Warenzeichen der betreffenden Ei- ein elek-trischer Schlag die Folge sein. gentümer. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Seite 48
Verwendung.einer.SD-Karte..61 Inhalt Einlegen/Entnehmen von SD-Karten ....62 Überprüfen der Kartenkapazität ......62 Überprüfen der Restkapazität ......62 Vorweg..........49 Formatieren der SD-Karte .........62 Die wichtigsten Funktionen .......49 Datensicherung auf einer SD-Karte ....62 Vorbereitungen......50 Daten laden von einer SD-Karte .......63 Datentransfer zwischen einer SD-Karte und Ihrem Anschlüsse ............50 Computer ............63...
Möglichkeiten. Die Pad Motion- Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum dynamischen Funktion erlaubt Ihnen die Aufnahme und Wiedergabe Effekt/Sampler KAOSS PAD KP3+ von Korg. Um alle Ihrer Fingerbewegungen auf dem Touchpad – und dies Funktionen des KP3+ kennen zu lernen und über Jahre sogar rückwärts.
Vorbereitungen Anschlüsse Netzteil Steckdose CD-Player Mischpult, DJ-Mixer Anschließen eines Verstärkers, Mischpults usw. an die Ausgänge Ein Sampler bzw. ein anderes Audiogerät muss mit den Verbinden Sie die LINE OUT-Buchsen des KP3+ mit LINE IN-Buchsen des KP3+ verbunden werden. den Eingängen eines Mischpults oder mit Ihren Aktiv- Schalten Sie alle Geräte vor Herstellen der Anschlüsse boxen (d.h.
DJ-Mischpult-Anschlüsse Verbinden des KP3+ mit den SEND/RETURN-Buchsen RETURN LINE OUT SEND LINE IN TURNTABLE DJ MIXER TURNTABLE Wenn Sie das KP3+ an die SEND/RETURN-Buchsen eines Mischpults anschließen, können Sie es als „all- gemeinen“ Effekt verwenden. In dem Fall müssen Sie den CONNECTION-Schalter auf „SEND“...
Wählen des Audio-Eingangs Bedienung 1. Verwenden Sie den Eingangswahlschalter zum Wählen, welche der Eingangsbuchsen des KP3+ ver- wendet werden soll. Verwendung des Netzschalters MIC: Der Effekt wird nur auf den Mic-Eingang ange- wendet. 1. Schließen Sie das KP3+ wie auf den vorangehen- LINE: Der Effekt wird nur auf die Line-Eingänge an- den Seiten gezeigt an und verbinden Sie sein Netzteil gewendet.
2. Wenn Sie die SHIFT-Taster gedrückt halten, wäh- TIPP: Die Position der leuchtenden Pad-Diode richtet sich danach, wo und wie Sie das Pad drücken und rend Sie den PROGRAM/BPM-Regler drehen, schal- kann sich auch ändern. ten Sie zum ersten Programm in jeder Kategorie weiter, anstelle durch alle 128 Programme scrollen zu müs- TIPP: Bestimmte Sounds können mit der „Hold“-Funkti- sen.
2. Drücken Sie die WRITE-Taste. Die WRITE-Taster „Reverse-Wiedergabe“ › „Vorwärts-Wiedergabe“ › „Re- und die PROGRAM MEMORY-Taster blinken. Die verse-Wiedergabe“ . SHIFT-Taster leuchtet und fungiert als EXIT-Taster. Speichern einer Pad Motion 3. Drücken Sie die WRITE-Taster erneut. Das Pro- gramm wird geschrieben, und der KP3+ schaltet auf Zum Speichern der gerade aufgezeichneten Pad Moti- normalen Betrieb zurück.
Automatische Taktzahl-Erkennung Wählen Sie dort „Filtern von MIDI-Befehlen“ (→S.66), damit die Befehle empfangen werden. Der KP3+ kann den Taktzahlwert automatisch durch Erkennung des Takts des Stücks einstellen. Wenn die Speichern von Einstellungen in ei- Taktzahl sich ändert, ändert sich der Taktzahlwert des nem PROGRAM MEMORY KP3+ synchron damit.
3. Von hier ab folgen Sie den gleichen Anweisungen Wenn ein Loop-Sample erzeugt wird, beginnt es zu spielen, sobald es aufgenommen ist (die entsprechen- für Loop- und One-Shot-Sampling wie im vorhergehen- de Taster SAMPLE BANK leuchtet orangefarben). den Abschnitt. TIPP: Wenn Sie eine SAMPLE BANK-Taster drücken, Sampling stoppt die Wiedergabe der zu dieser BANK-Taster zu- 1.
Seite 57
Den Pegel einer einzelnen Sample-Bank einstellen nicht abgespielt werden, werden übersprungen, so 1. Halten Sie die SHIFT-Taster gedrückt und drü- dass in diesem Fall die Gesamtlänge des Loops ab- cken Sie die SAMPLE BANK-Taster der Bank, die den nimmt. Dies erlaubt es Ihnen, eine Reihe neuer rhyth- Sample erhält, dessen Wiedergabepegel Sie einstellen mischer Figuren und Loops aus den gleichen Original- möchten.
Seite 58
Typ 2 „2.-.g“: Wenn der Sample nicht zu hören ist, läuft der Loop weiter. Die Wiedergabe des Samples ist nur dann hörbar (Gate), wenn die SAMPLE BANK- Taster gedrückt gehalten wird. Halten Type3 „3.r.-“: Bei dieser Einstellung beginnt die Wiedergabe des Samples stets von vorne (resetting). Mit jedem Drücken der SAMPLE BANK-Taster wird die Wiedergabe abwechselnd stumm geschaltet oder be- ginnt von vorne.
TIPP: Solange die Haltefunktion aktiv ist bzw. während der Einstellung einer Funktion wird die Beleuchtung nicht aktiviert. TIPP: Der „KP3+ Editor“ steht auf der Korg-Webpage zum Download bereit. (http://www.korg.com) Scrl: Hiermit bestimmen Sie, wie schnell der Text durch das Pad rollt. Mit dieser Einstellung bestimmen Sie, wie schnell die Pad-Diode „scrollt“.
Seite 60
SD-Karte und Ihrem Computer“(→S.63). [8] EXT.CTRL Erlaubt die Verwendung des KP3+ als MIDI-Controller. Die von den Bedienelementen gesendeten MIDI-Be- fehle können mit „KP3+ Editor“ gewählt werden (→S.67: Verwendung des KP3+ als MIDI-Controller). TIPP: „KP3+ Editor“ steht auf der Korg-Webpage zum Download bereit. (http://www.korg.com)
Über die Inhalte der Karte Verwendung einer SD-Karte Die folgenden Dateien und Ordner werden im Grund- verzeichnis der Karte angelegt. Die internen Daten können auf einer SD-Karte gesi- Dateien, die Sie speichern können chert und von dort geladen werden. SAMPLE-Daten 00–99.p3s Außerdem können Sie Audiodateien (WAVE oder AIFF) GLOBAL-Daten...
Einlegen/Entnehmen von SD-Karten Einlegen einer SD-Karte 3. Drücken Sie den PROGRAM/BPM-Regler zum Schieben Sie die SD-Karte richtig herum so weit in den Betrachten der Restkapazität der Karte. Drücken Sie Schacht, bis sie hörbar festklickt. Schieben Sie die Kar- die Taster TAP/RANGE (leuchtet), um zur Wahl eines te richtig herum in den Schacht.
I n h a l t d e s P r o g r a m - Der Inhalt von „ S M P. A“ – Speichers „SMP.D“, „Prog“ und „GLob“ in einer einzigen Datei MIDI FILTER, MESSAGE, PAD LED und allgemeine 3.
Seite 64
4. Zum Betrachten der Inhalte der KP3+-Karte öffnen TIPP: Wenn Sie den KP3+ zum ersten Mal anschlie- ßen, wird der standardmäßige Windows-Treiber auto- Sie das Laufwerk, das dem Computer in Schritt 2 hin- matisch installiert. zugefügt wurde. Kopieren Sie die gewünschten Daten in Ihren Compu- 2.
Zeit, welche Befehle von beiden Ge- räten unterstützt werden. TIPP: Die USB-Kommunikation klappt nur, wenn Sie TIPP: Die MIDI-Implementierungstabelle des KP3+ den Korg USB–MIDI-Treiber auf dem Computer ins- steht auf der Korg-Webpage zum Download bereit. tallieren. Besagten USB-MIDI-Treiber können Sie sich (http://www.korg.com) von der Korg-Webpage herunterladen (http://www.
3. Wenn Sie diese Einstellung speichern möchten, (Programmwechsel), (Steuerbefehle), müssen Sie den WRITE-Taster drücken. Wenn Sie die (Noten) und (SysEx-Befehle). Einstellung nicht speichern möchten, müssen Sie den 3. Aktivieren oder deaktivieren Sie den Befehl mit SHIFT-Taster drücken. dem PROGRAM/BPM-Regler. Wählen Sie TIPP: Das MIDI-Protokoll bietet 16 MIDI-Kanäle (1–16) (aus, d.h.
Welche MIDI-Befehl im External Control-Modus gesen- det werden, kann mit dem „KP3+ Editor“-Programm eingestellt werden. TIPP: „KP3+ Editor“ steht auf der Korg-Webpage kos- tenlos zum Download bereit (http://www.korg.com). Al- les Weitere zu den gebotenen Parametern finden Sie in der Bedienungsanleitung von „KP3+ Editor“.
Technische Daten Anzahl.der.Speicher Wichtigste.Bedienelemente Touch-Pad, LEVEL-Regler Display 4 Zeichenpositionen, LED Anschlüsse OUTPUT (RCA/Cinch, stereo), LINE IN (RCA/ Cinch, stereo), MIC IN (unsymmetrische 6,3mm- K l i n k e n b u c h s e ) , P H O N E S ( 6 , 3 m m - Stereoklinkenbuchse), MIDI IN/OUT, USB (Typ B) Stromversorgung DC9V...
Rear panel Panneau arrière 1. MIDI IN, MIDI OUT connectors 1. Bornes MIDI IN, MIDI OUT 2. DC 9V jack 2. Prise DC 9V 3. POWER switch 3. Interrupteur d’alimentation POWER 4. Grounding Screw 4. Vis de terre →p →p .118) .118) 5.
Seite 96
Grounding Screw Vis de terre Use this screw to ground the unit. To do so, loosen Utilisez cette vis pour relier l’appareil à la terre. the screw and attach a grounding wire. Pour cela, desserrez la vis et fixez un fil de mise à la terre.