Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
LED KLS-2500
COMPACT LIGHT SET
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
©
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EuroLite LED KLS-2500

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED KLS-2500 COMPACT LIGHT SET Für weiteren Gebrauch aufbewahren! © Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis/Table of contents 1. EINFÜHRUNG ................................3 2. SICHERHEITSHINWEISE .............................. 3 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................ 5 4. GERÄTEBESCHREIBUNG ............................6 5. INSTALLATION ................................7 5.1 Montage auf einem Stativ ............................8 5.2 Befestigung an einer Traverse ..........................8 5.3 Sicherheitshinweise Überkopfmontage ........................8 5.4 Scheinwerfer umsetzen ............................
  • Seite 3: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für das EUROLITE Kompakt-Lichtset LED KLS-2500 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 4 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Kompakt-Lichtset LED KLS-2500 besteht aus vier superflachen LED-Scheinwerfern und der Steuereinheit. Als Lichtquelle sind helle RGBAW-LEDs (PCL) eingesetzt, die sich durch eine hohe Energieeffizienz und gleichmäßigere Lichtverteilung auszeichnen. Die Lieferung erfolgt vormontiert in einer praktischen Transporttasche. Das Set kann auf ein Leuchten-Stativ aufgesetzt oder an einer Traverse befestigt werden.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
  • Seite 7: Bedienelemente Und Anschlüsse

    4.2 Bedienelemente und Anschlüsse Feststellschraube Sicherungshalter für Netzausgänge Ersetzen Sie Sicherungen nur bei ausgestecktem QuickDMX-Anschluss Gerät und nur durch eine gleichwertige Sicherung. Der korrekte Wert ist am Gerät angegeben. DMX-Signaleingang (5-pol. XLR) zum Anschluss eines QuickDMX-Funkempfängers. Der Anschluss Bedientasten stellt die benötigte Betriebspannung von 5 V zur Verfügung.
  • Seite 8: Installation

    5. INSTALLATION 5.1 Montage auf einem Stativ Für den mobilen Einsatz setzen Sie das Lichtset auf ein Leuchten-Stativ auf. Passende Artikel finden Sie im Kapitel Zubehör. Lösen Sie zunächst am Stativ die Feststellschrauben der Stellfüße. Ziehen Sie die Stellfüße aus, bis die Querstreben in einem 90°-Winkel zu den Stellfüßen stehen.
  • Seite 9 Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann. Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
  • Seite 10: Scheinwerfer Umsetzen

    5.4 Scheinwerfer umsetzen Bei Bedarf lassen sich die Scheinwerfer auf die Oberseite der Steuereinheit umsetzen. Lösen Sie dazu die Feststellschrauben an der Unterseite, sodass die Scheinwerfer entfernt werden können. Lösen Sie dann die Feststellschrauben an der Oberseite, setzen Sie die Scheinwerfer um und ziehen Sie alle Feststellschrauben wieder an.
  • Seite 11: Drahtlose Dmx-Übertragung Mit Quickdmx

    Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden. Belegung der XLR-Verbindung: Verbinden den DMX-Ausgang Ihres DMX-Controllers mit dem DMX-Eingang des Lichtsets.
  • Seite 12: Bedienung

    7. BEDIENUNG Nach dem Anschluss ans Netz benötigt das Gerät eine kurze Einstellphase und ist danach betriebsbereit. Das Display zeigt kurz die Versionsnummer der Firmware und dann die letzte Betriebsart. Das Gerät lässt sich über einen DMX-Controller oder den Fußschalter FP-1 bedienen. Alternativ kann es auch ohne externe Steuerung im musikgesteuerten Modus oder im Automatikbetrieb mit prozessorgesteuerten Farbwechseln betrieben werden.
  • Seite 13: Fernbedienung Mit Dem Fußschalter Fp-1

    7.2 Fernbedienung mit dem Fußschalter FP-1 Das Lichtset lässt sich mit dem als Zubehör erhältlichen Fußschalter FP-1 bequem bedienen. Durch kurzes und langes Drücken werden andere Funktionen ausgelöst. Nach dem Aus- und Wiedereinschalten ist immer die zuletzt angewählte Funktion aktiviert. Sind mehrere Lichtsets im Master/Slave-Betrieb verbunden, werden alle gemeinsam über den Fußschalter des Hauptgeräts gesteuert.
  • Seite 14: Betrieb Über Einen Dmx-Controller

    7.3 Betrieb über einen DMX-Controller Für den Betrieb über einen Controller mit DMX512-Protokoll verfügt das Lichtset über 28 Steuerkanäle. Es kann aber auch in einen Modus mit 2, 3, 4, 7, 20 oder 23 Kanälen umgeschaltet werden, wenn andere Funktionen benötigt werden. Anzahl der Steuerkanäle, Startadresse und DMX-Betriebsart einstellen Stellen Sie die Anzahl der DMX-Kanäle ein, die zum Steuern des Geräts benutzt werden sollen.
  • Seite 15 ► 4-Kanal-Modus Farbwahl DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 000 – 007 008 – 015 016 – 023 024 – 031 032 – 039 040 – 047 048 – 055 056 – 063 064 – 071 072 – 079 080 – 087 088 – 095 096 –...
  • Seite 16 ► 20-Kanal-Modus Helligkeit DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 000 – 225 Rot 0 – 100 % 000 – 225 Grün 0 – 100 % Spot 1 000 – 225 Blau 0 – 100 % 000 – 225 Amber 0 – 100 % 000 –...
  • Seite 17 000 – 225 Rot 0 – 100 % 000 – 225 Grün 0 – 100 % Spot 2 000 – 225 Blau 0 – 100 % 000 – 225 Amber 0 – 100 % 000 – 225 Weiß 0 – 100 % 000 –...
  • Seite 18: Weitere Funktionen

    8. WEITERE FUNKTIONEN 8.1 Display ein oder aus Das Display lässt sich ein oder ausschalten. Drücken Sie dazu die Taste MENU so oft, bis das Display Back Light anzeigt. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN zwischen den Einstellungen On und 30S.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    9. REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Seite 20: Technische Daten

    Saveking Sicherungsseil 3x600 schwarz Best.-Nr. 58010252 Kaltgeräte Verlängerungskabel, 0,6m 3x1,0 Best.-Nr. 30235199 Kaltgeräte Adapterkabel, 1m Best.-Nr. 30235205 EUROLITE QuickDMX Funkempfänger phantomgesp. Best.-Nr. 70064702 EUROLITE QuickDMX Funksender Best.-Nr. 70064700 ROADINGER Transportcase Best.-Nr. 31001070 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
  • Seite 21: Anwendungsmöglichkeiten

    10.2 Anwendungsmöglichkeiten 21/40 00082823.DOCX, Version 1.0...
  • Seite 22: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen the EUROLITE compact light set LED KLS-2500. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Seite 23: Health Hazard

    If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
  • Seite 24: Operating Determinations

    3. OPERATING DETERMINATIONS The compact light set LED KLS-2500 consists of four slimline LED spots and the control unit. The light sources are bright RGBAW LEDs which ensure high energy efficiency and an even light distribution. The set comes pre-assembled in a practical transport bag. It can be placed on a lighting stand or mounted to a truss.
  • Seite 25: Discription

    Operate the device only after having become familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth. Please use the original packaging if the device is to be transported.
  • Seite 26: Operating Elements And Connections

    4.2 Operating elements and connections Fixation screw Fuse holder for power outputs Only replace fuses when the device is disconnected from mains. Only use fuses of the same rating and QuickDMX input power. The correct value is specified on the device. DMX signal input (5-pin XLR) for connecting a wireless QuickDMX receiver.
  • Seite 27: Mounting

    5. MOUNTING 5.1 Mounting on a stand For mobile use place the light set on a lighting stand. Suitable items can be found in chapter Accessories. On the stand, the fixation screws of the legs. Pull out the legs until the cross struts stand at a 90° angle to the legs.
  • Seite 28: Danger Of Fire

    When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved •...
  • Seite 29: Making The Connections

    6. MAKING THE CONNECTIONS 6.1 Connection with the mains The light set uses an auto-range power supply that accepts input voltages between 100 und 240 volts and allows for powering further devices. The device is equipped with a lockable power input connector. Plug in the power cord and turn it to the right until it locks.
  • Seite 30: Wireless Dmx Transmission With Quickdmx

    Connect the DMX output of your DMX controller to your DMX input of the light set. Connect the DMX output of the first fixture in the DMX chain to the DMX input of the next fixture. Always connect one output to the input of the next fixture until all fixtures are connected. At the last fixture, the DMX cable has to be terminated.
  • Seite 31: Operation

    7. OPERATION After connecting the unit to the mains it requires a short initialization process and is then ready for operation. The display shortly indicates the firmware version followed by the last operating mode. The light set may be controlled via DMX controller or a foot pedal. Alternatively, it can be operated without external control in sound-controlled mode or in automatic mode with processor-controlled color changes.
  • Seite 32: Remote Control With The Foot Pedal Fp-1

    7.2 Remote control with the foot pedal FP-1 The foot pedal available as accessory allows convenient control of the light set. Short actuation and long actuation of the pedals. After switching off and on again, the operating mode selected last is activated. If several light sets are interconnected for master/slave operation, all of them are controlled together via the foot pedal of the master unit.
  • Seite 33: Operation Via Dmx Controller

    7.3 Operation via DMX controller For operation with a controller with DMX512 protocol, the light set is equipped with 28 control channels. However, it can also be switched to a mode with 2, 3, 4, 7, 20 or 23 channels if different functions are required.
  • Seite 34 ► 4-channel mode Color selection DMX channel DMX value Function 000 – 007 008 – 015 016 – 023 024 – 031 032 – 039 040 – 047 048 – 055 056 – 063 064 – 071 072 – 079 080 –...
  • Seite 35 ► 20-channel mode Brightness DMX channel DMX value Function 000 – 225 Red 0 – 100 % 000 – 225 Green 0 – 100 % Spot 1 000 – 225 Blue 0 – 100 % 000 – 225 Amber 0 – 100 % 000 –...
  • Seite 36 000 – 225 Amber 0 – 100 % 000 – 225 White 0 – 100 % 000 – 225 Red 0 – 100 % 000 – 225 Green 0 – 100 % Spot 3 000 – 225 Blue 0 – 100 % 000 –...
  • Seite 37: Additional Functions

    8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Display on or off The display can be switched on or off. Press the button MENU so many times until Back Light is indicated in the display. Confirm with the ENTER button. Use the buttons UP and DOWN to select the option On or 30S. In the default setting On, the display will always be on.
  • Seite 38: Cleaning And Maintenance

    9. CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
  • Seite 39: Technical Specifications

    Saveking Safety bond 3x600 black No. 58010252 IEC extension cable, 0.6m 3x1.0 No. 30235199 IEC connection adapter cable, 1m No. 30235205 EUROLITE QuickDMX Receiver Phantom power No. 70064702 EUROLITE QuickDMX Transmitter No. 70064700 ROADINGER Flightcase No. 31001070 Please note: Every information is subject to change without prior notice. 31.07.2014 ©...
  • Seite 40: Application Possibilities

    10.2 Application possibilities 40/40 00082823.DOCX, Version 1.0...

Inhaltsverzeichnis