Beko HMM7420W Bedienungsanleitung

  • / 112 von 112
  • Lesezeichen
Mixer
User Manual
HMM7420W
EN DE FR TR ES PL
IT
RO
01M-8839663200-1118-01

Kapitel

Fehlerbehebung

Inhaltszusammenfassung für Beko HMM7420W

Seite 1

Mixer User Manual HMM7420W EN DE FR TR ES PL 01M-8839663200-1118-01...

Seite 2

Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.

Seite 3

CONTENTS ENGLISH 04-12 DEUTSCH 13-24 FRANÇAIS 25-36 TÜRKÇE 37-45 ESPAÑOL 46-58 POLSKI 59-73 ITALIANO 74-85 ROMÂNĂ 86-98 3 / EN Mixer / User Manual...

Seite 4

Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or material damage. Failure to follow these instructions voids any grant- ed warranty. 1.1 General safety • This appliance complies with international safety standards.

Seite 5

Important safety and environmental instructions • Do not use it if the power cable, blades or the appliance itself is damaged. Contact an authorised service. • Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer. • Do not attempt to dismantle the appliance. • Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.

Seite 6

Important safety and environmental instructions • To prevent overheating, do not use the appliance continuously for more than10 seconds. Leave to cool for 1 minute in between each 10 seconds of operation. • To prevent overheating, do not use mixing with spirals continuously for more than 2 minutes. Leave to cool for 1 minute in between each 2 minutes of operation.

Seite 7

Important safety and environmental instructions • After cleaning, dry the appliance and all parts before connecting it to mains supply and before attaching the parts. • Do not immerse the appliance, power cable, or power plug in water or any other liquids. • Do not operate or place any part of this appliance or its parts on or near hot surfaces.

Seite 8

Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci- fied in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from re- cyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.

Seite 9

Your Mixer 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Whiskers 2. Dough kneading accessories Power supply: 220 - 240 V ~, 3. Motor unit 50-60 Hz 4. Accessory release button Power:425 W 5. Operation and speed adjust- Rights to make technical and de- ment button sign changes are reserved.

Seite 10

Usage 3.1 Intended use 3. Hold the appliance above the container in which you previous- This appliance is intended only for ly prepared the ingredients for household use; it is not suitable for whisking or mixing in an inclined professional use. position, pointing the base of the container.

Seite 11

Usage 3.3.1 Whiskers 3.4 TURBO button • Always use both of the whiskers When you need extra high speed, together. press and hold TURBO button and release when you do not need. WARNING: Teflon- WARNING:Do not coated pots can be use TURBO feature scratched.

Seite 12

Cleaning and care 4.1 Cleaning 4.2 Storage • If you do not intend to use the Warning: Never appliance for a long time, store it use gasoline, sol- carefully. vents or abrasive • Unplug the appliance before lift- cleaning agents, ing the appliance and its cable.

Seite 13

Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen.

Seite 14

Gerät nicht in Wasser tauchen. Schutzklasse gegen Stromschläge. Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen hergestellt. Dieses Gerät erfüllt die WEEE- Es enthält kein PCB. Richtlinie.

Seite 15

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personen- und Sachschäden helfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät erfüllt internationale Sicherheitsstandards. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Erfahrung verwendet werden, sofern sie...

Seite 16

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel, Klingen oder Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter. • Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden. • Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren. • Die Stromversorgung muss mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

Seite 17

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Dieses Gerät eignet sich nicht für trockene oder harte Lebensmittel. • Das Gerät zur Vermeidung einer Überhitzung nicht länger als 10 Sekunden in Folge benutzen. Zwischen 10-sekündigen Einsätzen 1 Minute abkühlen lassen. • Die Knetfunktion zur Vermeidung von Überhitzung nicht länger als 2 Minuten in Folge benutzen.

Seite 18

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Zur Vermeidung von Verletzungen aufgrund unsachgemäßer Benutzung alle Warnungen befolgen. • Beim Leeren des Behälters, während der Reinigung und bei der Handhabung der Klingen mit bloßen Händen können in Folge unsachgemäßer Benutzung ernsthafte Verletzungen auftreten. Halten Sie die Klinge am Kunststoffteil.

Seite 19

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulä- ren Hausmüll;...

Seite 20

Ihr Mixer 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Quirle 2. Zubehör zum Kneten von Teig Spannungsversorgung: 3. Motoreinheit 220 ‒ 240 V Wechselspannung, 4. Zubehör-Freigabetaste 50-60 Hz 5. Betriebs- und Leistung: 425 W Geschwindigkeitseinstelltaste Technische und optische 6. TURBO-Taste Änderungen vorbehalten. 7.

Seite 21

Nutzung 3.1 Vorgesehene 3. Halten Sie das Gerät schräg über den Behälter, in dem sich die Verwendung zuvor zum Quirlen oder Kneten Dieses Gerät ist nur für den Einsatz vorbereiteten Zutaten befin- in Privathaushalten vorgesehen; es den; das Zubehör muss Richtung eignet sich nicht für den professio- Boden des Behälters zeigen.

Seite 22

Nutzung 3.4 TURBO-Taste 7. Drücken Sie die Zubehör- Freigabetaste (4) und entfernen Wenn besonders hohe Sie das Zubehör. Geschwindigkeit benötigen, halten Sie die TURBO-Taste so lange wie 3.3.1 Quirle nötig gedrückt. • Verwenden Sie immer beide WARNUNG: Quirle zusammen. Verwenden Sie die TURBO-Funktion WARNUNG: nicht länger als 1...

Seite 23

Reinigung und Pflege 4.1 Reinigung 4.2 Aufbewahrung • Verstauen Sie das Gerät sorgfäl- Warnung: tig, falls Sie es längere Zeit nicht Reinigen Sie benutzen sollten. das Gerät nie- • Ziehen Sie den Netzstecker, mals mit Benzin, bevor Sie das Gerät und sein Lösungsmitteln, Kabel anheben.

Seite 24

A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.

Seite 25

! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi ce produit Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...

Seite 26

Ne plongez pas l' a ppareil dans l' e au. Catégorie de protection contre le risque d' é lectrocution. Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et ultramodernes. Cet appareil est conforme à la Ne contient pas de PCB. directive DEEE.

Seite 27

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des consignes de sécurité qui permettent de se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité...

Seite 28

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • N'utilisez pas l' a ppareil si le câble d' a limentation, les lames ou l' a ppareil lui-même est endommagé. Contactez un service agréé. • Utilisez uniquement des pièces d’ o rigine ou pièces recommandées par le fabricant.

Seite 29

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Cet appareil n’est pas adapté pour hacher les aliments secs ou durs. • Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner l' a ppareil de manière continue pendant plus de 10 secondes. Laissez-le refroidir pendant 1 minute entre chaque utilisation de 10 secondes.

Seite 30

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Suivez toutes les instructions afin d' é viter des blessures dues à un mauvais usage de l' a ppareil. • Lorsque vous videz le réservoir, de graves blessures résultant d'un mauvais usage peuvent survenir pendant le nettoyage si vous attrapez les lames du hachoir à...

Seite 31

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union eu- ropéenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).

Seite 32

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Astuces pour faire des économies d'énergie Mettez l’ a ppareil hors tension et débrancher-le après l’ a voir utilisé. 32 / FR Mode d’ e mploi du mixeur / Mode d’ e mploi...

Seite 33

Votre Mixeur 2.1 Aperçu 2.2 Données 1. Batteurs techniques 2. Accessoires de pétrissage 3. Bloc moteur Tension d'alimentation : 4. Bouton de relâchement des 220 - 240 V~ , 50-60 Hz accessoires Puissance : 425 W 5. Bouton de commande et de réglage de la vitesse Droits de modifications techniques 6.

Seite 34

Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Tenez l' a ppareil au-dessus du récipient dans lequel vous avez Cet appareil est destiné unique- ultérieurement préparé les in- ment à une utilisation domestique ; grédients à battre ou à mixer en il ne convient pas pour une utilisa- position inclinée et en visant le tion à...

Seite 35

Utilisation 3.4 Bouton TURBO 7. Appuyez sur le bouton de relâ- chement des accessoires (4) et Lorsque vous avez besoin d’ u ne vi- retirez les accessoires. tesse encore plus élevée, appuyez le bouton TURBO et maintenez- 3.3.1 Batteurs le enfoncé, relâchez-le ensuite •...

Seite 36

Nettoyage et entretien 4.1 Nettoyage 4.2 Rangement • Si vous ne comptez pas utiliser Avertissement : votre appareil pendant une pé- N'utilisez jamais d' e s- riode prolongée, veuillez le ran- sence, de solvants ou ger soigneusement. de nettoyants abra- •...

Seite 37

Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka bi­...

Seite 38

Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlike­ lerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik • Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygundur. • Cihazın kısıtlı...

Seite 39

Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Gözetimsiz bırakıldığında, aksesuar takma/çıkarma işleminde veya temizlikten önce cihazın fişini prizden çekin ve tamamen durmasını bekleyin. • Sadece orijinal parçaları veya üretici tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. • Cihazı parçalarına ayırmayın. • Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belir­ tilen bilgilere uygun olmalıdır.

Seite 40

Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Aşırı ısınmayı önlemek için spiral ile karıştırma işlemini sürekli olarak 2 dakikadan uzun süre kullanmayın. Her 2 dakika çalıştırma arasında cihazı 1 dakika için soğumaya bırakın. • Hatalı kullanımdan ötürü yaralanmaları önlemek için tüm uyarılara uyun. • Temizlik sonrasında, elektriğe bağlamadan ve parçalarını...

Seite 41

Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kul­ lanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üre­...

Seite 42

Mikseriniz 2.1 Genel bakış 2.2 Teknik veriler 1. Çırpıcılar 2. Hamur yoğurma aksesuarları Güç kaynağı: 220 ­ 240 V ~, 3. Motor ünitesi 50­60 Hz 4. Aksesuar çıkarma düğmesi Güç: 425 W 5. Çalıştırma ve hız ayar düğmesi Teknik ve tasarım değişiklikleri yap­ 6.

Seite 43

Kullanım 3.1 Kullanım amacı UYARI: İşlemde kullanacağınız kabı Cihaz sadece evde kullanılmak üze­ düz ve sabit bir yüzey re tasarlanmıştır, profesyonel kul­ üzerine yerleştirin. lanım için uygun değildir. 4. Çalıştırma düğmesiyle (5) kade­ 3.2 İlk kullanım me kademe istediğiniz hız ayar düğmesine geçerek cihazı...

Seite 44

Kullanım 3.3.1 Çırpıcılar • Çırpıcıların daima ikisini birden kullanın. UYARI: Teflon kaplı kapları çizebilir. • Kek, sos, çorba gibi sıvı malzeme­ leri çırpmak için kullanın. 3.3.2 Hamur yoğurma aksesuarları • Hamur yoğurma aksesuarlarını daima ikisini birden kullanın. UYARI: Teflon kaplı kapları...

Seite 45

Temizlik ve bakım 4.1 Temizlik 4.2 Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı dü­ UYARI: Cihazı te­ şünmüyorsanız, dikkatli bir şe­ mizlemek için benzin, kilde saklayın. solvent, aşındırıcı • Cihazı kaldırmadan önce fişini temizleyiciler, metal prizden çekin. nesneler veya sert • Cihazı serin ve kuru bir yerde sak­ fırçalar kullanmayın.

Seite 46

Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de...

Seite 47

No sumerja el aparato, el cable eléc- trico o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Vidrio de protección contra descar- gas eléctricas. Este aparato ha sido fabricado en unas instalaciones respetuosas con el medio ambiente y en instala- ciones de vanguardia.

Seite 48

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la protección contra los riesgos de lesiones personales o daño a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones causará la pérdida de la garantía. 1.1 Seguridad general • Este aparato cumple con los estándares internacionales sobre seguridad.

Seite 49

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No use el aparato si el cable de alimentación o el aparato mismo están dañados. Contacte con un servicio de atención al cliente autorizado. • Desenchufe el aparato cuando lo deje desatendido, mientras coloque/retire los accesorios o antes de limpiarlo.

Seite 50

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Retire las piedras y los huesos de los alimentos para evitar dañar el aparato. • Este aparato no es apto para alimentos secos o duros. • No bata de forma continua durante más de 10 minutos con el fin de evitar su sobrecalentamiento.

Seite 51

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No utilice el aparato ni coloque ninguna parte de él o ninguno de sus componentes en superficies calientes o cerca de de ellas. • Si guarda el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños. 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de apa-...

Seite 52

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambien- te. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.

Seite 53

Batidora de mano 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Varillas batidoras 2. Varillas amasadoras Voltaje: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Unidad de motor Consumo de potencia: 4. Interruptor para desmontar las varillas 425 W 5. Control de velocidad Queda reservado el derecho a re- 6.

Seite 54

Funcionamiento 3.1 Uso previsto 3. Aguante el aparato encima del recipiente donde ha preparado Este electrodoméstico está pen- previamente los ingredientes sado para un uso doméstico no es para batir o mezclar en posición apto para uso profesional. inclinada, apuntando hacia la base del recipiente.

Seite 55

Funcionamiento 3.4 Botón TURBO 7. Pulse el botón de liberación ac- cesorio (4) y retire los accesorios. Cuando necesite velocidad alta adi- cional, pulse y mantenga pulsado el 3.3.1. Batidoras botón TURBO y suéltelo cuando no • Utilice siempre ambas batidoras lo necesite.

Seite 56

Funcionamiento 4.1 Limpieza • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. A d ve r t e n c i a : • Mantenga el aparato fuera del Jamás utilice gasoli- alcance de los niños. na, disolventes o lim- 4.3 Manejo y piadores abrasivos, objetos metálicos o...

Seite 57

                                                  ...

Seite 58

                                                 ...

Seite 59

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać tę instrukcję obsługi. Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję...

Seite 60

Nie wolno zanurzać urządzenia w wo- dzie. Klasa ochronności przeciwporażenio- wej. Urządzenie zostało wyprodukowane w bezpiecznych dla środowiska, nowoczesnych zakładach. Urządzenie jest zgodne z dyrekty- Nie zawiera bifenyli po- wą WEEE. lichlorowanych (PCB).

Seite 61

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpie- czeństwa, które ułatwią zabezpieczenie się przed obrażeniami ciała i uszkodzeniem mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unie- ważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Bezpieczeństwo: zasady ogólne • Urządzenie jest zgodne z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.

Seite 62

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. • Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez producenta części zamienne. • Nie należy próbować rozkładać tego urządzenia na części.

Seite 63

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie wolno używać urządzenia do produktów suchych lub twardych. • Aby uniknąć przegrzania, nie należy nieprzerwanie używać urządzenia dłużej niż przez 10 sekund. Po każdych 10 sekundach pracy urządzenie należy pozostawić na 1 minutę, aby ostygło. • Aby uniknąć...

Seite 64

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Aby uniknąć obrażeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem, należy postępować zgodnie z instrukcjami. • Podczas opróżniania zbiornika, czyszczenia lub chwytania ostrzy należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń. Element z ostrzem należy chwytać za plastikową część. • Po czyszczeniu, a przed podłączeniem tego urządzenia do zasilania i założeniem akcesoriów, należy osuszyć...

Seite 65

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą...

Seite 66

Mikser 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Ubijaki 2. Akcesoria do wyrabiania ciasta Zasilanie: 3. Moduł silnika 220-240 V ~, 50-60 Hz 4. Przycisk zwalniania akcesoriów Moc:425 W 5. Pokrętło regulacji prędkości Zastrzega się prawo do zmian tech- 6. Przycisk TURBO nicznych i konstrukcyjnych.

Seite 67

Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Trzymać urządzenie skośnie nad pojemnikiem ze składnikami do Urządzenie to przeznaczone jest ubijania lub mieszania tak, aby do użytku domowego. Nie nadaje akcesoria były ustawione w kie- się do zastosowań profesjonalnych. runku podstawy pojemnika. 3.2 Pierwsze użycie OSTRZEŻENIE: Umieść...

Seite 68

Sposób użycia 3.3.1 Ubijaki 3.4 Przycisk TURBO • Zawsze należy używać obu ubi- W razie potrzeby użycia bardzo wy- jaków. sokiej prędkości pracy, przytrzymaj przycisk TURBO. Zwolnij go, gdy OSTRZEŻENIE: bardzo wysoka prędkość pracy nie Używanie na po- będzie już potrzebna. wierzchniach z po- OSTRZEŻENIE: włoką...

Seite 69

Czyszczenie i konserwacja 4.1 Czyszczenie 4.2 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie uży- Ostrzeżenie: Do wane przez dłuższy czas, należy czyszczenia urządze- je bezpiecznie przechowywać. nia nie wolno używać • Przed podniesieniem urządzenia benzyny, szorstkich wraz z kablem należy odłączyć je proszków do czysz- od zasilania.

Seite 70

Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)

Seite 71

2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.

Seite 72

Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.

Seite 73

usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...

Seite 74

Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.

Seite 75

Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di prevenire il pericolo di lesioni perso- nali o di danni materiali. L’inosservanza di queste istruzioni invalida la garan- zia accordata. 1.1 Sicurezza generale • Questo dispositivo risulta conforme agli standard di sicurezza internazionali.

Seite 76

Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non utilizzarlo se il cavo di alimentazione, le fruste o ganci o l’apparecchio stesso è danneggiato. Contattare un servizio di assistenza tecnica autorizzato. • Utilizzare esclusivamente componenti originali o consigliati dal produttore. • Non tentare di smontare il dispositivo. • Il proprio impianto elettrico deve essere conforme ai valori riportati sul dispositivo.

Seite 77

Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Per impedirne il surriscaldamento, non utilizzare ininterrottamente il dispositivo per più di 10 secondi. Tra ogni azionamento da 10 secondi, lasciar raffreddare per 1 minuto. • Per impedirne il surriscaldamento, non utilizzare il dispositivo in modo continuo con ganci per più di 2 minuti.

Seite 78

Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Si può incorrere in gravi lesioni da utilizzo scorretto quando si svuota il recipiente, durante la pulizia e afferrando le fruste a mani nude. Reggere le lame esclusivamente dalla parte in plastica. • Dopo la pulizia, asciugare il dispositivo e ogni componente prima di rimontarlo e ricollegarlo alla presa elettrica.

Seite 79

Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.2 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo apparecchio è...

Seite 80

Mixer 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Fruste dello sbattitore 2. Accessori per impastare Alimentazione: 220 - 240 V~, 3. Unità motore 50-60 Hz 4. Pulsante di rilascio accessori Potenza: 425 W 5. Comando di azionamento e re- Modifiche agli aspetti tecnici e pro- golazione della velocità...

Seite 81

Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. Reggere il dispositivo al di sopra del recipiente in cui sono stati Questo apparecchio è concepito precedentemente preparati gli solo per uso domestico e non è ingredienti da sbattere o impa- adatto a scopi professionali. stare, mantenendolo in una po- sizione inclinata verso il fondo 3.2 Uso iniziale...

Seite 82

Utilizzo 3.4 Pulsante TURBO 7. Per rimuovere gli accessori, pre- mere l’ a pposito pulsante di rila- Quando si ha bisogno di maggiore scio (4). velocità, premere e tenere premuto il pulsante TURBO, rilasciandolo poi 3.3.1 Pale dello quando non più necessario. sbattitore AVVERTENZA: •...

Seite 83

Pulizia e manutenzione 4.1 Pulizia 4.2 Conservazione • Se non si intende utilizzare il di- AVVERTENZA: spositivo per un periodo prolun- In nessun caso utiliz- gato, riporlo con cura. zare benzina, solven- • Scollegare il dispositivo prima di ti, detergenti abrasi- spostarlo.

Seite 84

Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).

Seite 85

Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati. Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’ u nico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è competente il foro di Milano.

Seite 86

Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la standarde înalte de calitate și cu tehnologii performante. Din acest motiv, înainte de a utiliza produsul, vă...

Seite 87

Clasă de protecție pentru șoc electric. Acest produs a fost fabricat în unități moderne, ecologice. Este conform cu Directiva DEEE. Nu conține PCB.

Seite 88

Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul vătămărilor corporale sau al pagubelor materiale. Nerespectarea acestor instrucțiuni invalidează orice garanție acordată. 1.1 Siguranță generală • Acest produs este conform cu standardele internaționale de siguranță.

Seite 89

Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător • Nu utilizați produsul atunci când cablul de alimentare, lamele sau produsul în sine sunt deteriorate. Contactaţi un service autorizat. • Utilizați doar componentele originale sau componentele recomandate de către producător. • Nu încercați să demontați produsul. • Tensiunea de alimentare a prizelor trebuie să...

Seite 90

Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător • Pentru prevenirea supraîncălzirii, nu utilizați aparatul în mod continuu mai mult de 10 secunde. La fiecare 10 secunde de funcționare, lăsați aparatul să se răcească timp de 1 minut. • Pentru prevenirea supraîncălzirii, nu utilizați amestecarea cu spirale în continuu pentru mai mult de 2 minute.

Seite 91

Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător • În momentul când descărcați recipientul, în timpul curățării și prinderii lamelor de tocare cu mâinile goale pot apărea vătămări grave din cauza utilizării incorecte. În momentul când doriți să țineți lama de tocare, utilizați secțiunea din plastic.

Seite 92

Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător Acest produs a fost fabricat folosind piese și materiale de înal- tă calitate, care pot fi refolosite și reciclate. Nu depozitaţi pro- dusul uzat împreună cu gunoiul menajer la sfârșitul duratei sale de funcţionare.

Seite 93

Mixerul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Bătătoare 2. Accesorii pentru frământare Tensiune de alimentare: aluat 220 - 240 V ~, 50-60 Hz 3. Unitate motor Putere: 425 W 4. Buton de eliberare a acceso- Drepturile pentru efectuarea mo- riului dificărilor tehnice și de design sunt 5.

Seite 94

Utilizare 3.1 Destinația de 3. Mențineți produsul deasupra recipientului în care ați pregătit utilizare anterior ingredientele pentru Acest produs este destinat doar amestecare sau mixare într-o uzului casnic; nu este potrivit pen- poziție inclinată, îndreptând spre tru uzul profesional. baza recipientului. AVERTISMENT: 3.2 Utilizare iniţială...

Seite 95

Utilizare 3.3.1 Bătătoare 3.4 Buton TURBO • Utilizați întotdeauna bătătoarele În momentul când aveți nevoie împreună. de o viteză suplimentară, apăsați și mențineți butonul TURBO și AVERTISMENT: eliberați atunci când nu mai aveți Oalele acoperite cu nevoie. teflon pot fi zgâriate. AVERTISMENT: •...

Seite 96

Curățarea și îngrijirea 4.1 Curățarea 4.2 Depozitarea • Dacă intenționați să nu utilizați A v e r t i s m e n t : produsul pentru o perioadă lungă Nu utilizați nicioda- de timp, depozitați-l cu grijă. tă benzină, solvenți, •...

Seite 97

în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.

Seite 98

, la rie nr. 210. 0:00; www.beko.com...

Seite 102

‫التنظيف والعناية‬ ‫2.4 التخزين‬ ‫1.4 التنظيف‬ ‫إذا لم تخطط الستخدام الجهاز لفترة طويلة من‬ • .‫الوقت، يرجى تخزينه بعناية‬ ‫تحذير: يحظر تما م ً ا استخدام‬ .‫انزع قابس الجهاز قبل رفعه مع الكابل‬ • ‫البنزين أو المذيبات أو‬ .‫عليك تخزين الجهاز في مكان بارد وجاف‬ •...

Seite 103

‫االستخدام‬ TURBO ‫4.3 زر‬ ‫1.3.3 مخفقة البيض‬ .‫استخدم دائ م ً ا كال المضربين م ع ً ا‬ • ‫إذا كنت بحاجة إلى مزيد من السرعة العالية‬ ‫ واحتفظ به مضغوط ً ا‬TURBO ‫فاضغط على زر‬ ‫تحذير: يمكن أن تتعرض‬ .‫وحرره...

Seite 104

‫االستخدام‬ ‫أمسك بالجهاز أعلى الحاوية التي سبق أن قمت‬ ‫1.3 االستخدام المرغوب‬ ‫فيها بإعداد المكونات للخفق أو الخلط في وضع‬ .‫مائل، مع تحديد موضع قاعدة الحاوية‬ ‫صمم الجهاز فقط لالستخدام المنزلي أو ما شابه‬ .‫ذلك، و ليس لالستخدام المهني‬ ‫تحذير:ضع الحاوية المراد‬ ‫2.3 االستخدام...

Seite 105

‫الخالط الخاص بك‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫مخفقة البيض‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫إكسسوارات خفق العجين‬ ‫مزود الطاقة: 022 فولت، ~ 042 هيرتز‬ ‫وحدة المحرك‬ ‫الطاقة:524 واط‬ ‫مفتاح تحرير اإلكسسوارات‬ ‫التشغيل وزر ضبط السرعة‬ ‫حقوق التعديالت الفنية وتعديالت التصميم‬ .‫محفوظة‬ ‫زر التربو‬ ‫منافذ...

Seite 106

‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫2.1 االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية‬ :‫واإللكترونية والتخلص من نفايات المنتجات‬ ‫يتوافق هذا المنتج مع التشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية لالتحاد األوروبي‬ .)WEEE( ‫). يحمل هذا المنتج رم ز ً ا تصنيف ي ً ا لنفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬EU/2012/19( ‫تم...

Seite 107

‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ • ‫لتجنب السخونة المفرطة، ال يجوز استخدام الجهاز باستمرار لمدة تزيد على‬ .‫01 ثوان. اتركه يبرد لمدة دقيقة بعد كل 01 ثوان تشغيل‬ • ‫من ع ً ا لفرط السخونة فال تستخدم خاصية الخلط بالحلزونات باستمرار لمدة‬ .‫تزيد...

Seite 108

‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ • .‫ال تستخدم الجهاز إذا كان كابل الطاقة أو الشفرات أو الجهاز به عطب‬ .‫اتصل بمركز الخدمة المعتمد‬ • .‫ال تستخدم سوى األجزاء األصلية التي توصي بها جهة التصنيع‬ • .‫ال تحاول أب د ً ا فك الجهاز‬ •...

Seite 109

‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي ستساعدك على تجنب خطر‬ .‫إصابة األفراد أو اإلضرار بالممتلكات‬ .‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان الممنوح‬ ‫1.1 السالمة العامة‬ • .‫يخضع هذا الجهاز للمعايير الدولية للسالمة‬ • ،‫يمكن...

Seite 110

‫المحتويات‬ ‫عربى‬ 4-11 3 / AR ‫خالط يدوي / دليل المستخدم‬...

Seite 111

!ً ‫يرجى قراءة هذا الدليل أو ال‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على أفضل النتائج من جهازك والذي قد تم‬Beko ‫شكرً ا لك على شرائك هذا المنتج من‬ ‫تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. ولذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات‬...

Seite 112

‫الخالط‬ ‫دليل المستخدم‬ HMM7420W 01M-8839663200-1118-01...