Herunterladen Diese Seite drucken

Sony SSC-CX13VP Bedienungsanleitung Seite 2

Super had ccd

Werbung

C
SSC-CX13VP/MX13VCE
1
1
2
3
LL
4
SSC-CX18VP/MX18VCE
1
1
3
3
D
1
2,4,5
3,4,5
6
Installation
Installieren der Kamera
Verwenden Sie zum Anbringen der Kamera an einer Deckenhalterung
oder einem Stativ eine 1/4-Zoll-Schraube (UNC-20) (nicht mitgeliefert).
2
Hinweis zu den Bohrungen für die Befestigungsschrauben
(oben/unten)
Wenn Sie die Kameramontagehalterung direkt an den Bohrungen für
die Befestigungsschrauben installieren, können je nach
Gebäudestruktur in seltenen Fällen Bildstörungen auftreten. Verwenden
Sie in diesem Fall ein nicht leitendes Abstandsstück zwischen der
Kameraeinheit und der Kameramontagehalterung.
Anschlüsse
1 Verbinden mit dem Anschluss VIDEO OUT.
2 Verbinden mit dem Anschluss VIDEO IN eines Videomonitors usw.
3 SSC-CX13VP/MX13VCE: an 24 V Wechselstrom, 60 Hz, oder 12 V
2
Gleichstrom
SSC-CX18VP/MX18VCE: an 220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
4 an Masse (SSC-CX13VP/MX13VCE)
Hinweis zu den Schraubanschlüssen AC 24 V/DC 12 V
(SSC-CX13VP/MX13VCE)
Wenn das Netzkabel zu lang ist, kann ein Spannungsabfall eine
Fehlfunktion des Systems verursachen. Achten Sie darauf, dass die
Schraubanschlüsse AC 24 V/DC12 V mit der richtigen Netzspannung
(24 V Wechselstrom oder 12 V Gleichstrom) versorgt werden.
Der Schraubanschluss GND dient nur zum Erden der Kameraeinheit. Er
kann nicht zum Anschließen des Schutzleiters verwendet werden.
Schließen Sie den Schutzleiter des Stromnetzes daher nicht an den
Schraubanschluss GND an.
1 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
2 Netzkabel (nicht mitgeliefert)
3 Netzkabel (mitgeliefert)
Einstellen des Objektivs
Stellen Sie nach dem Installieren der Kamera den Fokus wie folgt ein
und schauen Sie dabei auf den Monitor:
1
Öffnen Sie die Abdeckung für Fokussier-/Zoom-Hebel an der
Kameraeinheit.
2
Lösen Sie den Zoom-Hebel (ein Schraubhebel). Bewegen Sie den
Hebel nach rechts oder links und legen Sie den Blickwinkel fest.
3
Lösen Sie den Fokussierhebel (ein Schraubhebel). Bewegen Sie
den Hebel nach rechts oder links und stellen Sie den Fokus ein. Der
Blickwinkel ändert sich dabei ebenfalls.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, bis Sie einen optimalen
Bildausschnitt und Fokus erzielen.
5
Ziehen Sie den Zoom- und den Fokussierhebel an und arretieren Sie
sie.
6
Drücken Sie die Abdeckung für Fokussier-/Zoom-Hebel an der
Spitze nach unten und zurück und schließen Sie sie.
CCD-Eigenschaften
Die folgenden Phänomene können bei einer CCD-Kamera auftreten.
Sie sind nicht auf einen Fehler der Kamera zurückzuführen.
Vertikale Schmiereffekte
Diese Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera auf ein sehr helles
Objekt richten.
Rauschmuster
Dies ist ein bestimmtes Muster, das auf dem gesamten
Monitorbildschirm auftreten kann, wenn die Kamera bei hohen
Temperaturen benutzt wird.
Verzerrtes Bild
Streifen, gerade Linien oder ähnliche Muster erscheinen auf dem
Bildschirm unter Umständen gezackt.
Technische Daten
Bilderzeugungssystem
Bildwandler
1/4-CCD mit Zwischenzeilentransfer
752 (H) × 582 (V)
Effektive Bildelemente
Signalsystem
SSC-CX13VP/CX18VP: Farbsystem PAL
SSC-MX13VCE/MX18VCE: CCIR-
Standards
Optisches System und Sonstiges
Brennweite
f = 2,8 - 5,8
Maximale relative Öffnung
F1,4
Sichtwinkel
Horizontal: 75,9° (Weitwinkel) - 37,8° (Tele)
Vertikal: 56,4° (Weitwinkel) - 28,4° (Tele)
Mindestabstand zum Motiv
0,2 m
Synchronisationssystem
SSC-CX13VP/MX13VCE: Intern (12 V
Gleichstrom/24 V Wechselstrom)
Zeilensynchronisationsmodus (nur 24 V
Wechselstrom), umschaltbar
SSC-CX18VP/MX18VCE: Intern/
Zeilensynchronisationsmodus (umschaltbar)
Horizontale Auflösung
SSC-CX13VP/CX18VP: 480 Fernsehzeilen
SSC-MX13VCE/MX18VCE: 570
Fernsehzeilen
Mindestbeleuchtungsstärke
SSC-CX13VP/CX18VP: 1,8 lx (AGC OFF,
TURBO ON)
SSC-MX13VCE/MX18VCE: 0,3 lx (AGC
OFF, TURBO ON)
Videoausgang
1,0 Vp-p, 75 Ohm, negative Synchronisation
Videosignal-Rauschabstand
über 50 dB (AGC OFF, Weight ON)
Weißwert
ATW (nur SSC-CX13VP/CX18VP)
AGC
ON/OFF (umschaltbar)
TURBO/Normal (umschaltbar)
BLC
ON (zentrale Messung)/OFF (umschaltbar)
Allgemeines
Stromversorgung
SSC-CX13VP/SSC-MX13VCE: 24 V
Wechselstrom, 60 Hz/12 V Gleichstrom
(automatisch umgeschaltet)
SSC-CX18VP/MX18VCE: 220 - 240 V
Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
SSC-CX13VP: 3,0 W
SSC-CX18VP: 2,8 W
SSC-MX13VCE: 1,8 W
SSC-MX18VCE: 2,0 W
Betriebstemperatur
–10 °C bis 50 °C
Lagertemperatur
–40 °C bis 60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 bis 80 % (nicht kondensierend)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
20 bis 95 % (nicht kondensierend)
Externe Abmessungen (B/T/H) 58 × 133 × 54 mm
Gewicht
ca. 250 g
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung
Netzkabel (SSC-CX18VP/MX18VCE)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Installazione
Installazione della telecamera
Per installare la telecamera in una staffa per il montaggio al soffitto o in
un treppiede, utilizzare una vite UNC-20 da 1/4'' (non in dotazione).
Nota sui fori delle viti di supporto (superiori/inferiori)
Se la staffa di montaggio della telecamera viene installata direttamente
nei fori delle viti di supporto, è possibile che talvolta si verifichino dei
disturbi delle immagini, a seconda della struttura dell'edificio. In questo
caso, posizionare un distanziatore non conduttivo tra la telecamera e la
staffa di montaggio.
Collegamenti
C
1 Collegare al connettore VIDEO OUT.
2 Collegare al connettore VIDEO IN di un monitor video e così via.
3 SSC-CX13VP/MX13VCE: a 24 V CA, 60 Hz o 12 V CC
SSC-CX18VP/MX18VCE: da 220 a 240 V CA, 50 Hz
4 A GND (SSC-CX13VP/MX13VCE)
Nota sui terminali a vite AC 24 V/DC 12 V (SSC-CX13VP/
MX13VCE)
Se il cavo di alimentazione è troppo lungo, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento del sistema causati da un'interruzione di
tensione. Assicurarsi che i terminali a vite AC 24 V/DC12 V siano
alimentati dalla tensione di alimentazione corretta (24 V CA o 12 V
CC).
Il terminale a vite GND consente di effettuare la messa a terra della
telecamera e non la messa a terra dell'alimentazione. Non collegare la
massa dell'alimentazione al terminale a vite GND.
1 Cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione)
2 Cavo di alimentazione (non in dotazione)
3 Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Regolazione dell'obiettivo
Una volta installata la telecamera, regolare la messa a fuoco
D
osservando il monitor come riportato di seguito:
1
Aprire il coperchio della leva di messa a fuoco/zoom della
telecamera.
2
Allentare la leva dello zoom (leva di tipo a vite). Spostare la leva a
destra o a sinistra, quindi determinare l'angolo di ripresa.
3
Allentare la leva della messa a fuoco (leva di tipo a vite). Spostare la
leva a destra o a sinistra, quindi regolare la messa a fuoco. Viene
inoltre modificato l'angolo di ripresa.
4
Ripetere i punti 2 e 3 fino ad ottenere la gamma dell'immagine e la
messa a fuoco ottimali.
5
Stringere, quindi bloccare le leve dello zoom e della messa a fuoco.
6
Per chiudere il coperchio della leva di messa a fuoco/zoom,
spingerlo all'indietro, quindi verso il basso, come mostrato nella
figura.
Caratteristiche del CCD (dispositivo ad
accoppiamento di carica)
Durante l'uso di una telecamera CCD, è possibile osservare i fenomeni
riportati di seguito, che non indicano problemi di funzionamento della
telecamera.
Sbavature verticali
Questo fenomeno si verifica durante la visualizzazione di un soggetto
particolarmente luminoso.
Disturbo fisso
Si tratta di un disturbo fisso che può venire visualizzato sull'intera
superficie del monitor se la telecamera viene utilizzata a temperature
elevate.
Irregolarità delle immagini
Durante la visualizzazione di strisce, linee rette o modelli simili,
l'immagine sullo schermo potrebbe apparire irregolare.
Caratteristiche tecniche
Sistema per la registrazione di immagini
Dispositivo per la registrazione di immagini
CCD (dispositivo ad accoppiamento di
carica) di tipo 1/4 a trasferimento di
interlining
752 (O) × 582 (V)
Pixel effettivi
Sisteam di segnali
SSC-CX13VP/CX18VP: sistema di colore
PAL
SSC-MX13VCE/MX18VCE: standard CCIR
Sistema ottico e altro
Lunghezza focale
f = 2,8 - 5,8
Apertura relativa massima
F1.4
Angolatura di visualizzazione
Orizzontale: 75,9° (wide) - 37,8° (tele)
Verticale: 56,4° (wide) - 28,4° (tele)
Distanza minima tra gli oggetti 0,2 m
Sistema di sincronizzazione
SSC-CX13VP/MX13VCE: interno (12 V CC/
24 V CA)
Sincronizzazione della linea (solo 24 V CA)
commutabile
SSC-CX18VP/MX18VCE: sincronizzazione
interna/della linea commutabile
Risoluzione verticale
SSC-CX13VP/CX18VP: 480 linee TV
SSC-MX13VCE/MX18VCE: 570 linee TV
Illuminazione minima
SSC-CX13VP/CX18VP: 1,8 lx (AGC OFF,
TURBO ON)
SSC-MX13VCE/MX18VCE: 0,3 lx (AGC
OFF, TURBO ON)
Uscita video
1,0 Vp-p, 75 ohm sincronismo negativo
Rapporto segnale-rumore video Oltre 50 dB (AGC OFF, Weight ON)
Bilanciamento del bianco
ATW (solo SSC-CX13VP/CX18VP)
AGC
ON/OFF commutabile
TURBO/Normale commutabile
BLC
ON (misurazione del centro)/OFF
commutabile
Generali
Alimentazione
SSC-CX13VP/SSC-MX13VCE: 24 V CA,
60 Hz/12 V CC (commutata
automaticamente)
SSC-CX18VP/MX18VCE: 220 V - 240 V
CA, 50 Hz
Consumo energetico
SSC-CX13VP: 3,0 W
SSC-CX18VP: 2,8 W
SSC-MX13VCE: 1,8 W
SSC-MX18VCE: 2,0 W
Temperatura di utilizzo
Da –10°C a 50°C
Temperatura di deposito
Da –40°C a 60°C
Umidità di utilizzo
da 20% a 80% (senza condensa)
Umidità di conservazione
Da 20% a 95% (senza condensa)
58 × 133 × 54 mm
Dimensioni esterne (l/a/p)
Peso
Circa 250 g
Accessori in dotazione
Istruzioni per l'uso
Cavo di alimentazione CA (SSC-CX18VP/
MX18VCE)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
安装
安装摄像机
将摄像机安装在悬挂架或三角架上时,使用 1/4" UNC-20 型螺丝(不附
带)。
使用固定螺丝孔的注意事项(顶部/底部)
将摄像机的固定支架直接装入固定螺丝孔时,因建筑结构的特点图像偶尔
会产生干扰。遇此情况时,应在摄像机和摄像机固定支架之间加入一个绝
缘垫片。
连接
C
1 连接至 VIDEO OUT 连接器。
2 连接至视频监视器上的 VIDEO IN 连接器,等。
3 SSC-CX13VP/MX13VCE:至 24 V 交流电、60 赫兹或 12 V 直流电
SSC-CX18VP/MX18VCE:至 220 V-240 V 交流电、50 赫兹
4 至 GND(SSC-CX13VP/MX13VCE)
使用 24 V 交流电/12 V 直流电螺丝端子的注意事项(SSC-
CX13VP/MX13VCE)
如果电源电缆太长,电压降低将导致系统故障。请务必将正确的电源电压
(24 V 交流电或 12 V 直流电)连接至 24 V 交流电/12 V 直流电螺丝端
子。GND 螺丝端子用于摄像机接地,而非电源接地。请勿将电源地线接至
GND 螺丝端子。
1 75 欧姆同轴电缆(不附带)
2 电源电缆(不附带)
3 交流电源电缆(附带)
调节镜头
D
安装好摄像机后,按下列方法目视监视器调节焦距:
1
打开摄像机上的聚焦/变焦杆罩盖。
2
松开变焦杆(螺丝型杆)。朝右或左移动此杆,决定摄像机的视角范
围。
3
松开聚焦杆(螺丝型杆)。朝右或左移动此杆调节焦距。同时,摄像机
的视角范围也随之改变。
4
重复步骤 2 和 3,直至获得最佳的图像范围和焦距。
5
拧紧并锁定变焦杆和聚焦杆。
6
如图所示,向后推下聚焦/变焦杆罩盖的顶部将其关闭。
CCD 特性
使用 CCD 摄像机时可能会出现下列情况,但它们不属于本机的故障。
垂直拖尾
当摄像机对准强光物体时会发生这一现象。
固定图案杂波
当摄像机于高温工作时,整个监视器屏幕上会出现固定图案杂波。
锯齿状图像
在摄制带状物体、直线或类似图案时,屏幕上的图像会呈锯齿状。
规格
图像系统
成像器件
1/4 英寸型行间转移方式 CCD
有效像素
752(水平)× 582(垂直)
信号系统
SSC-CX13VP/CX18VP: PAL 彩色制式
SSC-MX13VCE/MX18VCE: CCIR 标准
光学系统和其他
焦距长度
f = 2.8-5.8 mm
最大光圈
F1.4
可视角度
水平:75.9°(宽)- 37.8°(望远)
垂直:56.4°(宽)- 28.4°(望远)
最小对象距离
0.2 m
同步系统
SSC-CX13VP/MX13VCE: 内置(12 V 直流
电源/24 V 交流电源)
线路锁定(仅限于 24 V 交流电源)切换
SSC-CX18VP/MX18VCE: 内置/线路锁定切
水平分辨率
SSC-CX13VP/CX18VP: 480 电视扫描线
SSC-MX13VCE/MX18VCE: 570 电视扫描线
最低照度
SSC-CX13VP/CX18VP: 1.8 lx(AGC OFF,
TURBO ON)
SSC-MX13VCE/MX18VCE: 0.3 lx(AGC
OFF, TURBO ON)
1.0 Vp-p,75 Ω,负同步
视频输出
视频信噪比
50 dB 以上(AGC OFF, 负载设为 ON)
白平衡
ATW(仅限于SSC-CX13VP/CX18VP)
AGC
ON/OFF 切换
TURBO/普通切换
BLC
ON(中央测量)/OFF 切换
整体
电源
SSC-CX13VP/SSC-MX13VCE: 24 V 交流
电源,60 Hz/12 V 直流电源(自动切换)
SSC-CX18VP/MX18VCE: 220 V 至 240 V
交流电源,50 Hz
功率消耗
SSC-CX13VP: 3.0 W
SSC-CX18VP: 2.8 W
SSC-MX13VCE: 1.8 W
SSC-MX18VCE: 2.0 W
工作温度
–10°C 至 +50°C
存放温度
–40°C 至 +60°C
工作湿度
20% 至 80%(无结露)
存放湿度
20% 至 95%(无结露)
58 × 133 × 54 mm
外部尺寸(宽/深/高)
重量
约 250 g
附件
使用说明书
交流电源电缆(SSC-CX18VP/MX18VCE)
产品设计与规格若有更改恕不另行通知。
C
插图
插图
D

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ssc-cx18vpSsc-mx13vceSsc-mx18vce