Inhaltszusammenfassung für miniland baby digimonitor 3.5 touch
Seite 1
3.5 touch minilandbaby.com Castellano Deutsch English Italiano Polski Português Русский Français...
Seite 3
Para descargar la aplicación eMyBaby, en primer lugar, acceda a la tienda de aplicaciones correspondiente. The eMyBaby app can be downloaded from the app store. Para descarregar a aplicação eMyBaby, em primeiro lugar aceda à respectiva loja de aplicações. Pour télécharger l'application eMyBaby, accédez d'abord à...
Seite 4
8. Moogy Speak Miniland Baby Then search for the app in the store. Go to the search bar and write emybaby, as shown in the picture: 9. Moogy Visual...
Seite 5
Una vez instalada, aparecerá el icono de la aplicación de eMyBaby en su pantalla principal. Pulse para entrar. Once it is installed, the eMyBaby app icon will appear on your home screen. Click to open the app. Uma vez instalada, aparecerá o ícone da aplicação da eMyBaby no seu ecrã...
Seite 6
En el caso de tener un móvil o tablet de Apple, debe descargar la aplicación desde la AppStore, cuyo icono se muestra en la imagen: If you have an iPhone or iPad, you should go to the AppStore, to the following icon: Caso tenha um telemóvel ou tablet da Apple, deve descarregar a aplicação a partir da AppStore, cujo App Store...
Seite 7
Dopo aver effettuato l'accesso nell'AppStore, bisognerà cercare l'applicazione digitando "emybaby" nella barra di ricerca, così come indicato dall'immagine: Po wejściu do Play Store należy odszukać aplikację. W tym celu w pasku wyszukiwania należy wpisać emybaby, jak pokazano na obrazku: Теперь Вы должны найти приложение в библиотеке Play Store. Для этого в строке поиска...
Seite 8
Al abrirse la aplicación, aparecerá la imagen que se muestra a continuación. The app will open and the following picture will appear. Quando a aplicação se abre, aparece a imagem que se mostra em seguida. En ouvrant l'application, l'image qui est montrée ci-dessous apparaîtra. Beim Öffnen der Anwendung, erscheint das weiter unter wiedergegebene Bild.
Seite 9
Figura · Figure · Abbildung Zdjęcie · Рисунок 20ºc 2 3 / 0 3 / 1 3 NTSC 1 9 : 2 1 : 4 2 AUTO Figura · Figure · Abbildung Zdjęcie · Рисунок VIII XIII...
Seite 10
Figura · Figure · Abbildung · Zdjęcie · Рисунок FIG. 1 PLAY PLAY VIDEO PICTURE FIG. 2 FIG. 3 RECORD SD Card Format Date Time Stamp RECORD FIG. 4 SD Card Information Total Size 1882 M Used Space 46 M Free Space 1836 M...
Seite 12
FIG. 11 VOLUME/DISPLAY VOLUME/ DISPLAY FIG. 12 FIG. 13 Monitor Setting SETTING Pair Date / Time Time Alarm Auto Switch Time Zoom TV Out Format Touch Panel Calibration Language FIG. 14 FIG. 15 PAIR Date/Time SETTING 2 0 1 3 T i m e : FIG.
FIG. 18 FIG. 19 TV Out Format Video Off Timeout NTSC FIG. 20 FIG. 21 Recording Schedule Motion Detection Start time time 5seg. SETTING FIG. 22 FIG. 23 USB Output SD Card Update FIG. 24 FIG. 25 Vibrator function Factory Default...
Seite 14
FIG. 26 FIG. 27 CAM Setting Temperature/Alarm Temperature / Alarm 2 6 º C Tx Power / Volume ºC 1 Min SETTING 1 6 º C FIG. 28 Tx Power / Volume...
Seite 15
ESPAÑOL INDICE 1. Introducción 2. Contenido 3. Instrucciones de seguridad 4. Características del producto 5. Instrucciones de uso 6. Mantenimiento 7. Especificaciones técnicas 8. Información sobre la eliminación de las pilas y el producto 1. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido este vigilabebés con monitor inalámbrico a color y pantalla táctil, que incorpora la tecnología más avanzada.
Seite 16
ESPAÑOL parte de los adultos. 3. Utilice el vigilabebés sólo con los adaptadores de corriente suministrados. 4. Utilice sólo baterías del tipo recomendado (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). No intente cargar ningún otro tipo de baterías en su monitor. 5. NO permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje como, por ejemplo, bolsas de plástico.
ESPAÑOL vayan a producirse interferencias en una instalación específica. Si el vigilabebés provocara interferencias en la recepción de la radio o la televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente subsanar la interferencia tal como se indica a continuación ·...
ESPAÑOL 4.2. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA (Figura B) I. Antena retráctil VIII. Indicador LED de II. Botón de encendido encendido/enlace III. Acople para colgar IX. Micrófono IV. Altavoz X. Lente V. Botón de enlace XI. Infrarojos VI. Sensor de temperatura XII.
ESPAÑOL 5.1.2. ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ La cámara o unidad del bebé, de este vigilabebés está diseñada para utilizarse con el adaptador de CA/CC suministrado. 1. Localice la toma del conector (VII) en la parte posterior de la unidad del bebé. 2.
ESPAÑOL 5.2.5. ADVERTENCIA DE FUERA DE ALCANCE Si el monitor se sitúa a una distancia de la cámara superior a la admisible (vea las características técnicas), el indicador LED de encendido/enlace de la cámara (VIII) y del monitor (2) parpadearán en rojo y en la parte superior izquierda de la pantalla podrá verse el símbolo Acerque el monitor a la cámara para volver a ver la imagen correctamente.
Seite 21
ESPAÑOL ATENCIÓN: si formatea la tarjeta micro SD todos sus contenidos serán borrados VÍDEO Seleccione la opción de vídeo y pulse sobre el icono para empezar a grabar. Aparecerá un punto rojo y la palabra GRABAR. Cuando desee finalizar la grabación, pulse de nuevo el icono anterior.
Seite 22
ESPAÑOL Es también posible activar las nanas en la cámara de la que se muestra la imagen en el monitor, pulsando sobre el icono (d) en la pantalla principal (o). Aparecerá este icono acompañado del número de la nana seleccionada o de un aspa de color rojo en caso de que la función esté...
Seite 23
ESPAÑOL Dentro de éste menú se encuentran varios submenús claramente diferenciados, los ajustes del monitor y los ajustes de cada una de las cámaras enlazadas con dicho monitor. 5.2.6.8.1. AJUSTES DEL MONITOR (FIGURA 13 Para elegir esta opción, pulse sobre el icono ·...
Seite 24
ESPAÑOL PAL: utilizado en la mayoría de países de Europa, África, Asia, en algunos países de sud América y en Australia. NTSC: se usa en la mayor parte de América y Japón · Calibración del panel táctil Si observa que la pantalla táctil no responde adecuadamente, puede realizar un calibrado. Para ello, acceda al submenú...
Seite 25
ESPAÑOL móvil, a través de la plataforma eMyBaby (www.emybaby.com). Deberá conectar el monitor al puerto USB de un ordenador, empleando un cable mini USB-USB*. Verifique la casilla que acompaña al icono si desea acceder a los datos que se guardan en la tarjeta micro SD desde un ordenador, al que debe conectarse el monitor. Pulse OK para aceptar la selección.
Seite 26
ESPAÑOL Puede elegir entre sus 10 niveles (0-9), pulsando sobre los signos + ó -, según le interese. Además, puede modificar desde este menú el nivel de potencia emitido por la cámara, eligiendo entre las opciones alta/baja. Cuando se sitúa en la posición HI (ALTA), la cobertura es de 300 metros en campo abierto con la potencia original.
Seite 27
ESPAÑOL Si no se realiza este paso previo, no podrá recibir la señal en cualquier otro dispositivo (PC, tablet o móvil). 1. Conecte el vigilabebés a su PC según los pasos indicados anteriormente, conectando el monitor al puerto USB de su ordenador mediante un cable miniUSB-USB (no incluido). 2.
ESPAÑOL Para instalar la aplicación, siga las instrucciones al principio de este manual. 1. Una vez instalada la aplicación, ábrala. Entre en LOG IN e introduzca su usuario y contraseña para acceder, en caso de que ya esté registrado, o regístrese si no lo había hecho antes.
Seite 29
ESPAÑOL Problema Causa Posible Solución La carga de la pila del monitor Enchufe el adaptador de No se muestran es baja (compruebe del corriente o cargue la pila imágenes pero sí se indicador LED) escuchan los sonidos Compruebe si la cámara está Para ver las imágenes en color, Sólo se muestran en el modo de visión...
ESPAÑOL 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frecuencia 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Alcance Operativo Hasta 300m (línea recta y espacio abierto) Nº canales configurables Nº canales automáticos Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Alimentación (unidad de los padres) Salida: 5VCC 800mA Batería recargable para el monitor 1 x Li-ion recargable de 3,7 V, 1200 mAh Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Alimentación (unidad del bebé)
Seite 31
ENGLISH INDEX 1. Introduction 2. Contents 3. Safety instructions 4. Product features 5. Instructions for use 6. Maintenance 7. Technical specifications 8. Information on disposal of batteries and product 1. INTRODUCTION Congratulations for purchasing this wireless colour touchscreen baby monitor, which incorporates the latest technology.
Seite 32
ENGLISH 4. Use only batteries of the recommended type (Li-ion 3.7 V – 1200mAh). Do not attempt to charge any other type of battery in your monitor. 5. DO NOT allow children to play with the packaging materials such as plastic bags. 6.
ENGLISH · Connect the equipment to a different socket from the one used for the receiver. · Check with the Customer Service Department. To ensure compliance with Directive R&TTE 1999/5/EC, this equipment has special shielded cables. Operation with non-approved equipment or with unshielded cables will probably cause interference to radio and television reception.
ENGLISH 5. INSTRUCTIONS 5.1. BEFORE USE 5.1.1. PARENT UNIT POWER AND BATTERY USE The monitor, or parent unit, of this baby monitor is designed to be used with the battery or with the AC/DC adapter supplied. The rechargeable battery must be charged for at least eight hours before using the unit for the first time or if it has not been used for a long time.
ENGLISH Warning: Choking hazard – Keep the cord out of the baby's reach. NEVER place a camera with cables less than 1 metre from the cot. Never use extension cords with AC adapters. Use only the AC adapters supplied. 5.2. OPERATION 5.2.1.
Seite 36
ENGLISH 5.2.6. MAIN MENU Press the menu button (4) on your monitor to access the main menu (t) in order to set the main functions and features of your baby monitor. 5.2.6.1. PLAY (Figure 1 Digimonitor 3.5” touch can play the videos and display the photos stored on the SD memory card (not included).
Seite 37
ENGLISH PHOTO Select photos and click the icon to take a photgraph. 5.2.6.3. QUAD/CHANNEL (Figure 5 This baby monitor allows you to link up to 4 cameras to a single monitor. Click on the icon on the main menu (t) to access the submenu QUAD/CHANNEL. To choose the camera whose image you want to display at any given time, click on the relevant icon.
Seite 38
ENGLISH · VOX mode OFF: The camera transmits continuously, allowing you to monitor your baby or the area you wish to monitor continuously. · VOX mode ON: The camera only transmits when it detects a sound with sufficient intensity, according to the level selected, around the camera. Sound sensitivity Some babies are noisier than others! You can customize the sensitivity of your baby monitor to suit your baby.
Seite 39
ENGLISH · Date/Time (Figure 15 Access to this submenu allows you to set the date and time appearing on the baby monitor. · Time alarm (Figure 16 You can set an alarm to remind you of the next feeding time of your baby. Access the Time alarm submenu to activate or deactivate this alarm and set the time you want the alarm to sound.
Seite 40
ENGLISH To enable this option, indicate the time you want recording to start and finish. If you want this option to remain inactive, press OFF. · Motion Detection (Figure 21 If you activate the motion detection mode on the monitor and there is no movement around the camera, the camera will stop transmitting and will appear to be off.
Seite 41
ENGLISH · Vibrator Function (Figure 24 This feature allows parents to be in silence when they need peace and quiet and is a great help in noisy surroundings and for the hard of hearing. When the sound in the baby's room exceeds a certain threshold, the monitor vibrates to alert the parents.
ENGLISH 5.2.7.2. IN ORDER TO VIEW THE IMAGE ON THE PC TO WHICH THE BABY MONITOR IS CONNECTED 1. In order to view the image from the camera on your computer you first need to make a few adjustments to the monitor. a.
Seite 43
ENGLISH Steps to follow if you wish to view the image from another computer: 1. Connect the baby monitor to your PC in accordance with the aforementioned steps, connecting the monitor to the USB port on your computer using a mini USB-USB cable (not included).
Seite 44
ENGLISH 5.3. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Camera not turned on Press and hold down button (II) for 2 seconds Monitor not turned on Press and hold down the power button (6) Plug in the power adapter Camera: not plugged in to the power adapter Monitor: The power adapter is Plug in the power adapter or...
ENGLISH Problem Possible Cause Solution There are mobile phones or Move the phones away from Interference or poor wireless phones too close to the device reception the baby monitor The AC/DC adapter is not Plug in the adapter plugged in A non-rechargeable battery Only rechargeable batteries You cannot charge the...
PORTUGUÊS INDICE 1. Introdução 2. Conteúdo 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 7. Especificações técnicas 8. Informações sobre a eliminação das baterias e do produto 1. INTRODUÇÃO Felicitamo-lo pelo facto de ter adquirido este vigia-bebés com monitor sem fios a cores e ecrã...
Seite 47
PORTUGUÊS 2. Este produto não deve ser utilizado como único meio de vigilância, não sendo em caso nenhum um substituto da supervisão responsável das crianças, adultos ou propriedades por parte dos adultos. 3. Utilize o vigia-bebés apenas com os adaptadores de corrente fornecidos. 4.
PORTUGUÊS 3.2. CONSELHOS PARA AS RADIOINTERFERÊNCIAS Este equipamento foi submetido a testes e satisfaz os requisitos da Directiva R&TTE 1999/5/CE. Estes requisitos foram concebidos para oferecerem uma protecção razoável contra as interferências daninhas numa instalação residencial. Se a unidade não for instalada e utilizada de acordo com as instruções, poderá...
PORTUGUÊS a. Câmara k. Alteração automática b. Modo VOX e nível de sensibilidade l. Detecção de movimento m. Formato de saída de Vídeo c. Nível de transmissão d. Canções de Embalar n. Cartão SD o. Ecrã principal e. Luz de companhia p.
PORTUGUÊS CARGA DA BATERIA Insira a bateria recarregável de acordo com as instruções indicadas na secção anterior. Existem dois métodos diferentes para efectuar a recarga da bateria: 1. Conecte o conector do adaptador de corrente à tomada mini USB que se encontra na parte lateral da unidade (13).
PORTUGUÊS 5.2.2. BLOQUEIO DO ECRÃ TÁCTIL Se necessitar de bloquear o ecrã táctil para evitar que alguma das funções se active de forma indesejada, pressione o botão de bloqueio de ecrã (9) que se encontra na parte lateral do monitor. Pressione novamente este botão se desejar voltar a activá-lo. 5.2.3.
Seite 52
PORTUGUÊS VÍDEO Nesta pasta encontrará os vídeos organizados em subpastas atendendo ao dia e, posteriormente, à hora em que foram gravados. Deve seleccionar as pastas adequadas de dia e hora para visualizar o vídeo desejado. Pode-se deslocar pelos vídeos feitos no mesmo dia pressionando os ícones Se desejar efectuar uma pausa na reprodução do vídeo pressione e posteriormente...
Seite 53
PORTUGUÊS Se preferir que o monitor mostre a imagem de cada câmara durante alguns segundos de forma cíclica, pressione o ícone . Para configurar os parâmetros da opção de alteração automática, deve aceder à opção "Tempo de alteração automática" no menu Ajustes do monitor, que se explica mais adiante.
Seite 54
PORTUGUÊS Sensibilidade do som Alguns bebés são mais ruidosos do que outros! Pode personalizar a sensibilidade do seu vigia bebés para a ajustar ao seu bebé. Ajuste para sensibilidade "Alta" no caso de um bebé que durma tranquilamente com um choro baixo, ajuste para sensibilidade "Baixa" se o bebé...
Seite 55
PORTUGUÊS · Data/Hora (Figura 15 O acesso a este submenu permite-lhe a configuração da data e hora que aparecerão no vigia-bebés. · Aviso de ingestões (Figura 16 Pode configurar um alarme que o avise da ingestão seguinte do seu bebé. Aceda ao submenu Aviso de ingestões para activar ou desactivar este alarme e configure a hora em que deseja que o aviso soe.
Seite 56
PORTUGUÊS Pode desactivar ou activar a opção indicando, neste segundo caso, o valor desse tempo máximo que desejar, escolhendo de 5s a 180s a intervalos de 5s. · Programação da gravação (Figura 20 Este vigia-bebés oferece-lhe a possibilidade de programar um período de gravação concreto.
Seite 57
PORTUGUÊS · Actualização de software (Figura 23 Esta opção permitirá que o serviço técnico da Miniland aceda ao software do seu dispositivo tendo em vista efectuar tarefas de manutenção ou resolução de incidentes. ATENÇÃO: nunca efectue você mesmo as tarefas de actualização de software. Contacte o Serviço Técnico da MINILAND caso tenha qualquer problema com o funcionamento do seu aparelho.
Seite 58
PORTUGUÊS 5.2.7. eMyBaby 5.2.7.1. REGISTO 1. Em primeiro lugar registe-se na página da Internet da eMyBaby. Para tal, abra o seu navegador, vá a www.emybaby.com e pressione o botão CRIAR CONTA. 2. Preencha os campos com os seus dados pessoais e, depois de aceitar os termos e condições de utilização, pressione o botão ACTIVAR CONTA.
Seite 59
PORTUGUÊS pedido do seu produto. Este número tem a forma MNLXX-XXXXX e encontrá-lo-á no interior do compartimento da bateria do monitor. 6. Uma vez introduzido o código, acederá a um ecrã em que encontrará duas opções diferentes: Emitir e Receber sinal. Para poder ver a imagem que a câmara está a captar remotamente no seu dispositivo móvel, deverá...
PORTUGUÊS Navegador do dispositivo Também poderá ver a imagem da câmara acedendo ao sítio da Internet eMyBaby através do navegador do seu dispositivo móvel. Esta opção ser-lhe-á especialmente útil se o seu dispositivo móvel não for iOS ou Android. 1. No navegador do seu dispositivo aceda à página eMyBaby (www.emybaby.com) com o seu nome de utilizador e palavra-passe.
PORTUGUÊS Problema Causa Possível Solução A Câmara não foi ligada Pressione o botão (II) e mantenha-o pressionado durante 2 segundos A câmara não Câmara: O adaptador de Conecte a ficha do adaptador transmite corrente não foi conectado de corrente O modo VOX ou o modo MD Para ver a área continuamente estão activos monitorizada, deve desconectar...
Seite 62
FRANÇAIS SOMMAIRE 1. Introduction 2. Contenu 3. Instructions de sécurité 4. Caractéristiques du produit 5. Instructions d'utilisation 6. Maintenance 7. Spécifications techniques 8. Information sur l'élimination des piles et du produit 1. INTRODUCTION Nous vous félicitons d'avoir acheté cet écoute-bébé sans fil avec écran couleur et tactile, qui incorpore la technologie la plus avancée.
Seite 63
FRANÇAIS N'essayez de charger aucun autre type de batteries dans votre écran. 5. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec les matériels d'emballage comme, par exemple, les sacs plastiques. 6. N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Si le fonctionnement de votre écoute-bébé...
FRANÇAIS pouvez déterminer en l'éteignant et en l'allumant, nous recommandons à l'utilisateur d'essayer de corriger l'interférence de la forme suivante: · Réorientez ou changez le récepteur de position. · Augmentez la distance entre l'équipement affecté et l'écoute-bébé. · Reliez l'équipement à une prise différente de celle utilisée pour le récepteur. ·...
FRANÇAIS 4.2. FONCTIONS ET CONTRÔLES DE LA CAMÉRA (Figure B) I. Antenne rétractable VIII. Indicateur led d'allumage/connexion II. Bouton de marche IX. Microphone III. Raccord pour suspendre X. Lentille IV. Haut-parleur XI. Infrarouges V. Bouton de connexion XII. Veilleuse VI. Capteur de température XIII.
Seite 66
FRANÇAIS Observation: Retirez la batterie lorsque vous n'utiliserez pas l'appareil pendant une période prolongée. 5.1.2. ALIMENTATION DE L'UNITÉ DU BEBÉ La caméra, ou unité du bébé, de cet écoute-bébé est conçue pour être utilisée avec l'adaptateur de CA/CC fourni. 1. Localisez la prise du connecteur (VII) dans la partie arrière de l'unité du bébé. 2.
FRANÇAIS votre bébé ou du secteur surveillé dans des conditions d'obscurité ou de faible lumière. Dans ce mode, les images s'afficheront sur l'écran uniquement en noir et blanc et seuls les objets situés à moins de 2 mètres de distance pourront être vus. La caméra contrôle constamment le niveau de lumière et passe automatiquement en mode infrarouge lorsque la lumière sera insuffisante pour la vision normale.
Seite 68
FRANÇAIS Dans ce sous-menu, vous sont aussi proposées les options de formater votre carte SD ou d'accéder à l'information de cette dernière Lorsque vous achèterez une nouvelle carte SD, il est recommandé de la formater avant son utilisation. ATTENTION: si vous formatez la carte SD, tous ses contenus seront effacés. VIDÉO Sélectionnez l'option de vidéo et appuyez sur l'icône pour commencer à...
Seite 69
FRANÇAIS l'une des 4 berceuses disponibles ou arrêter la lecture de la musique, au cas où elle aurait été préalablement activée. Vous pourrez choisir parmi trois niveaux de volume, qui permettent de créer une atmosphère parfaite pour reposer ou distraire votre bébé. Il est également possible d'activer les berceuses sur la caméra dont on montre l'image sur écran, en appuyant sur l'icône (d) de l'écran principal (o).
Seite 70
FRANÇAIS 5.2.6.8. RÉGLAGES (Figure 12 Ce menu permet d'accéder à de nombreuses caractéristiques de l'écoute-bébé et de les configurer. Pour y accéder, appuyez sur l'icône dans le menu principal (t). Dans ce menu, se trouvent plusieurs sous-menus clairement différenciés, les réglages de l'écran et les réglages de chacune des caméras connectées à...
Seite 71
FRANÇAIS · Format de sortie de TV (Figure 18 Ce sous-menu vous permet de choisir le format qu'aura le signal de sortie que recevra votre TV. Pour voir ou écouter le bébé depuis votre téléviseur, reliez le connecteur de sortie AV (12) de l'écran à...
Seite 72
FRANÇAIS une autre fonction est également disponible: elle vous permet d'enregistrer des images pendant une durée programmable, la caméra étant activée lors de la détection d'un mouvement. Vous pouvez activer ou désactiver cette option en appuyant sur l'icône et choisir la durée d'enregistrement parmi les options disponibles, en appuyant sur ·...
Seite 73
FRANÇAIS 5.2.6.8.2. RÉGLAGES DE LA CAMÉRA (Figure 26 Vous pouvez effectuer la configuration des réglages de chacune des caméras en accédant à l'icône correspondante. · Alarme de température (Figure 27 Cette option vous permet de configurer l'affichage de la température en ºC ou ºF et de fixer une alarme qui vous informera lorsque la température dans la pièce où...
Seite 74
FRANÇAIS l'écran au port USB de votre ordinateur au moyen d'un câble mini USB-USB (non inclus). L'écran doit être allumé. Si la batterie est vide, rechargez-la. 3. Après avoir accéder à eMyBaby avec votre identifiant et votre mot de passe, sélectionnez l'option ÉCOUTE-BÉBÉ...
Seite 75
FRANÇAIS 3. Choisissez digimonitor 3,5” touch parmi les différents modèles d'écoute-bébé. 4. Vous pourrez choisir entre deux options. Choisissez « Depuis n'importe quel endroit ayant une connexion à Internet, où qu'il soit, sur un autre ordinateur, une tablette ou un Smartphone ».
Seite 76
FRANÇAIS 5.3. DÉTECTION ET RÉSOLUTION DE PANNES Problème Cause possible Solution La caméra n'a pas été Appuyez sur le bouton (II) et allumée. maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. L'écran n'a pas été allumé. Appuyez sur le bouton d'allumage (6) et maintenez-le appuyé.
Le volume réglé dans l'unité Réglez le volume à un niveau Il n'est pas possible des parents est trop faible. plus fort. d'entendre la voix La sensibilité réglée dans Augmentez le réglage du du bébé dans l'unité l'unité du bébé est trop faible. niveau de sensibilité...
DEUTSCH INDEX 1. Einführung 2. Lieferumfang 3. Sicherheitshinweise 4. Produkteigenschaften 5. Bedienungsanleitung 6. Unterhalt und pflege 7. Technische daten 8. Informationen über die entsorgung der batterien und des gerätes 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses drahtlosen Baby Monitors mit Farb-Touch- Screen, der die modernste Technologie integriert.
Seite 79
DEUTSCH 1. Es ist notwendig, Vorsicht walten zu lassen, wenn Kinder oder ältere Menschen elektrische Geräte bedienen oder wenn solche in der Nähe von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern, wenn es nicht in Gebrauch ist. 2.
DEUTSCH WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen an dem Gerät, die nicht durch Miniland durchgeführt worden sind, nicht durch die Garantie abgedeckt werden. 3.2. RATSCHLÄGE IN BEZUG AUF DIE FUNKSTÖRUNGEN Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG.
DEUTSCH 11. Einziehbare Antenne 12. AV Ausgangsbuchse 13. Mini USB - Speiseanschluss /PC 14. Einklappbare Stütze 15. Deckel des Batteriefachs a. Kamera k. Automatischer Wechsel b. VOX-Modus und Empfindlichkeitsgrad l. Bewegungserkennung c. Übertragungsniveau m. TV- Ausgangsformat d. Schlaflieder n. SD- Karte e.
DEUTSCH Hinweis: Die Eltern-Einheit ist mit einer Batterie-Sparfunktion ausgestattet, um die Batterielebensdauer zu erhöhen. Wenn Sie nicht beide Einheiten benutzen, empfiehlt es sich, diese auszuschalten, um die Batterie zu schonen. AUFLADEN DER BATTERIE Legen Sie den Akku ein, so wie im vorherigen Abschnitt angegeben. Es gibt zwei verschiedene Methoden zum Aufladen der Batterie: 1.
DEUTSCH 5.2.2. SPERRUNG DES TOUCH-SCREENS Wenn Sie den Touch-Screen sperren möchten, um zu vermeiden, dass sich gewisse Funktionen von selbst aktivieren, drücken Sie die Taste „Bildschirm-Sperre“ (9), die sich auf der Seite des Monitors befindet. Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion wieder zu deaktivieren.
DEUTSCH FOTOS In diesem Ordner finden Sie die in Unterordnern gespeicherten Fotos. Diese Unterordner sind nach Aufnahmedatum und -Uhrzeit geordnet. Wählen Sie das gewünschte Foto. Sie können durch die am selben Tag gemachten Fotos blättern, indem Sie auf die Symbole klicken.
DEUTSCH 5.2.6.4. NACHTLICHTLEIN (Abbildung 6 Um das „Nachtlichtlein“ der Kamera zu aktivieren, klicken Sie im Hauptmenü (t) auf das Symbol . Im entsprechenden Untermenü erscheinen die Nachtbeleuchtungen der 4 möglichen Kameras. Klicken Sie auf das Symbol der gewünschten Kamera, um die Lampe in Abhängigkeit des Nachtlichtleins ein- und auszuschalten.
DEUTSCH oder wenn es laut schreit. Sie können es auch mit der Einstellung "Medium" versuchen. Klicken Sie im Hauptmenü (t) auf das Symbol und wählen Sie die gewünschte Kamera. Sie können auch zu einem späteren Zeitpunkt diese Funktion aktivieren oder deaktivieren sowie die Empfindlichkeit der Kamera einstellen, d.h., die Klanghöhe, bei der die Kamera mit der Übertragung beginnen wird.
Seite 87
DEUTSCH · Meldung der Mahlzeiten (Abbildung 16 Sie können einen Alarm einstellen, um Sie über die nächste Nahrungsaufnahme Ihres Babys zu erinnern. Sie können im Untermenü „Meldung der Mahlzeiten” diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, sowie die Meldezeiten für das Stillen Ihres Babys einstellen. Ein akustisches Signal wird zur voreingestellten Zeit für 60 Sekunden ertönen.
Seite 88
DEUTSCH · Programmierung der Aufnahmezeiten (Abbildung 20 Dieser Baby Monitor bietet die Möglichkeit, einen bestimmten Zeitraum für die Aufnahmen zu programmieren. Um diese Funktion zu aktivieren, müssen Sie vorerst die Start- und Endzeiten für die Aufnahmen einstellen. Wenn Sie möchten, dass diese Option inaktiv bleibt, drücken Sie OFF. ·...
DEUTSCH · Software-Updates (Abbildung 23 Mit dieser Option wird der technische Dienst von Miniland in der Lage sein, auf die Software auf Ihrem Gerät zuzugreifen, um Wartungsarbeiten durchzuführen oder mögliche Probleme zu lösen. ACHTUNG: Versuchen Sie niemals, Ihr Software eigenhändig zu aktualisieren. Kontaktieren Sie den technischen Dienst von MINILAND, wenn Sie irgendwelche Probleme mit der Bedienung Ihres Gerätes haben sollten.
DEUTSCH erscheinen wird. Machen Sie die entsprechende Wahl. Die Änderungen, die direkt auf dem Startbildschirm (o) gemacht werden, betreffen nur die Kamera, die in diesem Moment das auf dem Monitor erscheinende Bild überträgt. 5.2.7. eMyBaby 5.2.7.1. ANMELDUNG 1. Melden Sie sich zuerst auf der Webseite eMyBaby an. Öffnen Sie zu diesem Zweck Ihren Webbrowser und üben Sie Zugriff auf www.emybaby.com aus.
Seite 91
DEUTSCH Ihres Babyüberwachungsgeräts angeschlossen ist, über eMyBaby gesendet werden. Wird dieser erste Schritt unterlassen, so kann das Signal in keinem anderen Gerät (PC, Tablet oder Mobiltelefon) empfangen werden. 1. Schließen Sie das Babyüberwachungsgerät gemäß den zuvor beschriebenen Anweisungen an Ihren PC an. Der Monitor ist mittels eines Mini USB-USB Kabels (nicht mitgeliefert) an einen USB-Anschluss des Computers anzuschließen.
Seite 92
DEUTSCH Befolgen Sie diese Schritte, um das Bild von einem Ferngerät aus empfangen (Tablet oder Mobiltelefon) zu können: App eMyBaby Miniland hat die App eMyBaby entwickelt, die für iOS- und Android-Geräte zur Verfügung steht und kostenlos heruntergeladen werden kann. Um die Anwendung eMyBaby runterzuladen, gehen Sie bitte zuerst im entsprechenden AppStore oder laden Sie sie direkt herunter, indem Sie den entsprechenden QR Code scannen: Download on the...
DEUTSCH 5.3. FEHLERSUCHE UND - BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Behebung Die Kamera ist nicht Halten Sie die Taste (II) eingeschaltet während ca. 2 Sekunden gedrückt Der Monitor ist nicht Halten Sie die Einschalttaste eingeschaltet (6) während der erforderlichen Zeit gedrückt Kamera: Das Netzteil ist nicht Stecken Sie das Netzteil ein eingesteckt...
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Behebung Der VOX-Modus oder der Um den zu überwachenden Die Kamera überträgt MD-Modus sind aktiviert Bereich ständig im Monitor keine Bilder zu sehen, müssen die Modi VOX oder MD deaktiviert sein Zu niedrige Einstellung der Erhöhen Sie die Lautstärke Lautstärke an der Die Stimme des Babys Eltern-Einheit...
DEUTSCH 8. INFORMATIONEN ÜBER DIE FACHGERECHTE ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND DES GERÄTES · Denken Sie daran, dieses Produkt umweltgerecht zu entsorgen. Entfernen Sie zuerst die Batterien und Akkus. · Mischen Sie keine Produkte, die das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern aufweisen, mit Ihrem normalen Hausmüll. Bringen Sie diese Produkte an eine durch die örtlichen Behörden bezeichnete Sammelstelle.
Seite 96
ITALIANO INDICE 1. Introduzione 2. Contenuto 3. Istruzioni di sicurezza 4. Caratteristiche del prodotto 5. Istruzioni per l’uso 6. Manutenzione 7. Specifiche tecniche 8. Informazioni sullo smaltimento delle pile e del prodotto 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per avere acquistato questo baby monitor senza fili, a colori e con schermo tattile, che incorpora la tecnologia più...
Seite 97
ITALIANO in alcun caso un sostituto della sorveglianza responsabile di bambini, adulti o proprietà da parte di persone adulte. 3. Utilizzare il baby monitor solo con gli adattatori di corrente forniti. 4. Utilizzare solo batterie del tipo raccomandato (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). Non tentare di inserire alcun altro tipo di batteria nel baby monitor.
ITALIANO installata e utilizzate secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose nelle comunicazioni radio. Occorre comunque tener presente che non è possibile garantire che in un’installazione specifica non si possono produrre interferenze. Se il baby monitor provocasse interferenze nella ricezione radio o televisiva, come si può determinare spegnendolo e accendendolo, si raccomanda all’utente di provare a risolvere l’interferenza come indicato di seguito ·...
ITALIANO 4.2. FUNZIONI E CONTROLLI DELLA VIDEOCAMERA (Figura B) VIII. Indicatore LED di accensione e Antenna retrattile II. Pulsante di accensione collegamento III. Rientranza per appendere IX. Microfono Lente IV. Altoparlante XI. Infrarossi V. Pulsante di collegamento XII. Luce da compagnia VI.
Seite 100
ITALIANO Nota: togliere la batteria quando si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato. 5.1.2. ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ BEBÈ La videocamera o unità bebè di questi baby monitor è progettata per essere utilizzata con l’adattatore AC/DC fornito. 1.
ITALIANO In questo modo, verranno mostrate sul monitor solo immagini in bianco e nero che si potranno vedere gli oggetti situati a meno di 2 m di distanza. La videocamera misura costantemente il livello di luce e passa automaticamente alla modalità...
Seite 102
ITALIANO Da questo sottomenù è anche possibile formattare la scheda SD o accedere alle informazioni sulla scheda stessa Quando si acquista una nuova scheda SD è consigliabile formattarla prima di usarla. ATTENZIONE: formattando la scheda SD tutti i suoi contenuti verranno cancellati VIDEO per iniziare a registrare.
Seite 103
ITALIANO quattro ninnenanne disponibili o per arrestare la riproduzione della musica qualora sia stata attivata precedentemente. Si potrà scegliere fra tre livelli di volume, permettendo di creare un’atmosfera perfetta per il riposo o lo svago del bebè. È anche possibile attivare le melodie di ninnananna della videocamera di cui è mostrata l’immagine sul monitor, premendo sull’icona (d) nella schermata principale (o).
Seite 104
ITALIANO 5.2.6.8. REGOLAZIONI (Figura 12 Questo menù permette di accedere a molte delle caratteristiche del baby monitor e configurarle. Per accedervi, premere l’icona nel menu principale (t). All’interno di questo menù si trovano vari sotto menù chiaramente differenziati, le regolazioni del monitor e le regolazioni di ciascuna delle videocamere connesse a detto monitor.
Seite 105
ITALIANO · Formato di output TV (Figura 18 Questo sottomenù consente di scegliere il formato del segnale di output ricevuto dal televisore. Per vedere o ascoltare il bebè dal proprio televisore, connettere il connettore di uscita AV (12) del monitor con la presa del televisore, tramite un cavo RCA (non incluso). PAL: utilizzato nella maggior parte dei paesi d’Europa, Africa, Asia, in alcuni paesi del Sud America e in Australia.
Seite 106
ITALIANO per un periodo di tempo programmabile, all’attivazione della videocamera in seguito alla rilevazione di un movimento. Si può attivare o disattivare questa opzione premendo sull’icona e scegliere la durata · Uscita USB (Figura 22 È possibile configurare l’uscita USB (13) scegliendo fra tre possibili opzioni: se si desidera che, connettendo il monitor a un Spuntare la casella accanto all’icona computer tramite un cavo mini USB-USB, questo funzioni come alimentatore di ricarica.
Seite 107
ITALIANO detto intervallo e premere sull’icona che permette di attivare o disattivare l’allarme. Si potrà anche selezionare il tempo durante il quale il monitor emetterà il suono di allarme, tra le opzioni disponibili, premendo sull’icona · Potenza di trasmissione/Volume (Figura 28 Questo menù...
Seite 108
ITALIANO 4. Selezionare a questo punto il digimonitor 3.5” touch. 5. Si potrà scegliere tra due opzioni. Scelga “Solo sul computer al quale ha conneso il baby monitor tramite il cavo USB”. 6. Se tutto funziona correttamente, vedrà automaticamente il bebè sullo schermo del computer.
Seite 109
ITALIANO Passi da realizzare se si desidera vedere l’immagine da un dispositivo mobile (tablet o telefono mobile): Applicazione eMyBaby Miniland ha sviluppato l’applicazione eMyBaby, che è disponibile per iOS e Android, e si scarica facilmente e gratuitamente. Para descargar la aplicación eMyBaby, en primer lugar, acceda a la tienda de aplicaciones correspondiente o scaricarla direttamente eseguendo una scansione del codice QR corrispondente: Per installare l’applicazione, seguire le istruzioni indicate all’inizio di questo manuale.
5.3. RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Causa Possibile Soluzione Premere e mantenere Non è stata accesa la premuto il pulsante (II) per videocamera 2 secondi Premere e mantenere Non è stato acceso il monitor premuto il pulsante di accensione (6) Videocamera: non è stato Collegare l'adattatore alla collegato l'adattatore di presa di corrente...
Problema Causa Possibile Soluzione La regolazione del volume Regolare il volume al livello più dell’unità genitori è troppo Non è possibile alto bassa ascoltare il bebè La regolazione della nell’unità genitori Aumentare la regolazione del sensibilità dell’unità bebè è livello di sensibilità nell’unità bebè troppo bassa Vi sono telefoni mobili o Interferenze o ricezione...
POLSKI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Elementy zestawu 3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4. Opis produktu 5. Sposób obsługi 6. Konserwacja 7. Dane techniczne 8. Utylizacja baterii oraz urządzenia 1. WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu naszego produktu. Elektroniczna niania Miniland, wyprodukowana z zastosowaniem najnowszych technologii, wyposażona jest w bezprzewodową...
Seite 113
POLSKI może zastąpić odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej nad dziećmi, osobami dorosłymi ani przedmiotami. 3. Stosować wyłącznie zasilacze zawarte w zestawie. 4. Stosować wyłącznie zalecane przez producenta akumulatory litowo-jonowe (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). Nie ładować w urządzeniu baterii innych niż dostarczone w zestawie. 5.
POLSKI można próbować samodzielnie rozwiązać problem postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami: · Zmienić ustawienie odbiornika lub przestawić go w inne miejsce. · Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem RTV a nianią. · Nie podłączać niani i sprzętu RTV do tego samego gniazdka. ·...
POLSKI 4.2. FUNKCJE I OBSŁUGA JEDNOSTKI DLA DZIECKA (Zdjęcie B) VII. Wejście zasilania mini USB I. Wysuwana antena II. Włącznik ON/OFF VIII. Kontrolka mocy/synchronizacji III. Zaczep do zamocowania kamery IX. Mikrofon IV. Głośnik Obiektyw V. Synchronizacja (połączenie) z XI. Czujniki podczerwieni odbiornikiem XII.
POLSKI Zalecenia: Zaleca się wyjąć akumulator z urządzenia w przypadku dłuższej przerwy w eksploatacji. 5.1.2. ZASILANIE JEDNOSTKI DLA DZIECKA Kamera, pełniąca funkcję jednostki dla dziecka, zasilana jest za pomocą znajdującego się w zestawie zasilacza AC/DC. 1. Zlokalizować wejście (VII) znajdujące się na tylnej ściance jednostki dla dziecka. 2.
POLSKI 5.2.4. NOKTOWIZOR NA PODCZERWIEŃ (AUTOMATYCZNY) Funkcja noktowizora na podczerwień umożliwia rejestrowanie obrazu w miejscach ciemnych lub o bardzo słabym oświetleniu. W tym trybie pracy przekazywany jest tylko czarno-biały obraz obejmujący swoim zasięgiem przedmioty znajdujące się w odległości nie większej niż 2 metry od kamery. Czujnik kamery stale dokonuje pomiaru poziomu natężenia światła i automatycznie przechodzi w tryb pracy na podczerwień, gdy w pomieszczeniu jest za mało światła.
Seite 118
POLSKI 5.2.6.2. NAGRYWANIE (Zdjęcie 2-3-4 Elektronicznej niani Miniland można także używać do nagrywania filmów wideo oraz robienia zdjęć dziecka. Aby użyć tej funkcji należy wybrać opcję Nagrywanie (p) w MENU głównym (t). Aby uruchomić aparat wybrać ikonę . Aby uruchomić kamerę wybrać ikonę Jeśli chcemy, żeby w pliku zostały zapamiętane dane o dacie wykonania zdjęcia/nagrania należy zaznaczyć...
Seite 119
POLSKI 5.2.6.5. MELODYJKI (Zdjęcie 7-8 Do uspokajania i usypiania dziecka przydatna jest funkcja odtwarzania melodyjek (kołysanek) przez głośnik na jednostce dla dziecka. W celu aktywowania tej funkcji należy nacisnąć ikonę w MENU głównym (t). W pierwszej kolejności należy wybrać jednostkę (kamerę), na której chcemy odtworzyć melodyjkę.Po wybraniu konkretnej kamery, należy nacisnąć...
Seite 120
POLSKI 5.2.6.7. GŁOŚNOŚĆ/USTAWIENIA OBRAZU (Zdjęcie 11 Ta opcja pozwala skonfigurować podstawowe ustawienia odbiornika: kontrast, jasność oraz głośność. Aby uzyskać do niej dostęp należy nacisnąć ikonę w MENU głównym (t), co spowoduje pojawienie się ikon odpowiadających opisanym powyżej ustawieniom. Każde z nich można regulować w obrębie 10 poziomów natężenia (0-9), posługując się przyciskami +/-.
Seite 121
POLSKI Korzystając z opcji dostępnej w tej sekcji MENU można wybrać kamery, z których chcemy przesłać obraz oraz czas wyświetlania obrazu nadawanego przez każdą z kamer. · Zoom Istnieje możliwość przybliżenia obrazu za pomocą funkcji ZOOM. W tym celu należy nacisnąć...
Seite 122
POLSKI • Nieaktywny tryb MD: Kamera transmituje obraz tylko w przypadku wykrycia w otoczeniu ruchu zgodnie z ustawionym poziomem czułości. W celu włączenia lub wyłączenia funkcji wykrywania ruchu należy nacisnąć pierwszą z ikon pojawiających się na wyświetlaczu. Należy również wybrać poziom czułości kamery na ruch spośród trzech dostępnych opcji.
Seite 123
POLSKI 5.2.6.8.2. USTAWIENIA KAMERY (Zdjęcie 26 Istnieje możliwość oddzielnego skonfigurowania ustawień każdej z kamer. Dostęp do opcji ustawień po naciśnięciu ikony odpowiadającej wybranej kamerze. · Czujnik temperatury (Zdjęcie 27 Opcja ta pozwala wyświetlać temperaturę w stopniach Celsjusza lub Farenheita oraz ustawić...
Seite 124
POLSKI 3. Po wprowadzeniu nazwy użytkownika i hasła do serwisu eMyBaby na WYŚWIETLACZ wybrać opcję ELEKTRONICZA NIANIA. 4. Teraz wybrać model digimonitor 3.5”. touch 5. Wówczas będzie można wybrać jedną z dwóch opcji. Wybrać „Tylko na komputerze, do którego, za pomocą anteny USB, jest podłączony monitor dziecka”. 6.
Seite 125
POLSKI następnie wybrać opcję ELEKTRONICZA NIANIA. 3. Spośród dostępnych modeli wybrać digimonitor 3.5” touch. 4. Wówczas będzie można wybrać jedną z dwóch opcji. Wybrać „Możesz oglądać z każdego miejsca na świecie. Wystarczy komputer, tablet lub smartfon”. 5. Aby móc zdalnie oglądać zdjęcia z kamery na urządzeniu przenośnym, teraz należy nacisnąć...
5.3. IDENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nacisnąć i przytrzymać przycisk Kamera nie jest włączona (II) przez 2 sekundy Nacisnąć i przytrzymać przycisk Odbiornik nie jest włączony ON/OFF (6) Nie podłączono zasilacza Podłączyć zasilacz do źródła kamery zasilania Nie podłączono zasilacza Podłączyć...
POLSKI Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wolno używać jedynie akumulatorów litowo- jonowych (Li-ion 3,7 V, 1200 Nie można Nie podłączono zasilacza AC/DC mAh). Sprawdzić rodzaj naładować do źródła zasilania zainstalowanej baterii i w akumulatorków razie potrzeby zastąpić ją w jednostce dla akumulatorem zawartym w rodziców zestawie.
PУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ 1. Введение 2. комплект поставки 3. правила техники безопасности 4. свойства изделия 5. инструкция по эксплуатации 6. уход 7. технические характеристики 8. информация об утилизации батареи и изделия ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением видеоняни – устройства для наблюдения за ребенком...
PУССКИЙ людьми или имуществом со стороны взрослых.3. Используйте видеоняню только с прилагающимися адаптерами. 4. Используйте только с батареями рекомендуемого типа (литий-ионный аккумулятор 3,7 В – 1200 мА·ч). Не устанавливайте никакие другие типы батарей в монитор. 5. НЕ позволяйте детям играть с материалами упаковки, например, с полиэтиленовыми...
PУССКИЙ 3.2. СОВЕТЫ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ РАДИОПОМЕХ Данное устройство прошло испытания и соответствует требованиям Директивы R&TTE 1999/5/CE. Эти требования были разработаны для обеспечения надлежащей защиты бытовых устройств от нежелательных помех. Если устройство не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, его использование может...
PУССКИЙ a. Камера k. Автоматическая смена b. Режим звуковой активации (VOX) l. Индикатор движения и уровень чувствительности m. Формат сигнала TV -выхода c. Уровень передачи n. Карта SD d. Колыбельные o. Главный экран e. Ночник p. Запись f. Температура в комнате ребенка q.
PУССКИЙ Примечание: Для продления срока службы батареи родительский блок оснащен функцией экономного режима. , чтобы продлить срок службы батареи. Если оба блока устройства не используются, рекомендуется выключить их для экономии заряда батареи. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Вставьте батарею в соответствии с указаниями в предыдущем разделе. Существуют...
PУССКИЙ 5.2.2. БЛОКИРОВКА СЕНСОРНОГО ЭКРАНА При необходимости можно заблокировать сенсорный экран для предотвращения случайного срабатывания какой-либо из функций. Для этого нажмите кнопку блокировки экрана (9) на боковой панели монитора. Для активации сенсорного экрана нажмите эту кнопку повторно. 5.2.3. РАЗГОВОР С РЕБЕНКОМ С...
Seite 134
PУССКИЙ ВИДЕО В этой папке находятся видео, отсортированные в подпапках в соответствии с датой, а затем временем записи. Необходимо выбрать папки соответствующего дня и времени для просмотра желаемого видео. Для смены видеофрагментов, снятых в один день, можно использовать иконки И Для...
Seite 135
PУССКИЙ Для выбора камеры, изображение с которой Вы хотите получить, нажмите соответствующую иконку . Можно также получить доступ к изображению с требуемой камеры, нажав на иконку (a) основного экрана (o). Одним из основных свойств этой видеоняни является возможность отображать видео со...
Seite 136
PУССКИЙ Если необходимо увидеть ребенка, когда в его помещении не раздается звуков, прикоснитесь к экрану, и изображение появится снова. Для отключения этой функции и возможности непрерывного наблюдения за мониторируемым пространством необходимо отключить режим звукового предупреждения на мониторе. · Режим звукового предупреждения деактивирован: Камера передает сигнал постоянно, что...
Seite 137
PУССКИЙ · Подключение ( Рисунок Данное изделие предусматривает возможность использования от 1 до 4-х камер для наблюдения за несколькими точками (каждая из камер использует канал 1, 2, 3 или 4). На заводе-изготовителе монитор и камера программируются для использования канала 1. Для подключения дополнительной камеры выполните следующие действия.
Seite 138
PУССКИЙ PAL: используется в большинстве стран Европы, Африки, Азии, в некоторых странах Южной Америки и в Австралии. NTSC: используется в Японии и большинстве стран Северной и Южной Америки. · Калибровка сенсорной панели В случае если сенсорный экран должным образом не реагирует на команды, можно выполнить...
Seite 139
PУССКИЙ функция, позволяющая записывать изображения при обнаружении движения в течение установленного периода после включения камеры. Вы можете включить или отключить данную опцию, нажав на иконку , затем выберите из предложенных вариантов длительность периода записи, нажав на · Порт USB ( Рисунок...
PУССКИЙ 5.2.6.8.2. НАСТРОЙКИ КАМЕРЫ ( Рисунок Конфигурацию настроек каждой камеры можно выполнить, нажав на соответствующую иконку · Сигнал оповещения температуры ( Рисунок Данная опция позволяет выбрать отображение температуры в ºC или ºF, а также установить сигнал оповещения, когда температура в комнате ребенка выходит за пределы...
Seite 141
PУССКИЙ c. Внутри, среди трех предлагаемых вариантов, выберите иконку Таким образом, когда Вы подключите монитор к компьютеру, Вы уже будете видеть не заставку рабочего стола, а изображение Вашего ребенка на компьютере. 2. Для того, чтобы Вы смогли видеть изображение, которое камера передает на Ваш ПК, Вам...
Seite 142
PУССКИЙ Если Вы желаете видеть изображение с другого компьютера, следуйте инструкциям ниже: 1. Подключите vigilabebés к своему ПК согласно изложенной ранее инструкции, подключив монитор к выходу USB своего компьютера с помощью кабеля мини-USB- USB (не входит в поставку). 2. На ПК, на котором Вы хотите дистанционно видеть изображение, зайдите на Интернет-страницу...
PУССКИЙ Браузер устройства Также у Вас есть возможность видеть изображение камеры, если Вы зайдете на Интернет-страницу через браузер со своего мобильного телефона. Эта возможность будет особенно Вам полезна, если Ваше мобильное устройство не iOS или Android. 1. В браузере своего устройства зайдите на Интернет-страницу eMyBaby (www.emybaby.com) под...
PУССКИЙ Проблема Возможная причина Устранение Не включена камера Нажмите и удерживайте кнопку (II) в течение 2 секунд Камера: блок питания не Включите в розетку блок Камера не передает включен в розетку питания изображение Активирован режим VOX Для постоянного наблюдения или режим MD за...
Seite 145
PУССКИЙ Вход: 100-240 В (переменный ток) Электропитание (родительский блок) 50/60Гц 300мА Выход: 5В (постоянный ток) 800 мА Перезаряжаемый аккумулятор 1 x литий-ионный перезаряжаемый, для монитора 3,7 В, 1200 мА·ч Электропитание (детский блок) Вход: 100-240 В (переменный ток) 50/60Гц 300 мА Выход: 5В...
Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digimonitor 3.5" touch · Miniland Baby · 89077v2 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...
Seite 148
Fabricado em China. Conservar dados. Fabbricato in China. Conservare i dati. Fabriqué en China. Conserver ces informations. Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben auf Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję. Сделано в Китае. Сохраните эту информацию. 89077v2 digimonitor 3.5 touch 190515 2050089077...