Luft/wasserwärmepumpe
für
außenaufstellung (44 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Dimplex AWP 30 HLW
Seite 1
AWP 30 HLW Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Warmwasser- Hot Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Indoor de production d’eau Innenaufstellung Installation chaude à installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 451902.66.45...
Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Die (lackierten) Blechverkleidungen, im Besonderen die oberen zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
Heizstab auf max. 85 °C erhöht wer- den. 1) alternative Kondensatschlauchführung –2 ACHTUNG! Nennweite Luftkanalanschluss DN 160 ⇒ Außendurchmesser Warmwassertemperaturen > 60 °C wird Wärmepumpe abgeschaltet, und die Warmwasserbereitung erfolgt nur über den Heizstab. Werksseitig ist der Heizstabregler auf 65 °C eingestellt. www.dimplex.de...
2.4 Sicherheitseinrichtungen Die Warmwasser-Wärmepumpe ist mit folgenden Sicherheits- einrichtungen ausgerüstet: Hochdruckpressostat (HD) Der Hochdruckpressostat schützt die Wärmepumpe vor unzuläs- sig hohem Betriebsdruck im Kältemittelkreislauf. Im Störfall schaltet der Pressostat die Wärmepumpe ab. Das Wiederein- schalten der Wärmepumpe erfolgt automatisch nach Druckab- senkung im Kältemittelkreislauf.
Befindet sich der Schalter „Heizstab“ in Stellung „AUS“, so schal- tet sich der Heizstab dennoch automatisch bei Frostgefahr (bei Luftansaugtemperaturen von 8 ±1,5 °C Rückschaltwert 3 K) ein, das Wasser wird dann (nominal) bis zur eingestellten Sollwert- Warmwassertemperatur erwärmt (siehe auch „Frostschutz“, Pkt. 2.1). www.dimplex.de...
Lagerung / Transport Hinweis → Heizstabregler Der Heizstabregler ist eine zweite unabhängig vom Warmwas- serregler arbeitende Regeleinrichtung für den Betriebsbereich 4.1 Allgemein des Elektroheizstabes. Werkseitig ist die Abschalttemperatur auf 65 °C eingestellt. Der Heizstabregler ist kombiniert mit dem Si- Grundsätzlich ist die Warmwasser-Wärmepumpe verpackt und cherheitstemperaturbegrenzer (siehe Bild).
Kondensatschlauchaustrittsöffnung (am Gerät) und dem Kon- densatschlauchende (z.B. in einem Siphon) eingehalten wird. Am Kondensatschlauchende befindet sich ein drucklos öffnen- des Dichtlippenventil, das bei Kürzung des Kondensatschlau- ches mit versetzt werden muss (Ventil lässt sich leicht entfer- nen und wieder in den Kondensatschlauch einfügen). www.dimplex.de...
6.3 Elektrischer Anschluss 6.4 Öffnen des Gerätes Die Warmwasser-Wärmepumpe ist anschlussfertig vorverdrah- Für eine externe Leitungs- o. Fühlereinführung muss die „Seiten- tet, die Stromversorgung erfolgt über die Netzanschlussleitung wand oben“ (2) und die „Vorderwand oben“ (1) entfernt werden; zu einer Schutzkontaktsteckdose (~230 V, 50 Hz). Auch nach hierfür muss ebenfalls das „Deckelblech“...
Einschalten der Wärmetauscher-Ladepumpe möglich (sofern der erforderliche elektrische Anschluss Bei der etwaigen Verwendung von Luftfiltern sind diese regelmä- hierzu hergestellt wurde). ßig auf Verschmutzung zu prüfen und ggf. zu reinigen oder zu er- neuern. www.dimplex.de...
Störungen / Fehlersuche 8.3 Korrosionsschutzanode (für den Nutzer) Die im Warmwasserspeicher eingebaute Korrosionsschutz- anode ist regelmäßig mindestens alle zwei Jahre nach der Inbe- triebnahme elektrisch zu überprüfen und, falls erforderlich, zu er- ACHTUNG! neuern. Die elektrische Überprüfung erfolgt mittels geeignetem Arbeiten an der Warmwasser-Wärmepumpe dürfen nur von fachkundigen Strommessgerät, ohne das Wasser im Speicher abzulassen.
3. Aufheizvorgang des Nenninhaltes von 15 °C auf 60 °C bei einer Luftansaugtemperatur von 15 °C und relat. Feuchte von 70 % 4. Aufheizvorgang des Nenninhaltes von 15 °C auf 45 °C bei einer Luftansaugtemperatur von 15 °C und relat. Feuchte von 70 % www.dimplex.de D-11...
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This includes the user's abiding by the manufacturer's 1.1 Important Information product brochures.
When the hot water temperature reaches > 60 °C, the heat pump switches –2 Nominal width of air duct connection DN 160 ⇒ outer diameter off and the hot water is heated solely by the heating element. The heating element controller is factory set to 65 °C. www.dimplex.de...
2.4 Safety Devices The hot-water heat pump has the following safety features: High-pressure switch The high-pressure switch protects the heat pump against imper- missibly high operating pressure in the refrigerant circuit. In the event of fault, the pressure switch will switch off the heat pump. The heat pump is restarted automatically if there has been a pressure drop in the refrigerant circuit.
3 K), the heating element will automatically switch on even if the “heating element” switch is in the “OFF” position; the water will then be heated (nominally) to the set hot-water temperature (see also “Frost Protection” Point 2.1). www.dimplex.de...
Storage / Transport Note → Heating element controller The heating element controller is a second control unit for the op- erating range of the electric heating element, and independent of 4.1 General Information the hot-water controller. The factory setting for the switch-off temperature is 65 °C.
(e.g. in a siphon). There is a pressureless seal valve which must also be relo- cated when shortening the condensed water hose (valve can be easily removed and replaced into the hose). www.dimplex.de...
6.3 Electrical Connection 6.4 Opening the Device The hot-water heat pump is wired ready for use; power is sup- The “upper side panel” (2) and “upper front panel” (1) must be re- plied via connection cables plugged into an earthed wall socket moved for external cable or sensor insertion.
Ensure water does not come into contact with the operator controls. Furthermore, a one-off visual inspection for possible leakage in the water system or stopping-up of the condensate outflow should take place a few days after the maintenance work has been carried out. www.dimplex.de...
Faults / Trouble- 10 Shut-Down Shooting (for Users) Tasks to be carried out: Disconnect hot-water heat pump from power source. ATTENTION! Completely shut off water circuit (hot water, cold water and Work on the hot-water heat pump is to be performed by qualified circulation pipe) and drain hot water cylinder.
3. Heating up of the nominal volume from 15 °C to 60 °C at an air inlet temperature of 15 °C and 70 % relat. humidity 4. Heating up of the nominal volume from 15 °C to 45 °C at an air inlet temperature of 15 °C and 70 % relat. humidity www.dimplex.de E-11...
Seite 27
8.2 Circuit d’alimentation en air ........................F-10 8.3 Anode anticorrosion..........................F-10 Défaillances / Recherche de pannes (pour l’utilisateur)............F-11 10 Mise hors service ........................F-11 11 Exigences en matière de protection de l’environnement ............F-11 12 Spécifications techniques ......................F-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est destiné uniquement à l'utilisation prévue par le 1.1 Informations importantes fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non con- forme. La documentation accompagnant les produits doit égale- ment être prise en compte. Toute modification ou transformation ATTENTION ! de l'appareil est interdite.
électrique en mode de fonctionnement antigel peut monter au-delà de la valeur consigne ! Chauffage de secours En cas de dysfonctionnement de la pompe à chaleur, la car- touche chauffante électrique assure le maintien de la pro- duction d’eau chaude. www.dimplex.de...
2.3 Circuit d’eau 2.4 Dispositifs de sécurité Les circuits d’eau des pompes à chaleur pour eau chaude sont La pompe à chaleur pour eau chaude est équipée des dispositifs différents suivant le type (avec ou sans échangeur de chaleur in- de sécurité...
Afin de garantir un fonctionnement optimal du compresseur et une réduction de la durée de ses arrêts, éviter d’enclen- cher et de désenclencher à plusieurs reprises la pompe à chaleur ! www.dimplex.de...
3.4 Commutateur « Cartouche La borne de raccordement électrique de la commande (Arrêt/ Marche) des appareils supplémentaires externes (pompe, élec- chauffante » trovanne, etc.) est située sur le carénage extérieur. Son fonctionnement est activé par le commutateur « Echangeur Le commutateur « Cartouche chauffante » permet, en cas de be- de chaleur ».
étiquettes autocollan- tes. ATTENTION ! Les habillages par tôle (vernis), en particulier sur la partie supérieure de l’appareil, ne supportent pas de forces mécaniques importantes ! ATTENTION ! Centre de gravité élevé et moment de basculement faible ! www.dimplex.de...
6.2 Raccordement de la conduite d’écoulement des condensats Un flexible d’évacuation des condensats passe au-travers de la paroi arrière de l’appareil. Il doit être monté de telle sorte que les condensats (formés lors du fonctionnement de la pompe à cha- leur) puissent s’écouler librement.
à 8 °C et en cas de besoin accru d’eau chaude. La production d’eau chaude au moyen du deuxième géné- rateur de chaleur est obtenue par déclenchement de la pompe de suralimentation de l’échangeur de chaleur (à con- dition que le raccordement électrique nécessaire ait été prévu). www.dimplex.de...
Entretien / Maintenance 8.3 Anode anticorrosion L’anode anticorrosion montée dans le ballon d’eau chaude doit ATTENTION ! être contrôlée électriquement à intervalles réguliers et tous les Avant d’ouvrir la pompe à chaleur pour eau chaude, retirer la fiche et faire deux ans au minimum après la mise en service de la pompe à...
(conduite d’air pliée / filtre à air bouché) Si les questions ci-dessus ne vous permettent pas de remédier à la défaillance, veuillez vous adresser à votre installateur ou à votre service après-vente. www.dimplex.de F-11...
12 Spécifications techniques Désignation technique et commerciale AWP 30HLW Type de construction avec échangeur de chaleur intérieur supplémentaire Jaquette tôle acier peinte Couleur blanc, similaire RAL 9003 Volume nominal du ballon Matériau du ballon acier; émaillé selon DIN 4753 Pression nominale du ballon Version Dimensions L x l x H (hors tout) 660 x 700 x 1700...
2.2 Legende / Legend / Légende Brücke Sperre extern – Brücke muss bei Verwen- External bridge block - bridge must be removed if pont de câble externe - lorsqu'un blocage est dung der Sperre entfernt werden block is used (contact open = heat pump blocked) requis, retirer le pont (contact ouvert = PAC blo- (Kontakt offen = Wärmepumpe gesperrt) quée).
Seite 48
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...