Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
R18ALH
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi R18ALH

  • Seite 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18ALH ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 3 (EN) Important! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 4 (ES) ¡Atención! Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
  • Seite 5 (PT) Atenção! Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Seite 6 (FI) Huomio! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään lisälaitteilla.
  • Seite 7 (PL) Uwaga! Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o zmniejszonej sprawności fizycznej, psychicznej lub sensorycznej lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy ani doświadczenia, chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Nie powinno się pozwalać dzieciom na zabawy z tym urządzeniem. Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać...
  • Seite 8 (RO) Atenţie! Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în privinţa folosirii aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
  • Seite 9 (ET) Tähtis! Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
  • Seite 10 (SK) Dôležité! Toto zariadenie nie je určené pre použitie osobami (vrátane detí) s zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nepracujú pod dohľadom alebo podľa pokynov na používanie zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nemohli so zariadením hrať.
  • Seite 11: Maintenance

    MAINTENANCE injury. ■ When servicing, use only original Ryobi replacement ■ The luminaire should be positioned so that parts. Use of any other parts may create a hazard or prolonged staring into the luminaire at a distance cause product damage.
  • Seite 12: Environmental Protection

    English by the manufacturer. ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. SYMBOLS Safety alert CE conformity EurAsian Conformity Mark Please read the instructions carefully before starting the machine. Class II, double insulated Do not expose to rain or use in damp locations.
  • Seite 13 Français utilisation du produit et toute blessure possible. AVERTISSEMENT ■ Le luminaire doit être placé de façon que l’on ne Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes puisse pas le regarder longtemps fixement à une les instructions. Le non respect des avertissements et distance inférieure à...
  • Seite 14: Entretien

    être jetés avec les ■ N’effectuez les réparations qu’à l’aide de pièces ordures ménagères. Recyclez-les détachées Ryobi d’origine. L’utilisation de toute autre par l’intermédiaire des structures pièce est susceptible de présenter un danger ou disponibles. Contactez les autorité...
  • Seite 15: Sicherheitswarnungen Für Hybrid- Flächenleuchte

    Deutsch könnten. Sollten Sie das Produkt an jemand ausleihen, WARNUNG geben Sie der Person auch diese Anweisungen um Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! eine Falschbedienung des Produkts und mögliche Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Verletzungen zu vermeiden. Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder ■...
  • Seite 16: Wartung Und Pflege

    Elektrische Geräte sollten nicht mit ■ dem übrigen Müll entsorgt werden. Verwenden für Wartung Ryobi Bitte entsorgen Sie diese an den Originalersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen entsprechenden Entsorgungsstellen. kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt Wenden Sie sich an die örtliche beschädigen.
  • Seite 17 Español posible mirar de manera prolongada hacia el foco ADVERTENCIA a una distancia inferior a 0.9m. Lea todas las instrucciones y advertencias de ■ No dirija el haz de luz hacia personas o animales seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones ni mire directamente al haz de luz (ni siquiera correctamente puede provocar descargas eléctricas, de lejos).
  • Seite 18: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. ■ Utilice sólo piezas de recambio Ryobi originales. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. ■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Seite 19 Italiano ■ La luce dovrebbe essere posizionata in modo che AVVERTENZE non sia possibile fissare la lampada a una distanza Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di inferiore a 0.9 m. sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e ■ Non dirigere il raggio di luce verso persone o delle istruzioni potrà...
  • Seite 20: Manutenzione

    Vi sono In caso di riparazioni, utilizzare solo ricambi originali strutture per smaltire tali prodotti. Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe Informarsi presso il proprio Comune causare rischi o danneggiare il prodotto. o rivenditore di sicurezza per smatire ■...
  • Seite 21 Nederlands vanaf afstand). Indien u in de lichtstraal kijkt, kan dit WAARSCHUWING leiden tot ernstige oogletsels of zelfs blindheid. Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. ■ Uitsluitend gebruiken met de aanbevolen accu en Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit lader.
  • Seite 22: Milieubescherming

    Stel niet bloot geen regen of natte ONDERHOUD omstandigheden. ■ Wanneer u onderhoudwerken uitvoert, gebruikt u uitsluitend Ryobi vervangonderdeel. Gebruik van niet Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade weggegooid. Gelieve te recycleren aan de machine veroorzaken.
  • Seite 23 Português uma distância inferior a 0.9 m. AVISO ■ Não direcione o feixe de luz para pessoas ou Leia todos os avisos de segurança e todas as animais e não olhe diretamente para o feixe de luz instruções. O incumprimento em seguir os s e as (nem mesmo ao longe).
  • Seite 24: Protecção Do Ambiente

    ■ Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças o lixo doméstico. Recicle onde existem de substituição originais Ryobi. O uso de quaisquer instalações para o efeito. Verifique outras peças pode criar perigo ou causar danos ao com as suas Autoridades Locais ou aparelho.
  • Seite 25 Dansk dyr, og undgå selv at se ind i lysstrålen (end ikke på ADVARSEL afstand). Hvis man ser ind i lysstrålen, udsætter man Alle sikkerhedsadvarsler alle anvisninger sig for alvorlige skader eller tab af synet. skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke ■...
  • Seite 26 ■ I forbindelse med service må der kun bruges originale husholdningsaffald. Genbrug venligst RYOBI-reservedele. Brug af alternative dele kan hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet. din lokale kommune eller forhandler for ■...
  • Seite 27 UNDERHÅLL dem för att instruera andra som ska använda det här ■ Använd enbart original Ryobi utbytesdelar vid service. verktyget. Om du lånar ut detta tillbehör ska du se till att Användning av andra delar kan orsaka fara eller anvisningarna följer med så att inte produkten används produktskada.
  • Seite 28 Svenska med produkten. MILJÖSKYDD Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras. SYMBOLER Säkerhetsvarning CE-överensstämmelse EurAsian konformitetsmärkning Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Klass II, dubbelisolerad Får inte utsättas för regn eller användas i fuktiga miljöer.
  • Seite 29 HUOLTO ■ Säilytä nämä ohjeet. Viittaa niihin säännöllisesti ja ■ Huollossa tulee käyttää ainoastaan alkuperäisiä Ryobi- käytä niitä kouluttaessasi muita laitteen mahdollisia varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran käyttäjiä. Jos lainaat tämän tuotteen, lainaa sen tai vioittaa laitetta.
  • Seite 30: Ympäristönsuojelu

    Suomi YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava. SYMBOLIT Turvallisuusvaroitus Todistus CE-sääntöjen noudattamisesta Euraasialainen säädösten noudattamismerkintä Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Luokka II, kaksoiseristetty Älä jätä sateeseen tai kosteaan paikkaan.
  • Seite 31 å bruke verktøyet. Dersom noen låner VEDLIKEHOLD produktet, bør du også låne bort bruksanvisningen for ■ Ved vedlikeholdarbeid bruk kun originale Ryobi å hindre feilbruk av produktet og mulige personskader. reservedeler. Bruk av andre deler kan skape fare eller ■...
  • Seite 32 Norsk ■ Ikke forsøk å endre noe på produktet eller sette på utstyr som produsenten ikke har anbefalt til bruk sammen med produktet. MILJØVERN Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering.
  • Seite 33 Русский ■ Сохраните данные инструкции. Чаще ОСТОРОЖНО обращайтесь к ним и используйте для Прочтите все указания и инструкции по технике инструктажа других возможных пользователей Несоблюдение предостережений инструмента. Если вы даете это устройство другому безопасности. и инструкций может привести к поражению пользователю, предоставьте...
  • Seite 34: Техническое Обслуживание

    ■ При выполнении технического обслуживания продукция должна уничтожаться используйте только оригинальные запчасти вместе с бытовыми отходами. Ryobi. Использование других запчастей может Утилизируйте, если имеется представлять опасность или повредить изделия. специальное техническое ■ Избегайте использования растворителей во оборудование. По вопросам время...
  • Seite 35 Polski ■ Zachować podręcznik. Należy niego OSTRZEŻENIE systematycznie powracać i używać go do przeszkolenia Zapoznaj się wszystkimi zasadami innych osób, które mogą korzystać z tego narzędzia. W bezpieczeństwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie przypadku pożyczenia produktu innej osobie, należy instrukcji zasad bezpieczeństwa zawartych również...
  • Seite 36: Ochrona Środowiska

    KONSERWACJA ■ serwisowania należy stosować wyłącznie Zużyte produkty elektryczne nie powinny oryginalne części zamienne Ryobi. Użycie jakiejkolwiek być utylizowane z odpadami domowymi. innej części mogłoby spowodować zagrożenie lub też Prosimy poddawać recyklingowi w uszkodzić wasze narzędzie. odpowiednich miejscach. Informacje ■...
  • Seite 37 Čeština ■ Nemiřte světelným paprskem na osoby nebo VAROVÁNÍ zvířata a nedívejte se přímo do paprsku světla (a to Přečtěte si všechny pokyny a bezpečnostní varování. ani z dálky). Pohled do světelného paprsku může mít Nedodržování upozornění a těchto pokynů může vést za následek vážné...
  • Seite 38: Ochrana Životního Prostředí

    ■ Pokud opravujete, používejte pouze originální náhradní Recyklujte prosím na sběrných místech. díly firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných dílů může Ptejte se u místních úřadů nebo vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku. prodejce na postup při recyklaci.
  • Seite 39 Magyar sérüléseket. FIGYELEM ■ A fényforrást úgy kell elhelyezni, hogy abba hosszú Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést ideig ne lehessen 0.9 m-nél közelebbről belenézni. és utasítást. A figyelmeztetések és előírások be nem ■ Ne irányítsa a fénysugarat állatokra vagy emberekre, tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos és ne nézzen a fénysugárba (még távolról se).
  • Seite 40 A kiselejtezett elektromos termékeket KARBANTARTÁS nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell ■ Szervizeléskor csak eredeti Ryobi cserealkatrészeket hasznosítani, ha van rá lehetőség. használjon. Bármilyen más alkatrész használata Az újrahasznosítással kapcsolatban veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
  • Seite 41 Română măcar de la distanţă). Privirea directă în raza de AVERTISMENT lumină poate rezulta în vătămare gravă sau pierderea Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile de vederii. siguranţă. Neurmarea avertizării şi instrucţiunilor ar ■ Folosiţi doar acumulatori şi încărcător recomandat. putea cauza electrocutare, incendiu şi/sau vătămare Orice încercare de a folosi alt acumulator va cauza gravă.
  • Seite 42: Protecţia Mediului Înconjurător

    ■ la efectuarea service-lui, folosiţi doar piese de schimb deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi Ryobi originale. Utilizarea altor piese poate crea acolo unde există facilităţi. Verificaţi la situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea autoritatea dvs locală sau la vânzător produsului.
  • Seite 43 Ja jūs kādam aizdodat produktu, līdzi APKOPE iedodiet arī šīs instrukcijas, lai novērtu produkta ■ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās Ryobi nepareizi izmantošanu un iespējamus savainojumus. rezerves daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var ■ Gaismeklis jānovieto tā, lai nenotiktu ilgstoša izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus.
  • Seite 44: Vides Aizsardzība

    Latviski ■ Nemēģiniet produktu pārveidot vai lietot aksesuārus, kuru lietošanu nav ieteicis produkta ražotājs. VIDES AIZSARDZĪBA Tā vietā, lai izejmateriālus izmestu atkritumos, nododiet tos otrreizējai pārstrādei. Mašīna, aksesuāri un iepakojums ir jāsašķiro un jānodod videi draudzīgā atkārtotas pārstrādes vietā. APZĪMĒJUMI Drošības brīdinājums CE atbilstība EurAsian atbilstības marķējums.
  • Seite 45 Žibintą taisant, reikia naudoti tik originalias įmonės ■ Žibintą reikia statyti taip, kad jis nešviestų į akis: „Ryobi“ atsargines dalis. Kitų detalių naudojimas gali atstumas tarp žibinto ir akių turi būti ne mažesnis sukelti pavojų ar sugadinti įrankį. kaip 0.9 m.
  • Seite 46: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai ■ Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių detalių ir juos naudojant galima pažeisti plastikines detales. Valydami purvą, dulkes, tepalus, alyvas ir t.t., naudokite švarias šluostes. ■ Nemodifikuokite žibinto ir netvirtinkite priedų, kurių nepataria naudoti žibinto gamintojas. APLINKOS APSAUGA Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas.
  • Seite 47 HOOLDUS vältida väärkasutamist ja võimalikke vigastusi. ■ Remontimisel kasutage ainult Ryobi originaalvaruosi. ■ Valgusti tuleb paigutada nii, et pikaajaline valgusti Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja sisse vaatamine lähemalt kui 0.9 meetrit ei oleks põhjustada seadme vigastumise.
  • Seite 48 Eesti ■ Ärge üritage seadet ümber ehitada luua lisatarvikuid, mis pole tootja poolt soovitatud selle seadmega kasutada. KESKKONNAKAITSE Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida. SÜMBOLID Ohuhoiatus CE-vastavus Euraasia vastavusmärgis Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi.
  • Seite 49 Prilikom servisiranja koristite samo identične zamjenske ■ Nemojte usmjeravati zraku svjetla u osobe ili dijelove tvrtke Ryobi. Korištenje nekih drugih dijelova životinje i nemojte gledati u zraku svjetla (čak niti s može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat. udaljenosti). Gledanje u zraku svjetla može rezultirati...
  • Seite 50: Zaštita Okoliša

    Hrvatski ■ čišćenja Prilikom plastičnih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. Većina plastika je podložna oštećenju od različitih vrsta komercijalnih kemijskih sredstava za čišćenje i mogu se oštetiti prilikom njihovog korištenja. Za uklanjanje prljavštine, prašine, ulja, masnoće itd., koristite čistu krpu. ■...
  • Seite 51 Če izdelek komu posodite, ■ Pri servisiranju uporabljajte le originalne nadomestne mu priložite tudi ta navodila, tudi zaradi preprečitve dele Ryobi. Uporaba drugih delov lahko pomeni napačne uporabe izdelka in posledične poškodbe. tveganje ali povzroči škodo na izdelku. ■...
  • Seite 52: Zaščita Okolja

    Slovensko ki jih proizvajalec ne priporoča za uporabo s tem izdelkom. ZAŠČITA OKOLJA Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. SIMBOLI Varnostni alarm Skladnost CE Evrazijska oznaka skladnosti Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Razred II, dvojno izolirano Ne izpostavljajte dežju in ne uporabljajte...
  • Seite 53 Slovenčina ■ Nemierte svetelným lúčom na osoby ani zvieratá VAROVANIE a ani sami nepozerajte do svetelného lúča (ani z Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. väčšej vzdialenosti). Pri pozeraní do svetelného lúča Ak nerešpektujete a inštrukcie, môže to mať za následok môže dôjsť...
  • Seite 54: Ochrana Životného Prostredia

    ■ Pri servise používajte len originálne náhradné diely odpadu. Prosíme o recykláciu ak je Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo spôsobiť poškodenie produktu. alebo predajcu pre viac informácií ■...
  • Seite 55 Ελληνικά τις παρούσες οδηγίες για να αποφευχθεί η εσφαλμένη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χρήση του και πιθανός τραυματισμός. Διαβάστε όλες τις συστάσεις ασφαλείας και τις ■ Το φωτιστικό σώμα πρέπει να τοποθετηθεί με οδηγίες. Αν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και τέτοιο τρόπο ώστε να αποφεύγεται η εκτεταμένη οδηγίες, υπάρχει...
  • Seite 56: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε ■ Κατά τη διάρκεια επισκευών, χρησιμοποιείτε μόνο βροχή ή συνθήκες υγρασίας. αυθεντικά ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο σας.
  • Seite 57 önlemek için bu talimatları da verin. ■ Armatür, 0.9 m’den daha kısa bir mesafeden BAKİM armatürün içine uzun süre bakılamayacak şekilde ■ Bakım yaparken sadece orijinal Ryobi yedek parçaları yerleştirilmelidir. kullanın. Diğer parçaları kullanmak tehlike yaratabilir ya ■ Işığı doğrudan insanların...
  • Seite 58 Türkçe çeşitlerine karşı hassastır çözeltilerin kullanılmasından dolayı hasar görebilirler. Kiri, tozu, yağı ve gres yağını temizlemek için temiz bir bez kullanın. ■ Üretici tavsiyesinin dışında olmasına rağmen ürünü modifiye etmeyi veya ürünle kullanmak üzere aksesuar üretmeyi denemeyin. ÇEVRENİN KORUNMASİ Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine geri dönüştürün.
  • Seite 59 Türkçe...
  • Seite 62 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties producto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Wattage Puissance en watts Wattleistung Potencia Wattaggio Wattage Beleuchtungsstärke Illuminance at 1 m Éclairement à 1 m Iluminación a 1 m Luminanza a 1 m Verlichtingssterkte bij 1 m...
  • Seite 63 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot 18 V Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 220 - 240V 50Hz / 60Hz Potência Wattforbrug Wattal Teho Wattstyrke Мощность 25 W Belysningsstyrke Valaistusvoimakkuus Освещенность...
  • Seite 64 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Seite 65 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Батарея и зарядное Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader устройство Совместимая Baterias compatíveis Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея (não incluída) (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana)
  • Seite 66 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Seite 67 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Seite 68 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Seite 69 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Seite 70 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Seite 71 – For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge –...
  • Seite 72 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným profesjonalnych i komercyjnych. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
  • Seite 73 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
  • Seite 74 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais. pakenkta. savienots. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 75 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja...
  • Seite 76 GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo o registrácii, ktorý...
  • Seite 77 – hasarlar – – – – – – – – – – – – – Techtronic Industries – – – – – – – – – – istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna – service-and-support/service-agents sitesine girin. service-agents.

Inhaltsverzeichnis