Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig VCH 9630 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VCH 9630:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2 IN 1 CORDLESS STICK
VACUUM CLEANER
VCH 9630
VCH 9631
VCH 9632
DE
EN
TR
ES
FR
HR
PL
SV
NO
FI
DA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig VCH 9630

  • Seite 1 2 IN 1 CORDLESS STICK VACUUM CLEANER VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632...
  • Seite 3 ____________________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ____________________________________________ DEUTSCH 05 - 14 ENGLISH 15 - 23 TÜRKÇE 24-32 ESPAÑOL 33-42 FRANÇAIS 43-52 HRVATSKI 53-61 POLSKI 62-71 SVENSKA 72-80 NORSK 81-89 SUOMI 90-98 DANISH 99-108...
  • Seite 5: Gerät Nicht In Feuchter

    Gebrauch iben. erlischt der Anspruch auf Filter bei Bedarf reinigen. Gewährleistung. Beim Ersetzen von Komponenten Um Schäden und Gefahren Original-GRUNDIG-Zubehör durch nicht sachgemäßen verwenden. Gebrauch vermeiden, Prüfen, ob die Netzspannung auf bitte die Bedienungsanleitung dem Typenschild mit der lokalen beachten.
  • Seite 6 SICHERHEIT ________________________________ D e n G e b r a u c h v o n und Risiken für den Benutzer ve- Verlängerungskabeln oder rursachen. Steckerleisten vermeiden. Den Das Gerät von Kindern fernhal- Stecker des Netzkabels nach ten. Möglichkeit direkt in die Steck- Dieses Gerät kann von Kindern ab dose stecken.
  • Seite 7: Hepa-Filter

    VCH VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632. Ein-/Austaste Stabstaubsauger Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Geschwindigkeitseinstelltaste damit dieses Qualitätsprodukt aus dem Hause Griffklapptaste GRUNDIG viele Jahre lang gute Dienste leistet. Freigabetaste kabelloser Staubsauger Verantwortungsbewusstes Griff kabelloser Staubsauger Handeln! Ein-/Austaste kabelloser Staubsauger...
  • Seite 8: Ladestation Montieren

    VORBEREITUNG _ ___________________________ Installation von Gehäuse Ladestation montieren und Turbobürste P latzieren Sie die Ladestation auf dem Ladeständer. I nstallieren Sie die Turbobürste am Gehäuse. H eben Sie den Griff in Pfeilrichtung an. B efestigen Sie das Gerät mit Schrauben an der Wand oder stellen Sie es auf einen horizontalen Untergrund.
  • Seite 9 VORBEREITUNG _ ___________________________ P latzieren Sie das Gerät auf der Ladestation, Hinweis der Anschluss am Gehäuse (1) muss am Es dauert bis zu 5 Stunden, bis das Gerät Anschluss am Ständer (2) ausgerichtet sein. vollständig aufgeladen ist. Warnung Das Gerät kann während des Aufladens nicht benutzt werden.
  • Seite 10: Gerät Verwenden

    BEDIENUNG _______________________________ Gerät verwenden Z um Einschalten des Gerätes die Ein-/Austaste drücken. W enn Sie die Ein-/Austaste drücken, startet das Gerät bei maximaler Geschwindigkeit. Drücken Sie die Geschwindigkeitseinstelltaste zur Nutzung bei geringer Geschwindigkeit. Wenn Sie die Geschwindigkeitseinstelltaste erneut drücken, arbeitet das Gerät wieder bei maximaler Geschwindigkeit.
  • Seite 11 BEDIENUNG _______________________________ Z um Einschalten Ihres Gerätes die Ein-/ Austaste des kabellosen Staubsaugers drücken. G erät nach der Verwendung ausschalten, indem Sie die Ein-/Austaste des kabellosen Staubsaugers drücken. Zubehör Zubehör Ihres Gerätes befindet sich im Aufbewahrungsfach der Ladestation. Sie können Ihr Zubehör nutzen, indem Sie es am Ende Ihres Staubsaugers einsetzen.
  • Seite 12: Auffangbehälter Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE ___________________ Auffangbehälter reinigen S pülen Sie Auffangbehälter , Filterhalter und HEPA-Filter unter fließendem Wasser aus. Hinweise G ehäuse des kabellosen Staubsaugers mit Es wird empfohlen, den Auffangbehälter einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. nach jeder Benutzung zu reinigen. H EPA-Filter wieder in seinem Halter anbringen, A uffangbehälter-Freigabetaste nachdem alle Teile getrocknet sind, und Entfernen des Auffangbehälters drücken.
  • Seite 13 REINIGUNG UND PFLEGE ___________________ Lagerung Gerät in aufrechter Position oder mit eingeklapptem Griff aufbewahren. Zum Einklappen des Griffs Klapptaste Uhrzeigersinn drehen (in die Position ) und den Griff in Pfeilrichtung einklappen. DEUTSCH...
  • Seite 14: Vorgaben Zur Entsorgung

    INFORMATIONEN __________________________ Erfüllung von WEEE- Informationen zur Vorgaben zur Entsorgung Verpackung von Altgeräten Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzge- Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der bung aus recyclingfähigen Materialien EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das hergestellt. Entsorgen Sie die Verpack- Produkt wurde mit einem Klassifizierungs- ungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder an- symbol für elektrische und elektronische derem Müll.
  • Seite 15: English

    The appliance is designed for without the filter. domestic use only. Warranty Clean the filter when necessary. will be voided if the appliance is Only use original GRUNDIG used for industrial or commercial accessories when replacing purposes. parts. Observe these instructions in...
  • Seite 16 Please contact a be made by children without service centre in this case. supervision. Our GRUNDIG Household Do not dismantle the appliance Appliances meet all applicable under any circumstances. No safety standards; thus if the...
  • Seite 17: Extra Accessories

    VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632. Stick vacuum cleaner on/off button Please read the following user notes carefully so Speed adjustment button that you can enjoy your quality Grundig product Handle collapsing button for many years to come. Cordless vacuum cleaner removal button...
  • Seite 18: Charging The Appliance

    PREPARATION _____________________________ Installation of body and Mounting the charging unit turbo brush P lace the charger on charging stand. I nstall Turbo brush on the body. L ift the handle towards the arrow direction. U se screws to fix the unit on the wall or place on a horizontal surface. Charging the appliance I nsert the thin end of the adapter to the charger and plug the adapter in.
  • Seite 19 PREPARATION _____________________________ P lace the appliance on the charger, socket on the body (1) must be fitted to the socket on the stand (2). I n the meantime, charging indicator LED lit and product starts charging; all charging indicators are lit when charging is over. W hen you plug your appliance to charging unit charging LED...
  • Seite 20: Using Your Appliance

    OPERATION _______________________________ Using your appliance P ress on/off button of the cordless vacuum cleaner to switch on your appliance. P ress on/off button to switch on your A fter using the appliance, switch it off by appliance. pressing the On/off button of the cordless W hen you press on/off button , appliance vacuum cleaner.
  • Seite 21: Cleaning The Dust Container

    CLEANING AND CARE ______________________ Cleaning the dust container W ash out the dust container , filter holder and HEPA filter under the running water. Notes C lean the body of the cordless vacuum cleaner It is recommended to clean the dust container with a soft damp cloth. after every use.
  • Seite 22 CLEANING AND CARE ______________________ Storage Store the appliance in a vertical position or with its handle folded. In order to fold the handle turn folding button clockwise (in position) and fold the handle in the direction of the arrow. 22 ENGLISH...
  • Seite 23: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    INFORMATION ____________________________ Compliance with WEEE Package information Directive and Disposing of Package of the product is made of recy- clable materials in accordance with our the Waste Product National Legislation. Do not dispose of This product complies with EU WEEE the packaging materials together with Directive (2012/19/EU). This product the domestic or other wastes.
  • Seite 24: Bu Cihazla Islak Yüzeyleri

    üzere tasarlanmıştır. Gerektiğinde f iltreler ini Cihaz endüstriyel veya ticari temizleyin. amaçlarla kullanıldığında Parça değiştirirken, sadece garanti geçerliliğini kaybeder. orijinal GRUNDIG aksesuarlarını Usulüne uygun olmayan kullanın. kullanım sonucu hasar veya Tip plakası üzerinde belirtilen tehlike oluşmasını önlemek şebeke geriliminin yerel amacıyla bu talimatları...
  • Seite 25: Cihazda Veya Elektrik Kablosunda Gözle Görülür

    ıslanması halinde de olmayan müdahale sonucu geçerlidir. Böyle bir durumda oluşan hasarlarda, verilmiş olan lütfen servis merkezine başvurun. üretici garantisi geçersizdir. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Cihazı hava kanalı veya geçerli güvenlik standartlarına havalandırma açıklığı tıkalı uygundur; bundan dolayı, halde kullanmayın. Hava kanalı...
  • Seite 26 GENEL BAKIŞ ______________________________ Kontroller parçalar Değerli müşterimiz, Yeni GRUNDIG 2 in 1 şarjlı dik süpürge Sayfa 3’teki resme bakın. VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632'yi satın Çubuk süpürge tutma sapı aldığınız için teşekkür ederiz. Çubuk süpürge açma/kapama düğmesi Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli Hız ayarlama düğmesi...
  • Seite 27: Cihazın Şarj Edilmesi

    HAZIRLIK _________________________________ Gövde ve turbo fırçanın Şarj ünitesinin monte kurulumu edilmesi T urbo fırçayı gövdeye takın. Ş arj aletini şarj standına yerleştirin. T utma sapını ok yönünde kaldırın. Ş arj ünitesini duvara sabitlemek veya yatay bir yüzey üzerine iliştirmek için vidaları kullanın. Cihazın şarj edilmesi Ş arj aletine adaptörün ince ucunu takın ve T utma sapını...
  • Seite 28 HAZIRLIK _________________________________ C ihazı şarj aletinin üzerine yerleştirin, gövdedeki soketin (1) şarj standındaki yerine (2) oturmalıdır. B u esnada şarj gösterge LED’i açılır ve ürün şarj olma konumuna geçer; şarj işlemi sona erdiğinde tüm şarj göstergeleri açılır. C ihazınızı şarj ünitesine taktığınızda bağlantının sağlandığını...
  • Seite 29: Cihazın Çalıştırılması

    ÇALIŞTIRMA _______________________________ Cihazın çalıştırılması C ihazı çalıştırmak için el süpürgesinin açma/ kapama düğmesine basın. C ihazı çalıştırmak için açma/kapama K ullanımdan sonra, el süpürgesinin açma/ düğmesine basın. kapama düğmesine basarak cihazı kapatın. A çma/kapama düğmesine basıldığında, Aksesuarlar cihaz maksimum hızda çalışmaya başlar. Düşük hızda çalıştırmak için hız ayarlama Cihazınızın aksesuarları...
  • Seite 30 TEMİZLİK VE BAKIM ________________________ Toz haznesinin T oz haznesini , filtre yuvasını ve HEPA filtreyi akan suyun altında temizleyin. temizlenmesi E l süpürgesinin gövdesini yumuşak ve nemli bir bezle temizleyin. Notlar Toz haznesini her kullanımdan sonra T üm parçalar kuruduktan sonra HEPA filtreyi temizlemeniz tavsiye edilir. filtre yuvasına takın ve filtre yuvasını...
  • Seite 31 TEMİZLİK VE BAKIM ________________________ Saklama Cihazı dik konumda veya sapından katlanmış şekilde saklayabilirsiniz. Tutma sapını katlamak için katlama düğmesini saat yönünde ( pozisyonunda) çevirin ve tutma sapını ok yönünde katlayın. TÜRKÇE...
  • Seite 32: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    BİLGİLER __________________________________ AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kon- trolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.
  • Seite 33: Español

    Siga estas instrucciones para Utilice únicamente accesorios evitar daños al aparato y pelig- originales GRUNDIG cuando ros derivados de una utilización deba sustituir alguna pieza. incorrecta. Compruebe que la tensión in- No use el aparato sobre super- dicada en la placa de datos se ficies u objetos mojados.
  • Seite 34 Nuestros electrodomésticos Mantenga siempre el con- GRUNDIG cumplen con todas las ducto de aire y las ranuras de normas de seguridad pertinentes; ventilación libres de suciedad, por esta razón, si el aparato o el pelos u otros elementos que cable de alimentación presentan...
  • Seite 35: Filtro Hepa

    Controles Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nuevo Vea la ilustración de la pág. 3. aspirador vertical recargable GRUNDIG 2 en 1 Asa del aspirador vertical VCH VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632. Botón de encendido/apagado del aspira- Lea con atención las siguientes notas de uso para dor vertical que pueda disfrutar al máximo de la calidad de...
  • Seite 36 PREPARACIÓN _____________________________ Instalación del cuerpo y el Montaje de la unidad de cepillo turbo carga I nstale el cepillo turbo en el cuerpo. C oloque el cargador en la peana de carga. L evante el asa en la dirección de la flecha. F ije la unidad a la pared mediante tornillos o colóquela sobre una superficie horizontal.
  • Seite 37 PREPARACIÓN _____________________________ C oloque el aparato en el cargador, la toma El aparato no puede usarse durante el proceso del cuerpo (1) debe insertarse en la toma de de carga. la peana (2). E n ese momento, el LED indicador de carga se encenderá...
  • Seite 38: Uso Del Aparato

    FUNCIONAMIENTO ________________________ Uso del aparato P ulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. A l pulsar el botón de encendido/apagado el aparato se pondrá en marcha a la máxima velocidad. Pulse botón de ajuste de velocidad para usar el aparato a baja velocidad. Al volver a pulsar el botón de ajuste de velocidad, el aparato volverá...
  • Seite 39 FUNCIONAMIENTO ________________________ P ulse el botón de encendido/apagado del aspirador inalámbrico para encender el aparato. T ras usar el aparato, apáguelo pulsando el botón de encendido/apagado aspirador inalámbrico. Accesorios Los accesorios del aparato se encuentran en el compartimiento de almacenamiento de la unidad de carga.
  • Seite 40 LIMPIEZA Y CUIDADOS _____________________ Limpieza del contenedor de polvo Notas Se recomienda que limpie el contenedor de polvo tras cada uso. P ulse el botón de liberación rápida del contenedor de polvo para retirar el contenedor de polvo. L ave bajo el grifo el contenedor de polvo el soporte del filtro y el filtro HEPA.
  • Seite 41 LIMPIEZA Y CUIDADOS _____________________ Limpieza del cepillo turbo S uelte el cierre mediante la pestaña de liberación del cepillo de rodillo para limpiar el cepillo turbo tal como se muestra a continuación, y retire el cepillo de rodillo. Rodillo de cepillo T ras limpiar y secar el rodillo del cepillo, vuelva a colocarlo y cierre la pestaña.
  • Seite 42: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    INFORMACIÓN ____________________________ Conformidad con la Cumplimiento de la directiva normativa WEEE y RoHS eliminación del aparato al El producto que ha adquirido es conforme con final de su vida útil la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). Este producto es conforme con la direc- No contiene ninguno de los materiales nocivos tiva de la UE sobre residuos de apara- o prohibidos especificados en la directiva.
  • Seite 43: Français

    Respectez ces instructions pour N'utilisez que des accessoires empêcher des dégâts à l'appa- GRUNDIG originaux quand reil ou des dangers liés à des vous changez des composants. utilisations impropres. Assurez-vous que la tension de Ne l'utilisez pas sur des surfaces...
  • Seite 44 N'ouvrez en aucun cas l'appa- contactez un centre de service. reil. Aucune réclamation au titre Nos appareils ménagers de de la garantie ne sera acceptée marque GRUNDIG respectent pour des dégâts résultant d'une toutes les normes de sécurité manipulation incorrecte. applicables. En conséquence, si N'utilisez pas l'appareil si la le produit venait à...
  • Seite 45: Filtre Hepa

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Voir l'image à la page 3. Voir l'image de la aspirateur vertical rechargeable 2 en 1 GRUNDIG page 3. VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632. Poignée de l'aspirateur à main...
  • Seite 46: Chargement De L'appareil

    PRÉPARATION _____________________________ Installation du corps et de Montage de l'unité de la brosse turbo chargement I nstallez la brosse turbo sur le corps. P lacez le chargeur sur le socle de charge. S oulevez la poignée dans le sens de la flèche. U tilisez les vis pour fixer l'unité sur le mur ou installez-la sur une surface horizontale.
  • Seite 47 PRÉPARATION _____________________________ P lacez l'appareil sur le chargeur. Fixez la fiche Remarque du corps (1) à la prise du socle (2). La charge complète de l'appareil peut prendre jusqu'à 5 heures. Avertissement Évitez d'utiliser l'appareil pendant la charge. E n même temps, l'indicateur de charge LED s'allume et l'appareil se met en charge.
  • Seite 48: Utilisation De Votre Appareil

    FONCTIONNEMENT ________________________ Utilisation de votre appareil Démarrage de l'aspirateur sans fil A ppuyez le bouton Marche/Arrêt pour allumer votre appareil. A ppuyez sur le bouton de retrait pour retirer L orsque vous appuyez sur le bouton Marche/ l'aspirateur du boîtier. Arrêt , l'appareil démarre à la vitesse maximale.
  • Seite 49 FONCTIONNEMENT ________________________ Brosse à dépoussiérer Idéale pour le nettoyage des rideaux, des objets délicats. Brosse à dépoussiérer Brosse à meubles Idéal pour le nettoyage des planchers, des marches d'escalier, de l'intérieur des véhicules, des canapés, des fauteuils, etc. Brosse à meubles FRANÇAIS...
  • Seite 50 NETTOYAGE ET ENTRETIEN _ __________________ Nettoyage du réservoir à R etirez le filtre HEPA en saisissant la poignée du porte-filtre et en le tournant dans le sens poussière antihoraire. Remarques Il est recommandé de nettoyer le réservoir à poussière après chaque utilisation. A ppuyez sur le bouton de retrait du réservoir à poussière pour retirer ce dernier.
  • Seite 51: Nettoyage De La Brosse

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN _ __________________ Nettoyage de la brosse turbo L ibérez le dispositif de verrouillage à l'aide de la languette de libération du rouleau à brosse tel qu'indiqué ci-dessous et retirez le rouleau à brosse. Rouleau à brosse A près avoir nettoyé et séché le rouleau à brosse, refixez-le et verrouillez la languette.
  • Seite 52: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    INFORMATIONS ___________________________ Conformité avec la direc- Conformité avec la directive tive DEEE et mise au rebut LdSD des déchets L’appareil que vous avez acheté est conforme Ce produit est conforme à la directive à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- européenne. Il ne comporte pas les matériels péenne). Ce produit porte un symbole dangereux et interdits mentionnés dans la de classification pour la mise au rebut directive.
  • Seite 53: Hrvatski

    Pridržavajte se ovih uputa da Po potrebi očistite filtar. biste spriječili oštećenje uređaja Kada mijenjate dijelove, koristite ili pojave opasnosti zbog nepra- se samo originalnim GRUNDIG vilne uporabe. dodacima. Ne upotrebljavajte na mokrim Pazite da napon napajanja na površinama i ne pokušavajte tipskoj pločici odgovara vašem...
  • Seite 54 Ne rastavljajte uređaj ni pod rate servis. kakvim okolnostima. Svi jams- Naši GRUNDIG kućanski apa- tveni zahtjevi će biti odbačeni u rati zadovoljavaju primjenjive si- slučaju nepravilnog rukovanja. gurnosne standarde, stoga ako Ne koristite se uređajem ako su...
  • Seite 55 Poštovani kupci, čestitamo kupnji vašeg novog Pogledajte sliku na 3. stranici. GRUNDIG 2 u 1 punjivog uspravnog usisivača Ručka štapnog usisivača VCH VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632. Tipka za uključivanje/isključivanje štapnog Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za usisivača korisnike kako biste uživali u kvalitetnom proizvodu tvrtke GRUNDIG još...
  • Seite 56: Montiranje Punjača

    PRIPREMA _________________________________ Postavljanje kućišta i turbo Montiranje punjača četke S tavite punjač na stalak za punjenje. P ostavite turbo četku na kućište. P odignite ručku u smjeru strelice. V ijcima pričvrstite jedinicu na zid ili je stavite na vodoravnu površinu. Punjenje uređaja U metnite kratki kraj adaptera u punjač uključite adapter u struju.
  • Seite 57 PRIPREMA _________________________________ S tavite uređaj na punjač. Utičnica na kućištu (1) mora biti postavljena na utičnicu na stalku (2). U međuvremenu, LED indikator punjenja svijetli i proizvod se počinje puniti. Svi indikatori punjenja svijetle kad je punjenje gotovo. K ada priključite uređaj na punjač, svjetlo za punjenje na povezanom proizvodu označava uspješno povezivanje.
  • Seite 58 RAD ______________________________________ Korištenje uređajem P ritisnite tipku za uključivanje/isključivanje bežičnog usisivača da biste uključili uređaj. P ritisnite tipku za uključivanje/isključivanje N akon upotrebe uređaja, isključite da biste uključili uređaj. pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje K ada pritisnete tipku uključivanje/ bežičnog usisivača. isključivanje , uređaj će se pokrenuti na Dodaci...
  • Seite 59 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ___________________ Čišćenje spremnika za I zvadite HEPA filtar tako da primite ručku držača filtra i okrenete je u smjeru suprotnom prašinu od kazaljke na satu. Napomene Preporučuje se čistiti spremnik za prašinu nakon svake uporabe. P ritisnite tipku za uklanjanje spremnika za prašinu da biste izvadili spremnik za prašinu.
  • Seite 60 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ___________________ Čišćenje turbo četke Pohrana Pohranite uređaj u uspravnom položaju ili s O tpustite zaštitu uz pomoć jezičca za preklopljenom ručkom. otpuštanje valjka četke kako biste očistili turbo četku kako je prikazano u nastavku Kako biste preklopili ručku okrenite tipku za i uklonite valjak četke. preklapanje u smjeru kazaljke na satu (u položaj...
  • Seite 61: Usklađenost S Direktivom O Električnom I Elektroničkom Opremom (Weee) I Zbrinjavanju Ot- Pada

    INFORMACIJE _____________________________ Usklađenost s Direk- Usklađenost s Direktivom o tivom o električnom i zabrani uporabe određenih elektroničkom opremom opasnih tvari u električnoj (WEEE) i zbrinjavanju ot- i elektroničkoj opremi pada (RoHS) Ovaj proizvod usklađen je s EU Direk- Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direk- tivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj tivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za zabranjene materijale navedene u Direktivi.
  • Seite 62 Przy wymianie części stosować wych lub handlowych. wyłącznie oryginalne akcesoria Należy przestrzegać podanych firmy GRUNDIG. tu instrukcji, aby uniknąć uszko- Sprawdzić, czy napięcie na ta- dzenia urządzenia lub niebez- bliczce znamionowej jest takie pieczeństwa wynikającego samo jak w lokalnej sieci elek- z jego niewłaściwego użytko-...
  • Seite 63: Polski

    Gwarancja na urządzenie nie Artykuły gospodarstwa domo- obejmuje uszkodzeń spowodo- wego firmy GRUNDIG spełniają wanych nieprawidłowym obcho- wszystkie wymogi stosownych dzeniem się z nim. norm bezpieczeństwa. W przy- Nie używać urządzenia, jeśli za- padku uszkodzenia urządzenia...
  • Seite 64: Akcesoria Dodatkowe

    Zob. ilustracja na stronie 3. z akumulatorem GRUNDIG 2 w 1 Uchwyt odkurzacza pionowego VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632. Przycisk wł./wył. odkurzacza pionowego Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek, aby przez wiele lat cieszyć się Przycisk regulacji prędkości z wysokiej jakości produktu Grundig.
  • Seite 65: Ładowanie Urządzenia

    PRZYGOTOWANIE _________________________ Montaż korpusu i szczotki Montaż modułu ładowania turbo U mieść ładowarkę w podstawce ładowania. Z amontuj szczotkę turbo na korpusie. P odnieś uchwyt w kierunku wskazanym strzałką. P rzy użyciu śrub przykręć moduł do ściany lub umieść go na płaskiej powierzchni. Ładowanie urządzenia U mieść cienki koniec zasilacza w ładowarce i podłącz zasilacz do sieci.
  • Seite 66 PRZYGOTOWANIE _________________________ U mieść urządzenie w ładowarce. Gniazdo na Uwaga korpusie (1) należy dopasować do gniazda Całkowite ładowanie urządzenia może zająć na podstawce (2). do 5 godzin. Ostrzeżenie Podczas ładowania nie można uruchomić urządzenia. J ednocześnie kontrolka zasilania zaświeci się i rozpocznie się ładowanie produktu. Po zakończeniu ładowania wszystkie kontrolki ładowania będą...
  • Seite 67: Korzystanie Z Urządzenia

    OBSŁUGA _________________________________ Korzystanie z urządzenia Uruchamianie odkurzacza bezprzewodowego A by włączyć urządzenie, naciśnij przycisk wł./wył. N aciśnij przycisk zdejmowania , aby zdjąć naciśnięciu przycisku wł./wył. odkurzacz z korpusu. urządzenie rozpocznie pracę z maksymalną prędkością. zmniejszyć prędkość, naciśnij przycisk regulacji prędkości . Po ponownym naciśnięciu przycisku regulacji prędkości urządzenie powróci do prędkości maksymalnej.
  • Seite 68 OBSŁUGA _________________________________ A by włączyć urządzenie, naciśnij przycisk wł./wył. odkurzacza bezprzewodowego. P o zakończeniu korzystania z urządzenia wyłącz je, naciskając przycisk wł./wył. odkurzacza bezprzewodowego. Akcesoria Akcesoria urządzenia znajdują się w komorze przechowywania ładowarki. Aby użyć akcesoriów, należy umieścić je na końcówce odkurzacza. Szczotka Odpowiednia do odkurzania zasłon oraz delikatnych i kruchych przedmiotów.
  • Seite 69 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _____________ Czyszczenie pojemnika na U myj pojemnik na kurz , obudowę filtra i filtr HEPA pod bieżącą wodą. kurz P rzetrzyj korpus odkurzacza bezprzewodowego miękką wilgotną szmatką. Uwagi Zaleca się mycie pojemnika na kurz P o wysuszeniu wszystkich części ponownie każdym użyciu. umieść...
  • Seite 70 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _____________ Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej lub ze złożonym uchwytem. Aby złożyć uchwyt, przekręć przycisk składania w prawo (do położenia ) i złóż uchwyt w kierunku wskazanym strzałką. 70 POLSKI...
  • Seite 71: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    INFORMACJE ______________________________ Zgodność z dyrektywą Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów RoHS Niniejszy wyrób jest zgodny Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parla- dyrektywą Parlamentu Europejskiego i mentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie Rady (2012/19/WE). Wyrób ten użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ oznaczony jest symbolem klasyfikacji WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych zużytych urządzeń...
  • Seite 72 SÄKERHET _________________________________ Var god läs den här bruksanvis- Denna apparat är konstruerad för dammsugning av smuts och ningen noga innan du använder dammpartiklar. Försök inte an- apparaten! Följ alla säkerhetsan- vända den på stora föremål som visningar för att undvika skador kan blockera och skada appara- på...
  • Seite 73: Svenska

    övervakning. cecenter i detta fall. Demontera inte enheten under Hushållsapparaterna från några omständigheter. Inga GRUNDIG uppfyller alla gäl- garantianspråk accepteras för lande säkerhetsnormer, så om skador orsakade av felaktig han- apparaten eller strömsladden tering. skadas måste den bytas av Använd inte apparaten om luft-...
  • Seite 74: Hepa-Filter

    ÖVERSIKT _________________________________ Kontrolldelar Kära kund, Grattis till köpet av din nya GRUNDIG 2 i Se bild på sidan 3. uppladdningsbar vertikal dammsugare Stång för dammsugarhandtag VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632. Stång för dammsugare på / av-knapp Läs följande användarinformation noggrant så att du kan få ut maximalt av din Grundig-produkt Hastighetsjusteringsknapp under många år framåt i tiden.
  • Seite 75 FÖRBEREDELSE _____________________________ Installation av kropp och Montering av turboborste laddningsenheten I nstallera turboborste på kroppen. P lacera laddaren i laddningsstället. L yft handtaget i pilens riktning. A nvänd skruvar för att fixera enheten på väggen eller placera den på en vågrät yta. Ladda apparaten S ätt in adapterens tunna ände i laddaren F ör att vika handtaget vrid vikknappen och sätt i adaptern.
  • Seite 76 FÖRBEREDELSE _____________________________ P lacera apparaten på laddaren, uttaget på kroppen ( ) måste monteras på uttaget på stativet ( U nder tiden är LED-laddningsindikatorn tänd och produkten börjar ladda; alla laddningsindikatorer lyser när laddningen är klar. N är du pluggar in din enhet i laddningsenheten indikerar laddnings-LED på...
  • Seite 77: Användning Av Enheten

    ANVÄNDNING ____________________________ Användning av enheten T ryck på på/av-knappen på den sladdlösa dammsugaren för att slå på apparaten. 1 Tryck på på/av-knappen för att slå på N är du har använt apparaten, stäng av den apparaten. genom att trycka på på / av-knappen på...
  • Seite 78 RENGÖRING OCH SKÖTSEL _________________ Rengöra dammbehållaren T vätta dammbehållaren , filterhållaren och HEPA-filtret i under rinnande vatten. R engör den sladdlösa dammsugarens kropp rekommenderas tömma med en mjuk fuktig trasa. dammbehållaren efter varje användning. B yt ut HEPA-filtret i hållaren efter att alla T ryck på dammbehållarens borttagningsknapp delar torkats och placera filterhållaren i för att ta bort dammbehållaren.
  • Seite 79 RENGÖRING OCH SKÖTSEL _________________ Förvaring Förvara apparaten i vertikalt läge eller med handtaget vikt. För att vika handtaget vrid vikknappen medurs (till -position) och vik handtaget i pilens riktning. SVENSKA...
  • Seite 80: Tekniska Data

    INFORMATION ____________________________ Efterlevnad av WEEE- Förpackningsinformation direktivet och kassering av Förpackningen för din produkt är tillver- kad av återvinningsbart material i enlig- den förbrukade produkten het med den nationella lagstiftningen. Den här produkten uppfyller kraven en- Kasta inte förpackningsmaterial i hus- ligt EU:s WEEE-direktiv (2012/19/EU). hållsavfall eller annat liknande avfall. Ta dem till Denna produkt har en klassificerings- ett insamlingsställe för förpackningsmaterial som symbol för avfall från elektrisk och elek-...
  • Seite 81: Norsk

    SIKKERHET ________________________________ Vennligst les grundig gjennom Apparatet er utformet for å denne instruksjonshåndboken før støvsuge smuss- og støvpartikler. du begynner å bruke dette appa- Ikke forsøk å bruke det på store ratet! Følg alle sikkerhetsinstrukser gjenstander som kan blokkere for å unngå skader som følge av eller skade apparatet.
  • Seite 82 Ta kontakt med Ikke demonter produktet under et serviceverksted hvis dette er noen omstendigheter. Ingen tilfellet. garantikrav vil bli akseptert GRUNDIG for skade som følge av gal husholdningsapparater håndtering. oppfyller alle gjeldende Apparatet skal aldri brukes sikkerhetsstandarder.
  • Seite 83: Ekstra Tilbehør

    Håndtak på håndholdt støvsuger VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632. På/av-knapp for trådløs håndholdt støv- Les følgende brukermerknader nøye for å sikre suger full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover. Knapp for justering av hastighet Knapp for sammenlegging av håndtak En ansvarlig Knapp for frigjøring av trådløs støvsuger...
  • Seite 84 KLARGJØRING ____________________________ Montering av hoveddel og Montere ladeenheten turbobørste S ett laderen i ladestativet. M onter turbobørsten på hoveddelen. L øft håndtaket i pilens retning. B ruk skruene til å feste enheten på veggen, eller plasser den på en vannrett overflate. Lade apparatet S ett den tynne enden av adapteren inn i laderen , og koble til adapteren.
  • Seite 85 KLARGJØRING ____________________________ S ett apparatet på laderen. Kontakten på hoveddelen ( ) skal passe i kontakten på stativet ( I mellomtiden tennes ladeindikatorens LED- lampe og ladingen stater. Når ladingen er fullført, tennes alle ladeindikatorer. N år du kobler apparatet til ladeenheten, angir LED-ladelampen på...
  • Seite 86: Bruke Apparatet

    DRIFT _____________________________________ Bruke apparatet T rykk på på/av-knappen på den trådløse støvsugeren for å slå den på. T rykk på på/av-knappen for å slå på N år du er ferdig å bruke den trådløse apparatet. støvsugeren, slår du den av ved å trykke på N år du trykker på...
  • Seite 87 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ____________ Rengjøring av V ask støvkammeret , filtereholderen og HEPA-filteret under rennende vann. støvkammeret R engjør den trådløse støvsugerens hoveddel med en myk, fuktig klut. Merknader Det anbefales at du rengjør støvkammeret S ett HEPA-filteret tilbake i holderen når alle etter hver bruk. deler er tørre, og sett filterholderen inn i staøvkammeret T rykk...
  • Seite 88 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ____________ Oppbevaring Oppbevar apparatet i oppreist stilling eller med håndtaket sammenlagt. Når du skal legge sammen håndtaket, vrir du sammenleggingsknappen med urviseren (i -posisjon) og legger håndtaket sammen i pilens retning. 88 NORSK...
  • Seite 89: Tekniske Data

    INFORMASJON ____________________________ Samsvar med WEEE- Pakningsinformasjon direktivet og bortskaffing Produktets emballasje er laget av gjen- vinnbare materialer i samsvar med vår av avfallsprodukt nasjonale lovgivning. Ikke kast emballas- Dette produktet er i samsvar med EUs jen sammen med husholdningsavfall WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette eller annet avfall. Ta dem med til miljøstasjoner produktet bærer symbolet for elektrisk som er opprettet av lokale offentlige myndigheter.
  • Seite 90 TURVALLISUUS ____________________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Tämä laite on suunniteltu pölyn läpikotaisin ennen laitteen ensim- ja pölyhiukkasten imuroimiseen. mäistä käyttökertaa! Noudata Älä yritä käyttää sitä suurten esi- kaikkia turvallisuusohjeita, jotta neiden imuroimiseen, jotka voivat välttäisit väärästä käytöstä aiheu- tukkia laitteen ja vaurioittaa sitä. tuneet vahingot! Älä...
  • Seite 91: Suomi

    Tässä kanssa. Lapset eivät saa suorit- tapauksessa ota yhteyttä huol- taa puhdistusta tai huoltoa ilman toon. aikuisten valvontaa. GRUNDIG-kotitalouslaitteemme Älä pura laitetta missään olosuh- ovat kaikkien soveltuvien turval- teissa. Takuu ei kata väärästä lisuusstandardien mukaisia. Jos käyttötavasta aiheutuneita va- laite tai sen virtajohto vaurioituu, hinkoja.
  • Seite 92 YLEISKATSAUS _____________________________ Ohjauslaitteet Hyvä asiakas, Onnittelut uuden GRUNDIG 2-in-1 ladattavan Katso kuva sivulla 3. varsi-imurin Varsi-imurin kahva VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632 oston johdosta. Varsi-imurin päälle/pois-painike Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Tehon säätöpainike voit käyttää laadukasta Grundig-tuotettasi usean Kahvan kokoontaittamispainike vuoden ajan.
  • Seite 93 VALMISTELUT ______________________________ Varren ja turbosuulakkeen Latausaseman asentaminen kiinnittäminen A senna turbosuulake varteen. A seta laturi lataustelineeseen. N osta kahvasta nuolen suuntaisesti. K äytä ruuveja kiinnittääksesi latausaseman seinään tai aseta se vaakasuoralle pinnalle. Imurin lataaminen T yönnä sovittimen ohut pää laturiin ja liitä T aittaaksesi kahvan kokoon kierrä...
  • Seite 94 VALMISTELUT ______________________________ A seta imuri laturiin, imurin varressa olevan liitin ( ) tulee liittää latausasemassa olevaan liittimeen ( L atauksen LED-merkkivalo syttyy nyt ja imuri aloittaa lataamisen, kaikki latauksen merkkivalot syttyvät latauksen ollessa valmis. L iittäessäsi imurin latausasemaan latauksen LED-merkkivalo imurissa ilmaisee liitännän muodostuneen onnistuneesti.
  • Seite 95 KÄYTTÖ ___________________________________ Imurin käyttäminen P aina päälle/pois-painiketta kytkeäksesi imurin päälle. P aina päälle/pois-painiketta kytkeäksesi I muroinnin jälkeen, sammuta laite painamalle imurin päälle. päälle/pois-painiketta irrota P ainaessasi päälle/pois-painiketta verkkovirrasta. , imuri käynnistyy maksimiteholla. Paina Lisävarusteet tehonsäätöpainiketta käyttääksesi alempaa tehotasoa. Kun painat tehonsäätöpainiketta Imurisi lisävarusteet sijaitsevat latausaseman uudelleen, imuri toimii taas maksimiteholla.
  • Seite 96 PUHDISTUS JA HUOLTO ____________________ Pölysäiliön puhdistaminen P ese pölysuodatin , suodattimen kotelo ja HEPA-suodatin juoksevan veden alla. Huomautuksia P uhdista johdottoman imurin varsi pehmeällä, Suosittelemme tyhjentämään pölysäiliön kostealla liinalla. jokaisen käyttökerran päätteeksi. V aihda HEPA-suodatin kotelon sisältä kun P aina pölysäiliön vapautuspainiketta kaikki osat ovat kuivuneet ja aseta suodattimen pölysäiliön irrottamiseksi.
  • Seite 97 PUHDISTUS JA HUOLTO ____________________ Säilytys Säilytä laitetta vaakasuorassa asennossa tai sen kahva kokoontaitettuna. Taittaaksesi kahvan kokoon kierrä kahvan kokoontaittamispainiketta myötäpäivään ( asentoon) ja taita kahva nuolen suuntaisesti. SUOMI...
  • Seite 98: Rohs-Direktiivin Vaatimustenmukaisuus

    TIETOJA ___________________________________ WEEE-direktiivin Pakkaustiedot noudattaminen ja laitteen Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrä- tettävistä materiaaleista paikallisen lain- hävittäminen säädännön mukaisesti. Älä hävitä pak- Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktii- kausmateriaaleja yhdessä muiden vissä (2012/19 /EU) asetetut vaatimukset. kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa. Tämä tuote on valmistettu korkealaatui- Vie pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten sista osista ja materiaaleista, jotka voi- ilmoittamiin keräyspisteisiin.
  • Seite 99 Følg nedenstående vejledning Rengør filteret, når det er nød- for at forhindre beskadigelse af vendigt. apparatet eller fare som følge af Brug kun originalt GRUNDIG- ukorrekt brug. tilbehør ved udskiftning af reser- Må ikke bruges på våde overfla- vedele. der, og må ikke bruges på våde Kontrollér, at spændingen på...
  • Seite 100 Kontakt venligst et ser- Garantikrav accepteres ikke i vicecenter, hvis det sker. tilfælde af skader som følge af Vores GRUNDIG husholdnings- forkert håndtering. apparater opfylder alle gæl- Brug ikke apparatet, hvis luftind- dende sikkerhedsstandarder, og gangen og ventilationsåbningen...
  • Seite 101 Se billedet på side 3. VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632. Støvsugerskaft Læs vejledningen grundigt, så du kan få den fulde glæde af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i Tænd/sluk-knap på støvsugerskaft mange år fremover. Knap til hastighedsindstilling Knap til sammenfoldning af håndtag En ansvarlig tilgang! Knap til fjernelse af ledningsfri støvsuger...
  • Seite 102 FORBEREDELSE _____________________________ Montering af hoveddelen Montering af opladeren og turbobørsten P lacer opladeren på ladestanderen. M onter turbobørsten på hoveddelen. L øft håndtaget i pilens retning. B rug skruer til at montere enheden på væggen, eller placer den på en vandret flade. Sådan oplades apparatet F ør den tynde ende af adapteren ind i opladeren , og sæt adapterens stik i F old håndtaget...
  • Seite 103 FORBEREDELSE _____________________________ P lacer apparatet på opladeren, stikket på Bemærk hovedenheden ( ) skal passe til stikket på Det tager op til 5 timer at lade apparatet helt standeren ( Advarsel Apparatet kan ikke startes under opladningen. H vis LED-opladningsindikatoren tændes i mellemtiden, og produktet begynder at lade op, lyser alle opladningsindikatorerne, når opladningen er gennemført.
  • Seite 104: Brug Af Apparatet

    BETJENING ________________________________ Brug af apparatet T ryk på tænd/sluk-knappen for at tænde apparatet. N år du trykker på tænd/sluk-knappen , starter apparatet på maksimal hastighed. Tryk på hastighedsknappen for at bruge apparatet ved lav hastighed. Når du trykker på hastighedsknappen igen, kører apparatet igen på...
  • Seite 105 BETJENING ________________________________ Møbelmundstykke Egnet til rengøring af gulvbelægninger, trappetrin, bilinteriør, sofaer, lænestole osv. Møbelmundstykke DANSK...
  • Seite 106 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE _________ Rengøring af S kyl opsamlingsbeholderen , filterholderen og HEPA-filteret under rindende vand. opsamlingsbeholderen R engør hovedenheden på den ledningsfri støvsuger med en fugtig, blød klud. Bemærk Det anbefales at rengøre S æt HEPA-filteret tilbage i holderen, når alle opsamlingsbeholderen efter hver brug. delene er tørre, og placer filterholderen i opsamlingsbeholderen T ryk på...
  • Seite 107 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE _________ Opbevaring Opbevar apparatet i lodret position eller med håndtaget foldet sammen. Fold håndtaget ved at dreje foldeknappen med uret (i positionen ), og fold håndtaget i pilens retning. DANSK...
  • Seite 108 ANVISNINGER _ ____________________________ Overholdelse af WEEE- Information om emballagen direktivet og bortskaffelse Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse af affaldsprodukter med vores nationale lovgivning. Smid Dette produkt overholder EU's WEEE- ikke emballagen ud sammen med hus- direktiv (2012/19/EU). Dette produkt holdningsaffald eller andet affald. Aflever den på er mærket med piktogrammet for elek- en genbrugsstation, der tager imod emballage, trisk og elektronisk skrot (WEEE).
  • Seite 109 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 33/17...

Diese Anleitung auch für:

Vch 9631Vch 9632

Inhaltsverzeichnis