica della pila dell'unità Inserire la spina dell'adattatore immagini, ma si sentono genitori è troppo bassa di corrente o caricare la pila i rumori (controllare l'indicatore LED) Vengono mostrate solo Controllare se la videocamera Per vedere le immagini a colori, immagini in bianco e è...
ITALIANO 7. SPECIFICHE TECNICHE Frequenza 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Portata utile Fino a 300m (in linea retta e in spazio aperto) Nº canali configurabili Nº canali automatici Ingresso: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Alimentazione (unità genitori) Uscita: 5VCC 800mA Batteria ricaricabile per il monitor 1 x Li-ion ricaricabile da 3,7 V, 1200 mAh Ingresso: 100-240 VAC 50/60Hz 300mA Alimentazione (unità...
POLSKI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Elementy zestawu 3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4. Opis produktu 5. Sposób obsługi 6. Konserwacja 7. Dane techniczne 8. Utylizacja baterii oraz urządzenia 1. WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu naszego produktu. Elektroniczna niania Miniland, wyprodukowana z zastosowaniem najnowszych technologii, wyposażona jest w bezprzewodową...
Seite 95
POLSKI 2. Niania nie powinna być używana jako jedyny środek kontroli i w żadnym wypadku nie może zastąpić odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej nad dziećmi, osobami dorosłymi ani przedmiotami. 3. Stosować wyłącznie zasilacze zawarte w zestawie. 4. Stosować wyłącznie zalecane przez producenta akumulatory litowo-jonowe (Li-ion 3,7 V –...
POLSKI nieprzestrzegania zaleceń instrukcji na etapie instalacji oraz podczas użytkowania produktu. Nie można całkowicie wykluczyć ryzyka występowania zakłóceń w danym sprzęcie. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu odbiornika radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić wyłączając i ponownie włączając odbiornik niani, można próbować...
POLSKI FUNKCJE NA EKRANIE WYŚWIETLACZA a. Wybrana kamera b. Wybrany poziom natężenia głosu w kamerze c. Wybrana siła transmisji d. Zasięg e. Wskaźnik naładowania baterii f. Wybór kamery/tryb SCAN g. Melodyjki h. Tryb VOX i. Poziom głośności w kamerze j. Siła sygnału k.
POLSKI Zalecenia: Jednostka dla rodziców posiada funkcję oszczędzania baterii, co pomaga wydłużyć jej czas działania. W przypadku przerwy w korzystaniu z urządzenia zaleca się wyłączanie obu jednostek, w celu oszczędzania baterii. ŁADOWANIE AKUMULATORÓW Włożyć akumulatorek do komory zgodnie z instrukcjami zawartymi powyżej. Podłączyć...
Seite 99
POLSKI Po zamocowaniu oraz włączeniu kamery możliwe będzie obserwowanie pomieszczenia i słuchanie dochodzących z pokoju dźwięków poprzez jednostkę dla rodziców. 5.2.2. REGULACJA GŁOŚNOŚCI NA JEDNOSTCE DLA RODZICÓW W celu regulacji poziomu głośności na jednostce dla rodziców należy użyć przycisków wyboru ▲ (7) lub ▼ (9), wybierając spośród 6 dostępnych poziomów natężenia głosu. 5.2.3.
POLSKI Czujnik kamery stale dokonuje pomiaru poziomu natężenia światła i automatycznie przechodzi w tryb pracy na podczerwień, gdy w pomieszczeniu jest za mało światła. 5.2.7. OSTRZEŻENIE O BRAKU ZASIĘGU W przypadku gdy jednostka dla rodziców przekroczy dopuszczalną odległość od kamery (patrz: Dane techniczne), kontrolka kamery (VII) oraz odbiornika (2) zaczną...
Seite 101
POLSKI Zmiana czułości mikrofonu Jedne dzieci są mniej a drugie bardziej hałaśliwe. Urządzenie daje możliwość ustawienia czułości dostosowanej do temperamentu dziecka. W celu monitorowania dziecka śpiącego spokojnie i cicho płaczącego zaleca się nastawienie wysokiej czułości (HIGH). W przypadku dziecka wydającego podczas snu głośne odgłosy lub zachowującego się głośno zanim zacznie płakać, zaleca się...
Seite 102
POLSKI Należy pamiętać, iż zmiany ustawień lampki nocnej będą dotyczyć tylko kamery, której obraz jest w danym momencie wyświetlany na wyświetlaczu odbiornika. 5.2.8.7. FUNKCJA WIBRACJI Pozwala rodzicom na spokojny wypoczynek i jest bardzo przydatna dla osób mających problem ze słuchem lub w przypadku używania urządzenia w głośnym otoczeniu. W przypadku gdy natężenie dźwięku w pokoju dziecka przekroczy wyznaczony poziom, odbiornik powiadomi o tym fakcie rodziców za pomocą...
Seite 103
POLSKI 3. Wówczas pocztą elektroniczną otrzymają Państwo wiadomość weryfikacyjną zawierającą dane przekazane podczas rejestracji. Po wybraniu odnośnika zawartego w mailu powrócą Państwo na stronę internetową eMyBaby, gdzie będą się Państwo mogli zalogować, wprowadzając nazwę użytkownika i hasło i naciskając przycisk ZALOGUJ SIĘ. 5.2.9.2.
Seite 104
POLSKI 5. Jeżeli po raz pierwszy korzystają Państwo z tej usługi, to zostaną Państwo poproszeni o podanie numeru zamówienia produktu. Numer ten ma postać MNLXX-XXXXX, a znajdą go Państwo w schowku na baterię ekranu urządzenia. 6. Po wprowadzeniu kodu pojawi się ekran z dwiema opcjami: Transmisja sygnału i Odbieranie sygnału.
POLSKI 3. Spośród dostępnych modeli wybrać digimonitor 3.5" touch. 4. Nacisnąć ikonę PLAY , aby oglądać obraz z kamery w urządzeniu przenośnym. Przeglądarka urządzenia Można również oglądać obraz z kamery za pośrednictwem strony internetowej eMyBaby za pomocą przeglądarki zainstalowanej na urządzeniu przenośnym. Opcja ta jest szczególnie przydatna, gdy urządzenie przenośne nie pracuje w systemie iOS ani Android.
POLSKI Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyświetlany obraz jest Sprawdzić, czy kamera nie Aby moc oglądać kolorowy czarno-biały znajduje się w trybie obraz należy zwiększyć noktowizora (obraz na nasilenie światła w miejscu podczerwień) zainstalowania kamery Głos w jednostce dla dziecka Dostosować głośność Na jednostce dla jest za bardzo ściszony dziecka nie słychać...
POLSKI 7. DANE TECHNICZNE Częstotliwość 2,4 GHz (FHSS) Zasięg Działania Do 300m (w prostej linii na otwartej przestrzeni) Liczba kanałów do skonfigurowania Liczba kanałów automatycznych Na wejściu: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Napięcie zasilania Na wyjściu: 5VCC 800mA (jednostka dla rodziców) Bateria (akumulator) do odbiornika 1 x akumulator Li-ion 3,7 V, 1200 mAh Napięcie zasilania...
PУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ 1. Введение 2. Комплект поставки 3. Инструкция по безопасности 4. Свойства изделия 5. Инструкция по эксплуатации 6. Уход за изделием 7. Технические характеристики 8. Информация об отдельном сборе батарей и изделия 1. ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением видеоняни – устройства для наблюдения за ребенком...
PУССКИЙ 2. Данный прибор не должен использоваться как единственный способ контроля, ни в коем случае не являясь заменой ответственного наблюдения за детьми, пожилыми людьми или имуществом со стороны взрослых. 3. Используйте видеоняню только с прилагающимися адаптерами. 4. Используйте только с батареями рекомендуемого типа (литий-ионный аккумулятор 3,7 В...
PУССКИЙ ВАЖНО: Примите во внимание, что гарантия на устройство не распространяется на какие-либо изменения или модификации устройства, выполненные не технической службой Miniland. 3.2. СОВЕТЫ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ РАДИОПОМЕХ Данное устройство прошло испытания и соответствует требованиям Директивы R&TTE 1999/5/CE. Эти требования были разработаны для обеспечения надлежащей защиты...
Seite 111
PУССКИЙ 11. Кнопка для общения с ребенком 12. Выдвижная антенна 13. Выходной разъем AV 14. Мини-USB разъем питания /ПК 15. Переносная ручка 16. Крышка батарейного отсека ЭКРАН a. Выбранная камера b. Выбранный уровенц громкости на камере c. Выбранный уровень передачи d.
PУССКИЙ УСТАНОВКА БАТАРЕИ ( Рисунок 1. Отвинтите и снимите крышку батарейного отсека (16), которая находится на задней панели устройства. 2. Вставьте литий-ионную батарею (в комплекте). 3. Установите крышку батарейного отсека на место и закрепите ее с помощью винта. Внимание: Используйте только батареи рекомендованного типа, поскольку, в противном...
Seite 113
PУССКИЙ 5.2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ 5.2.1. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВ 5.2.1.1. МОНИТОР: Нажмите и удерживайте кнопку включения питания (4), расположенную в верхней части монитора для его включения или выключения. При этом соответственно загорается или гаснет светодиодный индикатор включения/выключения (1). 5.2.1.2. КАМЕРА: Чтобы включить или выключить камеру, нажмите и удерживайте кнопку питания (II) в течение...
PУССКИЙ настройки ▲ (7) и удерживайте их, пока не замигает светодиодный индикатор. Затем нажмите кнопку включения камеры (V). После отпускания кнопки камеры процесс синхронизации завершается и изображение, передаваемое данной камерой, можно видеть на мониторе. По различным причинам возможна потеря связи между уже подсоединенной камерой и...
Seite 115
PУССКИЙ Примите во внимание, что функция настройки колыбельных доступна только для камеры, изображение которой передается на монитор в данный момент. 5.2.8.3. РЕЖИМ ЗВУКОВОЙ АКТИВАЦИИ (VOX) Этот режим позволяет управлять активацей видеоняни с помощью звука. При включенном режиме звукового предупреждения на мониторе камера прекращает передачу...
Seite 116
PУССКИЙ 5.2.8.4. УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ НА КАМЕРЕ Это меню позволяет настроить уровень громкости, с которой камера будет передавать голос родителей при использовании функции двухсторонней связи, а также громкость воспроизведения колыбельных. Для настройки громкости камеры выберете кнопками ▲ (7) и ▼ (9) иконку громкости камеры...
PУССКИЙ Для активации функции вибрации выберите кнопками ▲ (7) и ▼ (9) иконку вибрации (l), и нажмите кнопку «Дистанционное управление/подтверждение» (10), подтвердив выбор. При помощи тех же кнопок ▲ и ▼ выберите опцию включения (ON) или выключения (OFF) соответственно. Затем повторно нажмите кнопку «Дистанционное...
Seite 118
PУССКИЙ 5.2.9.2. ЧТОБЫ УВИДЕТЬ ИЗОБРАЖЕНИЕ НА ПК, В КОТОРОМ АКТИВИРОВАНА ВИДЕОНЯНЯ 1. Чтобы иметь возможность видеть изображение с камеры на своем компьютере, предварительно Вам нужно будет выполнить некоторые настройки на мониторе. a. Перейдите в главное меню и нажмите иконку настроек. b.
Seite 119
PУССКИЙ камера захватывает дистанционно, на Вашем мобильном устройстве, сначала Вы должны нажать кнопку Отправить 7. Теперь щелкните на иконке , которая появилась в центре изображения. Когда Ваш компьютер начнет передавать сигнал, на Вашем экране появится следующее изображение: Если Вы желаете видеть изображение с другого компьютера, следуйте инструкциям ниже: 1.
PУССКИЙ 3. Выберите цифровой монитор «3.5” touch» среди нескольких моделей vigilabebés. 4. Нажмите на иконке «PLAY », чтобы видеть дистанционно изображение, захватываемое камерой, с Вашего мобильного устройства. Браузер устройства Также у Вас есть возможность видеть изображение камеры, если Вы зайдете на Интернет-страницу...
PУССКИЙ Проблема Возможная причина Устранение На детский блок не Уровень громкости детского Выберите более высокий передается голос блока слишком низкий уровень громкости родителей Камера не передает Не включена камера Нажмите и удерживайте изображение кнопку (II) в течение 2 секунд Камера: блок питания не Включите...
Seite 122
PУССКИЙ Количество настраиваемых каналов Количество автоматических каналов Вход: 100-240 В (переменный ток) Электропитание (родительский блок) 50/60Гц 300мА Выход: 5В (постоянный ток) 800 мА Перезаряжаемый аккумулятор 1 x литий-ионный перезаряжаемый, для монитора 3,7 В, 1200 мА·ч Вход: 100-240 В (переменный ток) Электропитание...
Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digimonitor 3.5" plus · Miniland Baby · 89078v2 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...