Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
CFP-180SM
2/06/05
CFP-180SM
LAMPE TORCHE SANS FIL
F
CORDLESS FLASHLIGHT
GB
AKKU-STABLAMPE
D
E
LINTERNA INALÁMBRICA
I
TORCIA ELETTRICA A BATTERIA
P
LANTERNA SEM FIO
NL
ACCU-HANDSCHIJNWERPER
S
BATTERIDRIVEN FICKLAMPA
DK
LYSKASTER TIL GENOPLADELIGT BATTERI
N
OPPLADBAR LOMMELYKT
JOHDOTON TASKUSÄHKÖLAMPPU
FIN
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΑΚΟΣ
HU
KÉZI LÁMPA, VEZETÉK NÉLKÜLI
AKUMULÁTOROVÁ RUČNÍ SVÍTILNA
CZ
RU
Äääìåìãüíéêçõâ îéçÄêú
LANTERNĂ CU ACUMULATOR
RO
LATARKA AKUMULATOROWA
PL
BREZŽIČNA SVETILKA
SLO
BEŽIČNA SVJETILJKA
HR
TR
KABLOSUZ CEP LAMBASI
16:58
Page A1
®
1
4
6
9
12
15
18
21
23
25
27
29
32
35
37
39
42
45
47
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi CFP-180SM

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page A1 ® CFP-180SM LAMPE TORCHE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS FLASHLIGHT USER’S MANUAL AKKU-STABLAMPE BEDIENUNGSANLEITUNG LINTERNA INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN TORCIA ELETTRICA A BATTERIA MANUALE D’USO LANTERNA SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU-HANDSCHIJNWERPER GEBRUIKERSHANDLEIDING BATTERIDRIVEN FICKLAMPA...
  • Seite 2 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page A2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 3 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page A3 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 1 Français Veillez à ce que la lampe soit toujours sèche, ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ propre et ne présente aucune trace d’huile ou de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour AVERTISSEMENT nettoyer la lampe. Ne nettoyez jamais votre lampe Lors de l’utilisation d'outils électriques sans fil,...
  • Seite 5: Remplacement De L'ampoule

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 2 Français RETRAIT DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) CONSIGNES DE SÉCURITÉ Éteignez votre lampe torche. ■ Repérez les systèmes de verrouillage situés sur les Évitez tout contact avec le liquide de batterie si ■ ■ côtés de la batterie et appuyez dessus afin de du liquide est projeté...
  • Seite 6 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 3 Français N'en demandez pas trop à vos appareils électriques. ENTRETIEN Les utilisations abusives peuvent endommager l'outil ainsi que la pièce à usiner. AVERTISSEMENT Seules des pièces de rechange d'origine doivent AVERTISSEMENT être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation N'essayez pas de modifier votre lampe torche de toute autre pièce est susceptible de présenter...
  • Seite 7: Rules For Safe Operation

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 4 English Check damaged parts. Before further use of this ■ RULES FOR SAFE OPERATION light, a part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and WARNING perform its intended function. Do not use flashlight if it When using battery operated tools, basic safety does not function properly.
  • Seite 8: Bulb Replacement

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 5 English Replace lens cover aligning tabs inside lens cover ■ FEATURES with slots on housing and let the bulb aligning to the hole canter of the reflector, then snap into place. Battery Pack (not included) Replace battery pack.
  • Seite 9: Sicherheitsvorschriften

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 6 Deutsch Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbereich stets ■ SICHERHEITSVORSCHRIFTEN sauber bleibt. Vollgestellte Räume oder Werktische stellen eine Gefährdung dar. WARNUNG Vermeiden Sie riskante Umgebungen. ■ Bei der Verwendung von Akku-Geräten müssen Achten Sie darauf, dass die Lampe stets trocken ■...
  • Seite 10: Betrieb

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 7 Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BETRIEB Denken Sie daran, dass Akku-Geräte immer AKKU EINSETZEN (NICHT IM LIEFERUMFANG) ■ funktionsbereit sind, da sie nicht an eine Steckdose Setzen Sie den Akku in Ihre Stablampe ein. Richten ■ angeschlossen werden müssen. Denken Sie an die Sie hierfür die Rippen des Akkus mit den Rillen im...
  • Seite 11: Wartung

    Geräts und des Werkstücks führen. WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur WARNUNG Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Versuchen Sie nicht, Ihre Stablampe zu verändern Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer oder Zubehör hinzuzufügen, dessen Verwendung Gefährdung führen oder Ihre Lampe beschädigen.
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 9 Español No se descuide. Fíjese bien en lo que está haciendo ■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y aplique su sentido común. No se apresure. Cerciórese de que ninguna pieza de la linterna esté ■ ADVERTENCIA dañada. Antes de seguir utilizando la linterna, Cuando se trabaja con herramientas eléctricas...
  • Seite 13 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 10 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CABEZA ORIENTABLE ADVERTENCIA Véase la Figura 2. Las baterías liberan hidrógeno y pueden explotar Puede girar la cabeza de la linterna a 180° hacia la cuando están en presencia de alguna fuente derecha o la izquierda.
  • Seite 14 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 11 Español ADVERTENCIA MANTENIMIENTO No intente modificar la linterna ni utilizar accesorios cuyo uso no haya sido recomendado. ADVERTENCIA Estas transformaciones o modificaciones Los elementos de plástico nunca deben estar en constituyen una utilización incorrecta y pueden contacto con líquido de frenos, gasolina,...
  • Seite 15: Norme Di Sicurezza

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 12 Italiano Rimanere sempre vigili. Fare sempre attenzione ■ NORME DI SICUREZZA alle operazioni che si effettuano e agire con buon senso. Non agire di fretta. AVVERTENZA Assicurarsi che la torcia non presenti componenti ■ Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici a batteria, danneggiati.
  • Seite 16 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 13 Italiano NORME DI SICUREZZA TESTA GIREVOLE AVVERTENZA Vedere la Figura 2. Le batterie liberano idrogeno e possono esplodere La testa della torcia elettrica può essere ruotata di 180° in presenza di una fonte di accensione, quale ad verso destra o verso sinistra.
  • Seite 17 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 14 Italiano MANUTENZIONE Non esigere troppo dagli apparecchi elettrici. Gli utilizzi non consentiti possono danneggiare l'apparecchio e il pezzo da lavorare. AVVERTENZA Non cercare di apportare modifiche alla torcia elettrica né di aggiungere accessori il cui utilizzo non è...
  • Seite 18: Instruções De Segurança

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 15 Portugues Mantenha-se vigilante. Veja bem o que está a fazer ■ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA e use o seu bom senso. Não se apresse. Verifique se a lanterna não comporta nenhuma ■ ADVERTÊNCIA peça danificada. Antes de continuar a utilizar Durante a utilização de ferramentas eléctricas...
  • Seite 19 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 16 Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CABEÇA ORIENTÁVEL ADVERTÊNCIA Ver Figura 2. As baterias libertam hidrogénio e podem explodir A cabeça da lanterna pode ser orientada de 180° para a em presença de uma fonte de ignição, como por direita ou para a esquerda.
  • Seite 20: Manutenção

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 17 Portugues MANUTENÇÃO Não exija demasiado dos seus aparelhos eléctricos. As utilizações abusivas podem danificar a ferramenta assim como a peça a trabalhar. ADVERTÊNCIA Não tente modificar a sua lanterna nem acrescentar acessórios cuja utilização não é...
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 18 Nederlands Blijf waakzaam. Concentreer u op wat u doet en ■ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN gebruik uw gezonde verstand. Haast u niet. Controleer of de schijnwerper op geen enkel ■ WAARSCHUWING onderdeel beschadigd is. Controleer, voordat u Neem tijdens het gebruik van accu gevoed...
  • Seite 22 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 19 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VERDRAAIBARE KOP WAARSCHUWING Zie afbeelding 2. Uit accupakken komt waterstofgas vrij dat tot De kop van de lamp kan maximaal 180° naar links of ontploffing kan komen in aanwezigheid van een naar rechts worden verdraaid.
  • Seite 23 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 20 Nederlands WAARSCHUWING ONDERHOUD Probeer niet om veranderingen aan uw handschijnwerper aan te brengen of om WAARSCHUWING accessoires toe te voegen, waarvan het gebruik Kunststof onderdelen mogen nooit in aanraking niet wordt aanbevolen. Dergelijke aanpassingen komen met remvloeistof, benzine, petroleum- of wijzigingen vallen onder verkeerd gebruik en producten, kruipolie, enz.
  • Seite 24: Säkerhetsföreskrifter

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 21 Svenska Kontrollera att ingen del av lampan är skadad. ■ SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Innan du fortsätter att använda lampan, försäkra dig om att den skadade delen eller tillbehöret är VARNING funktionsduglig och kan göra sitt arbete. Använd inte Vid användning av batteridrivna elektriska...
  • Seite 25 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 22 Svenska För in en ny glödlampa i fjädern, genom att vrida ■ BESKRIVNING fast den. Placera tillbaka linsen och se till att upphöjningarna ■ Batteri (bifogas inte) kommer i linje med spåren. Kontrollera att glödlampan Spärranordningar...
  • Seite 26: Brugervejledning

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 23 Dansk Se efter, at lyskasteren ikke har beskadigede dele. ■ SIKKERHEDSREGLER Inden lygten bruges igen, sikres at en beskadiget del eller tilbehørsdel stadig virker eller opfylder sin funktion. ADVARSEL Brug ikke lyskasteren, hvis den ikke virker rigtigt.
  • Seite 27: Vedligeholdelse

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 24 Dansk Skub batteriet ind igen. ■ BESKRIVELSE Bemærk: I lyskasteren er der plads til opbevaring af en reservepære. Den findes bag linseafskærmningen. Batteri (ikke medleveret) Se Figur 3. Låsesystemer Tryk på låsetappene for at tage batteriet af...
  • Seite 28: Bruksanvisning

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 25 Norsk Få lykten reparert av en kvalifisert tekniker. ■ SIKKERHETSFORSKRIFTER Dette elektroverktøyet overholder gjeldende sikkerhetsstandarder. Reparasjoner må foretas av en ADVARSEL kvalifisert tekniker og med originale reservedeler. Når du bruker oppladbare elektroverktøy, skal du Hvis denne forskriften ikke overholdes, kan det sette alltid følge grunnleggende sikkerhetsforskrifter...
  • Seite 29 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 26 Norsk Sett linsedekselet på plass igjen ved å stille ribbene i ■ BESKRIVELSE linje med furene; se etter at lyspæren sitter midt i dekselet. Batteri (ekstrautstyr) Sett inn batteriet igjen. ■ Låseinnretninger Merk: Det finnes en oppbevaringsplass i lommelykten Trykk på...
  • Seite 30: Käyttäjän Käsikirja

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 27 Suomi Anna lamppu ammattitaitoisen asiantuntijan ■ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET korjattavaksi. Tämä sähkötyökalu on lakisääteisten turvallisuustandardien mukainen. Kaikki korjaustyöt on MUISTUTUS annettava ammattitaitoisen sähkömiehen tehtäväksi Johdottomia sähkötyökaluja käytettäessä on ja vaihdossa on käytettävä alkuperäisiä varaosia. ehdottomasti noudatettava perusvarotoimenpiteitä...
  • Seite 31 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 28 Suomi Asenna linssin suojus paikalleen linjaamalla ■ KUVAUS kohoumat urille ja varmista, että polttimo on hyvin suojuksen keskellä. Akku (ei toimiteta) Asenna akku sisään. ■ Lukko Huomautus: Taskusähkölampussa on säilytyspaikka Irroita akku painamalla salpoja varapolttimolle. Se sijaitsee linssin suojuksen takana.
  • Seite 32: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 29 Ελληνικά Φροντίστε ο φακ ς να είναι πάντα στεγν ς, ■ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ καθαρ ς και να µην παρουσιάζει ίχνη λαδιού ή γράσου. Χρησιµοποιείτε πάντα ένα καθαρ πανάκι ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ για να καθαρίσετε το φακ . Μην καθαρίζετε ποτέ...
  • Seite 33 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 30 Ελληνικά ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ) ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σβήστε το φακ σας. ■ Εντοπίστε τα συστήµατα ασφάλισης που βρίσκονται ■ Αποφύγετε κάθε επαφή µε το υγρ µπαταρίας αν ■ στα πλάγια της µπαταρίας και πιέστε τα για να...
  • Seite 34 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 31 Ελληνικά Μην έχετε υπερβολικές απαιτήσεις απ τις ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ηλεκτρικές συσκευές σας. Η καταχρηστική χρήση µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στο εργαλείο καθώς και Μη χρησιµοποιείτε διαλύτες για να καθαρίσετε τα στο προς επεξεργασία αντικείµενο. πλαστικά τµήµατα. Τα περισσ τερα πλαστικά µπορούν...
  • Seite 35: Használati Útmutató

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 32 Magyar Ügyeljen arra, hogy a lámpa mindig száraz, tiszta ■ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK állapotban, olaj- és zsiradékmentes legyen. A lámpa tisztításához használjon mindig egy tiszta FIGYELMEZTETÉS ruhadarabot. Semmi esetre se használjon a kézi A tűzveszély, az akkumulátorfolyadék-szivárgás lámpa tisztításához fékolajat, olaj alapú...
  • Seite 36 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 33 Magyar AZ AKKUMULÁTOR LEVÉTELE (NINCS MELLÉKELVE) BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kapcsolja ki a kézi lámpát. ■ Keresse meg az akkumulátor két oldalán Kerüljön bármiféle kontaktust, érintkezést az ■ ■ elhelyezkedő rögzítőket, és nyomja meg őket, hogy le akkumulátorfolyadékkal,...
  • Seite 37 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 34 Magyar FIGYELMEZTETÉS KARBANTARTÁS Ne próbáljon módosítást / átalakítást végrehajtani a kézi lámpán, és ne használjon olyan tartozékot, FIGYELMEZTETÉS melynek használatát a gyártó nem javasolja Óvja a műanyagból készült részeket fékolajtól, előírásszerűen. Az ilyen átalakítások és benzintől, és minden egyéb, olaj alapú...
  • Seite 38: Návod K Obsluze

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 35 Čeština Oprava svítilny musí být prováděna pouze ■ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY odborníkem s příslušnou technickou kvalifikací. Toto elektrické nářadí je v souladu ze zákonnými UPOZORNĚNÍ bezpečnostními předpisy. Opravy smí být prováděny Při používání elektronářadí je nutné dodržovat pouze kvalifikovaným opravářem za pomoci...
  • Seite 39 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 36 Čeština Nasaďte ochranu čočky tak, aby výstupky ochrany ■ POPIS zapadaly do zářezů v ložném prostoru žárovky, žárovka musí být umístěna uprostřed ochrany. Akumulátor (není součástí dodávky) Zasuňte akumulátor. ■ Blokační systém Poznámka: Ve svítilně je místo pro uložení...
  • Seite 40: Êìäéçéñëíçé Èé Ùäëèãìäíäñàà

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 37 êÛÒÒÍËÈ èÓ‚ÂflÈÚ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÙÓ̇fl. ■ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓ‰ÓÎʇڸ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÙÓ̇ÂÏ, ÔÓ‚Â¸Ú ‡·Ó˜Â ÒÓÒÚÓflÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ı èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÙÓ̇ÂÏ, èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚ÏË ÂÒÎË ÓÌ ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ. ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ...
  • Seite 41 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 38 êÛÒÒÍËÈ èÓ‚ÂÌËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ ·ÏÔÓ˜ÍÛ Ë ÒÌËÏËÚ ÂÂ Ò ■ éèàëÄçàÖ ÔÛÊËÌ˚. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚Û˛ ·ÏÔÓ˜ÍÛ ‚ ÔÛÊËÌÛ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ ÂÂ. ■ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ (‚Ì ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÏÂÒÚÓ ÔÓÚÂÍÚÓ ÎËÌÁ˚, ÒÓ‚ÏÂÒÚË‚ Â„Ó ■ á‡ÒÚÂÊÍË ·‡ Ò Ô‡Á‡ÏË Ë ÔÓ‚ÂË‚, ˜ÚÓ·˚ ·ÏÔӘ͇ ÒÚÓfl· ÔÓ...
  • Seite 42: Măsuri De Siguranţă

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 39 Română Nu curăţaţi niciodată lanterna cu lichid de frână, MĂSURI DE SIGURANŢĂ cu produse pe bază de petrol sau de solvenţi puternici. Fiţi vigilent. Fiţi foarte atent la ceea ce faceţi şi daţi ■ AVERTISMENT dovadă...
  • Seite 43: Înlocuirea Becului

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 40 Română SCOATEREA BATERIEI (NU ESTE FURNIZATĂ) MĂSURI DE SIGURANŢĂ Stingeţi lanterna. ■ AVERTISMENT Reperaţi dispozitivele de blocare din părţile laterale ■ Bateriile degajă hidrogen şi pot să explodeze în ale bateriei şi apăsaţi-le pentru a desprinde bateria prezenţa unei surse de aprindere, cum ar fi o...
  • Seite 44 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 41 Română Nu cereţi prea multe de la aparatele dvs. electrice. ÎNTREŢINERE Utilizările abuzive pot defecta aparatul precum şi piesa pe care o prelucraţi. AVERTISMENT Nu utilizaţi decât piese de schimb originale identice AVERTISMENT în cazul reparaţiilor. Utilizarea altor piese prezintă...
  • Seite 45: Instrukcja Obsługi

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 42 Polski Dopilnujcie by latarka była zawsze sucha, czysta i ■ WYMAGANIA BHP by nie było na niej żadnego śladu oleju czy smaru. Używajcie zawsze czystej szmatki do czyszczenia OSTRZEŻENIE latarki. Nigdy nie czyśćcie latarki przy pomocy płynu W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, urazów...
  • Seite 46 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 43 Polski WYCIĄGANIE AKUMULATORA (NIE OBJĘTY WYMAGANIA BHP DOSTAWĄ) Wyłączcie latarkę. ■ Unikajcie wszelkiego kontaktu z płynem ■ Znajdźcie system blokady znajdujący sie na bokach akumulatorowym, gdyby płyn wyprysnął podczas ■ akumulatora i naciśnijcie na niego w celu wyjęcia używania w ekstremalnych warunkach.
  • Seite 47 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 44 Polski OSTRZEŻENIE KONSERWACJA Nie próbujcie modyfikować waszej latarki czy też dorzucać akcesoriów, których użycie nie OSTRZEŻENIE jest zalecane. Takie przekształcenia czy Elementy plastikowe nigdy nie powinny być modyfikacje kwalifikuje się do błędnego użycia i w kontakcie z płynem hamulcowym, benzyną, mogą...
  • Seite 48: Uporabniški Priročnik

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 45 Slovensko Preglejte poškodovane dele. Preden nadaljujete z ■ NAVODILA ZA VARNO UPORABO uporabo svetilke, pazljivo preglejte poškodovani del in se prepričajte, da pravilno deluje ter služi svojemu OPOZORILO namenu. Ne uporabljajte baterijske svetilke, če ne Ko uporabljate naprave z baterijami, vedno deluje brezhibno.
  • Seite 49 CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 46 Slovensko Novo žarnico vstavite in z vrtenjem pritrdite na vzmet. ■ ZNAČILNOSTI Ponovno namestite zaščitni pokrov z lečo tako, ■ da poravnate zatiča na notranji strani pokrova z utoroma Baterija (ni vključena) na ohišju. Prepričajte se, da je žarnica na sredini leče in Zaskočna zapaha...
  • Seite 50: Sigurnosne Upute

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 47 Hrvatski Sve popravke treba obavljati ovlaštena osoba. ■ SIGURNOSNE UPUTE Ovaj električni alat uskla en je sa sigurnosnim propisima. Popravke treba obaviti ovlašteni serviser UPOZORENJE samo s originalnim rezervnim dijelovima. Nepoštivanje Pri uporabi električnih bežičnih alata treba ove upute može dovesti korisnika u opasnost.
  • Seite 51: Zamjena Žarulje

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 48 Hrvatski Umetnite novu žarulju u grlo tako što ćete je okretati. ■ OPIS Ponovno postavite zaštitu leće tako što ćete ■ poravnati rebra sa žljebovima i provjerite da se Baterija (ne isporučuje se) žarulja nalazi u sredini zaštite.
  • Seite 52: Kullanma Kilavuzu

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 49 Türkçe Cep lamban z n tamirini kalifiye bir teknisyene ■ GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI yapt r n z. Bu elektrikli alet yasal güvenlik normlar na uygundur. Tamiratlar, yetkili bir teknisyen taraf ndan UYARI ve orijinal yedek parçalar ile yap lmal d r. Bu uyar ya...
  • Seite 53: Ampulün Deği̇şti̇ri̇lmesi̇

    CFP-180SM 2/06/05 16:58 Page 50 Türkçe Yeni ampulü çevirerek yay n içine tak n z. ■ TANIMLAMA Mercek koruyucuyu, ç k nt lar ile yuvalar ayn hizaya ■ getirerek ve de ampulün koruyucunun tam ortas nda Batarya (dahil değildir) bulunduğundan emin olarak yerleştiriniz.
  • Seite 54 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Seite 55 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Seite 56 Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
  • Seite 57 89/336/EEC, EN 61000, EN 55015, EN 61547 89/336/EEC, EN 61000, EN 55015, EN 61547 Machine: CORDLESS FLASHLIGHT Type: CFP-180SM Name of company: Ryobi Technologies FRANCE S.A. Name/Title: Michel Violleau Address: Z.I. PARIS NORD II Président/Directeur Général 209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE...

Inhaltsverzeichnis