Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EAL6240AOU Benutzerinformation
Electrolux EAL6240AOU Benutzerinformation

Electrolux EAL6240AOU Benutzerinformation

Side-by-side kuhlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EAL6240AOU:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

.................................................. ...............................................

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EAL6240AOU

  • Seite 1 ....................
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.electrolux.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
  • Seite 3: Accessoires Et Consommables

    Bienvenue chez Electrolux. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'Electrolux, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils Electrolux fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- dement toutes les parties amovibles de sez soigneusement les instructions four- l'appareil. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour • Ne reliez pas l'appareil à l'alimentation responsable des dommages et blessures électrique durant l'installation.
  • Seite 5: Éclairage Interne

    FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- • Ne retirez pas et ne touchez pas les élé- tion électrique pour débrancher l'appa- ments du compartiment congélateur reil. Tirez toujours sur la prise. avec les mains mouillées ou humides. •...
  • Seite 6 • La mousse isolante contient un gaz in- flammable. Contactez votre service mu- nicipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre confor- mément l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie de l'unité de refroidissement située à proximité de l'échangeur thermique.
  • Seite 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Distributeur de glaçons et bac à Clayette du réfrigérateur (verre glaçons trempé) Xpress Can Chiller (compartiment de Pour la conservation des aliments cou- refroidissement rapide) rants. Pour entreposer les boissons. Espace rafraîchisseur de boissons (uniquement sur certains modèles) Zone Multi Plus Pour les canettes utilisées fréquem-...
  • Seite 8 Support en contre-porte Zone Magic Cool (uniquement sur certains modèles) Pour la conservation des aliments sur- Compartiment congélateur gelés Pour entreposer la viande ou le pois- Clayette du congélateur (verre trem- son pendant une période prolongée. pé) Support en contre-porte (comparti- Pour la conservation des produits sur- ment 2 étoiles) gelés (viande, poisson, crème glacée).
  • Seite 9 FRANÇAIS Pour la conservation des aliments cou- rants. Compartiment rafraîchisseur de boissons Pour la conservation réfrigérée des ali- ments, du lait, des jus de fruit, des bouteilles de bière, etc. Bac à légumes Bac à fruits Compartiment congélateur Pour entreposer la viande ou le pois- son pendant une période prolongée.
  • Seite 10: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Touche de sélection pour la distribu- tion de glaçons et verrouillage du distributeur de glaçons Touche de sélection pour la tempéra- Touche de sélection pour la distribu- ture du compartiment congélateur tion d'eau Touche de sélection pour la tempéra- ture du compartiment réfrigérateur.
  • Seite 11 FRANÇAIS Voyant de température du réfrigérateur Voyant de verrouillage du distributeur de glaçons Voyant du distributeur de glaçons Voyant du distributeur d'eau Affichage Changement de filtre Le symbole clignote 6 mois après le pre- mier branchement de l'appareil. MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Touche de verrouillage Appuyez sur cette touche pour éviter Touche de sélection pour la tempéra-...
  • Seite 12: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DE L'ARRIVÉE D'EAU Pour les modèles avec distributeur automatique de glaçons – La pression de l'eau doit être au moins égale à 2,0~12,5 kgf/cm2 pour activer le distributeur automati- que de glaçons. – Vérifiez la pression de votre robinet d'eau.
  • Seite 13: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE Lorsque l'appareil est branché pour la pre- mière fois, le dispositif de réglage de tem- pérature est réglé sur une position de froid Pour régler la température, appuyez sur la moyenne. touche jusqu'à ce que la va- MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR leur désirée s'affiche.
  • Seite 14: Alarme Porte Ouverte

    Même lorsque le fonctionnement – vous pouvez mettre à l'arrêt l'appareil de l'appareil a été rétabli et que la sans le débrancher, par exemple si température interne est revenue à vous partez en vacances une plage normale, le symbole – une pression simultanée sur les tou- d'alarme continue de clignoter ches...
  • Seite 15: Options

    FRANÇAIS OPTIONS Lorsque vous branchez l'appareil pour la ZONE MAGIC COOL première fois, l'éclairage FRESH s'allume. Pour changer les réglages petit à petit, utili- sez la touche SELECT. Étape Affichage Température cible FRESH +5 °C à +6 °C VEGETABLE +3 °C à +4 °C FISH -1 °C à...
  • Seite 16 ATTENTION Si la quantité d'eau qui alimente le distributeur de glaçons doit être ajustée, faites appel à un profes- sionnel qualifié. ATTENTION En cas de coupure de courant, les glaçons peuvent fondre et se ré- pandre sur le sol. Si vous pensez que cette situation peut durer plu- sieurs heures, retirez le bac et enle- vez les glaçons, puis repositionnez...
  • Seite 17: Conseils Utiles

    FRANÇAIS CONSEILS UTILES ASTUCES POUR CONSERVER LES ALIMENTS • Lavez les aliments avant de les entrepo- ser. • Divisez et séparez les aliments en mor- ceaux plus petits. • Placez les aliments aqueux ou à forte te- neur en humidité à l'avant des clayettes (près de la porte).
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Compartiments du congélateur et NETTOYAGE DES PARTIES du réfrigérateur INTERNES Maintenez les deux extrémités et sou- Utilisez un chiffon doux humide et un déter- levez. gent neutre pour nettoyer. Support du distributeur d'eau Retirez la grille d'écoulement et net- toyez la clayette régulièrement (l'eau ne s'écoule pas toute seule).
  • Seite 19 FRANÇAIS NETTOYAGE DE L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL (COMPARTIMENT MOTEUR) Éliminez la poussière de la grille à l'aide d'un aspirateur au moins une fois par an. Pour procéder au montage, procé- dez dans l'ordre inverse. CHANGEMENT DE L’ÉCLAIRAGE INTERNE ATTENTION L'éclairage doit être remplacé uni- quement par un professionnel qua- lifié.
  • Seite 20: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Veuillez consulter les conseils de dépannage suivants avant de con- tacter votre service après vente ! Problème Point à contrôler Solution il ne fait jamais froid à l'in- • L'appareil est-il débran- • Branchez l'appareil. térieur.
  • Seite 21: Température Ambiante

    FRANÇAIS Odeurs ou émanations • Les aliments sont-ils • Veillez à toujours couvrir nauséabondes provenant conservés sans couver- les aliments ou à les de l'intérieur. cle ou sans emballage ? emballer. • Les clayettes et les • Nettoyez régulièrement compartiments ont-ils les parties internes de été...
  • Seite 22 Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.electrolux.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
  • Seite 23: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Wenn Sie das Gerät verschieben, heben fältig vor der Montage und dem ersten Ge- Sie die Schraubfüße an und bringen Sie brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist alle beweglichen Teile dicht am Gerät an. nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler- •...
  • Seite 25: Led-Innenbeleuchtung

    DEUTSCH • Das Netzkabel muss unterhalb des Netz- • Berühren Sie nicht den Kompressor oder steckers verlegt werden. den Kondensator. Sie sind heiß. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Greifen Sie nicht mit den Fingern oder ei- das Gerät vom Stromnetz trennen nem Werkzeug in den Auslass des möchten.
  • Seite 26: Wartung

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu ver- hindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsma- terialien dieses Gerätes sind ozonfreund- lich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsor- gung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG SPENDERMODELL Eisbereiter und Eisvorratsbehälter Zur Lagerung von Lebensmitteln. Getränkefach (nur ausgewählte Mo- Xpress Can Chiller (Schnellkühlfach) delle) Zur Aufbewahrung von Getränken. Für Dosen, Trinkwasser und Getränke. Multi Plus Zone Ablage für Erfrischungen Zur Aufbewahrung von gängigen Arz- Zur Lagerung von gekühlten Lebens- neimitteln oder Kosmetika.
  • Seite 28: Modell Ohne Spender

    Zur kurzfristigen Lagerung von Lebens- Gefrier-Regal (gehärtetes Glas) mitteln und Speiseeis. Zur Lagerung tiefgekühlter Lebensmit- Türabstellfach tel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis. Zur Aufbewahrung tiefgekühlter Le- bensmittel. MODELL OHNE SPENDER Eiswürfelschale Verwenden Sie dieses Fach nicht zur Aufbewahrung von Eiswürfeln und stel- Xpress Can Chiller (Schnellkühlfach) len Sie es nicht in den Gefrierraum.
  • Seite 29 DEUTSCH Zur Lagerung von getrocknetem Fleisch oder Fisch über einen längeren Zeitraum. Türabstellfach (Zwei-Sterne-Fach) Zur kurzfristigen Lagerung von Lebens- mitteln und Speiseeis. Türabstellfach Zur Aufbewahrung tiefgekühlter Le- bensmittel. Gefrier-Regal (gehärtetes Glas) Zur Lagerung tiefgekühlter Lebensmit- tel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis.
  • Seite 30: Bedienfeld

    BEDIENFELD SPENDERMODELL Auswahltaste für den Eisspender und Verriegelung für den Eisbereiter Auswahltaste für den Wasserspender Auswahltaste für die Gefrierraumtem- peratur Auswahltaste für die Kühlraumtempe- Taste BELEUCHTUNG/FILTER: ratur Taste zum Einschalten der Spen- derbeleuchtung. Taste für Filteraustausch oder Zu- Drücken Sie diese Taste, damit Einstel- rücksetzen.
  • Seite 31 DEUTSCH Alarm-Anzeige (ohne Ton) Kunden können bei Ausfällen (z. B. Stromausfall) die Temperatur hier able- sen. Das Alarm-Symbol blinkt und zeigt die höchste Innenraumtemperatur Der Alarm endet, wenn die Taste gedrückt wird und das Display den Wert der Temperaturregelung an- zeigt.
  • Seite 32 Temperaturanzeige Gefrierraum Anzeige „Super“ für den Gefrierraum Verriegelungsanzeige Anzeige „Super“ für den Kühlraum Temperaturanzeige Kühlraum...
  • Seite 33: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ANSCHLIESSEN DER WASSERLEITUNG Bei Modellen mit automatischem Eisbereiter – Der Wasserdruck sollte 2,0 bis 12,5 kgf/cm2 oder mehr betragen, damit der automatische Eisbereiter betrie- ben werden kann. – Überprüfen Sie den Druck Ihres Lei- tungswassers. Wenn eine Tasse von 180 cc innerhalb von 10 Sekunden gefüllt wird, ist der Druck geeignet.
  • Seite 34: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, ist die Temperaturkühlung auf „Mittel“ eingestellt. SPENDERMODELL Zum Einstellen der Temperatur die Taste Gefrierraum drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Für die Funktion „Schnelles Einfrieren“ die Taste solange gedrückt hal- ten, bis die LED „Super“...
  • Seite 35: Tür-Offen-Alarm

    DEUTSCH Auch wenn der normale Betrieb – Sie können den Betrieb des Gerätes des Gerätes wieder hergestellt ist unterbrechen ohne es vom Stromnetz und die Temperatur im Innenraum zu trennen, insbesondere während wieder einen normalen Bereich er- des Urlaubs. reicht hat, blinkt das Alarm-Symbol –...
  • Seite 36: Optionen

    OPTIONEN Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- MAGIC COOL ZONE schlossen wird, leuchtet die FRESH-LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellun- gen, verwenden Sie die Taste SELECT. Schritt Anzeige Zieltemperatur FRESH +5 °C bis +6 °C VEGETABLE +3 °C bis +4 °C FISH -1 °C bis +0 °C MEAT...
  • Seite 37 DEUTSCH VORSICHT! Rufen Sie den Kundendienst an, wenn die Wassermenge für den Eisbereiter neu eingestellt werden muss. VORSICHT! Bei einem Stromausfall können die Eiswürfel schmelzen und das Was- ser kann auf den Boden tropfen. Falls absehbar ist, dass die Situati- on einige Stunden anhalten wird, ziehen Sie den Vorratsbehälter he- raus, entnehmen Sie die Eiswürfel...
  • Seite 38: Praktische Tipps Und Hinweise

    PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTEL • Lebensmittel vor der Einlagerung wa- schen. • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Stü- cke. • Bewahren Sie wasserhaltige Lebensmit- tel oder Lebensmittel mit hoher Feuchtig- keit vorne in den Fächern (in der Nähe der Tür) auf.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER INNENTEILE Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch, Wasser und ein schwaches (neutrales) Rei- nigungsmittel. Wasserspender-Ablage Entfernen Sie das Überlaufgitter und reinigen Sie die Wasserablage regel- Gefrier- und Kühlraum-Ablagen mäßig (das Überlaufgitter besitzt kein Beide Enden festhalten und nach oben automatisches Ablaufsystem).
  • Seite 40: Geräterückseite

    REINIGEN DER Ziehen Sie den Kabelbaum der LED Platte ab und wechseln Sie die LED GERÄTERÜCKSEITE aus. (MASCHINENFACH) Entfernen Sie Staub vom Gitter mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger. Zur Montage führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfol- ge aus.
  • Seite 41: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH WAS TUN, WENN … Versuchen Sie bitte mit den folgen- den Ratschlägen zur Fehlerbeseiti- gung das Problem zu lösen, bevor Sie den Kundendienst anrufen! Problem Kontrolle Abhilfe Der Innenraum kühlt nicht. • Ist das Gerät vom • Stecken Sie den Netz- Einfrier- und Kühlleistung Stromnetz getrennt? stecker in die Steckdo-...
  • Seite 42: Umgebungstemperatur

    Unangenehmer Geruch • Befinden sich unabge- • Decken Sie Lebensmit- aus dem Kühlschrank. deckte und unverpackte tel stets ab oder packen Lebensmittel im Kühl- Sie sie ein. schrank? • Reinigen Sie die Innen- • Sind Fächer und Abla- teile des Gerätes regel- gen mit Lebensmittel- mäßig.
  • Seite 64: Considerazioni Ambientali

    VISITA IL NOSTRO SITO WEB: - Prodotti - Brochure - Libretto istruzioni - Risoluzione dei problemi - Informazioni sui servizi www.electrolux.com LEGENDA Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale Con riserva di modifiche.
  • Seite 65 Benvenuti in Electrolux. ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop Electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici Electrolux siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Seite 66: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite • Non collegare l'apparecchiatura alla rete prima di installare e utilizzare l'apparecchia- di alimentazione durante l'installazione. tura. Il produttore non è responsabile se • Al termine dell'installazione, attendere al- un'installazione ed un uso non corretto del- meno 4 ore prima di collegare l'apparec- l'apparecchiatura provocano lesioni e dan- chiatura alla rete di alimentazione.
  • Seite 67 ITALIANO • Non toccare il cavo di alimentazione o la • Quando si prende un ghiacciolo dall'ap- spina di alimentazione con la mani ba- parecchiatura, non mangiarlo immediata- gnate. mente. Attendere qualche minuto. USO DELL’APPARECCHIATURA LUCE INTERNA • Non ricongelare del cibo precedente- AVVERTENZA! mente scongelato.
  • Seite 68: Assistenza Tecnica

    • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. Conformità alle indicazioni RoHS (Direttiva 2002/95/CE) Questo prodotto ecologico non contiene sostanze vietate dalle di- sposizioni UE RoHS (Pb, Hg, Cd, Cr6+, PBB, e PBDE). ASSISTENZA TECNICA •...
  • Seite 69: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODELLO CON EROGATORE Ice Maker e Conservazione Per la conservazione di cibi comuni. Vano bevande (solo nei modelli sele- Xpress Can Chiller (vano di raffred- zionati) damento rapido) Per lattine, acqua potabile e bevande Per la conservazione delle bevande. in genere utilizzate di frequente.
  • Seite 70 Per una conservazione a breve termine Ripiano del congelatore (vetro tem- di cibo e gelato. perato) Vano porta Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato. Per la conservazione del cibo surgela- MODELLO SENZA EROGATORE Vaschetta cubetti ghiaccio Non utilizzare questo contenitore per conservare i cubetti di ghiaccio e non Xpress Can Chiller (vano di raffred- metterlo nel vano congelatore.
  • Seite 71 ITALIANO Per conservare carne o pesce essiccati per un periodo di tempo superiore. Vano porta (vano a 2 stelle) Per una conservazione a breve termine di cibo e gelato. Vano porta Per la conservazione del cibo surgela- Ripiano del congelatore (vetro tem- perato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato.
  • Seite 72: Pannello Dei Comandi

    PANNELLO DEI COMANDI MODELLO CON EROGATORE Pulsante di selezione per l'erogazione ghiaccio e il blocco della funzione Ice Maker Pulsante di selezione per la temperatu- Pulsante di selezione per l'erogazione ra del vano congelatore acqua Pulsante di selezione per la temperatu- ra del vano frigorifero.
  • Seite 73 ITALIANO Display allarme (senza segnale acustico) I clienti possono essere informati dello stato della temperatura se accade che aumenti in seguito a un incidente (ad es. un blackout). Il simbolo dell'allarme lampeggia vi- sualizzando la temperatura massima interna. L'allarme cessa premendo il pulsan- e il display mostra il valore di controllo della temperatura Indicatore della funzione di blocco...
  • Seite 74 Indicatore della temperatura del congela- tore Indicatore "Super" per il congelatore Indicatore della funzione di blocco Indicatore "Super" per il frigorifero Indicatore della temperatura frigorifero...
  • Seite 75: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO INSTALLAZIONE DELL'ATTACCO IDRICO Per i modelli con Ice Maker auto- matico – Per un corretto funzionamento dell'I- ce Maker automatico, la pressione dell'acqua dovrebbe essere di alme- no 2,0~12,5 kgf/cm2. – Controllare la pressione della propria acqua di rubinetto.
  • Seite 76: Utilizzo Quotidiano

    UTILIZZO QUOTIDIANO CONTROLLO DELLA TEMPERATURA Quando l'apparecchiatura viene collegata alla rete elettrica per la prima volta, la tem- peratura è impostata su valori medi. Per impostare la temperatura premere il MODELLO CON DISPENSER pulsante fino a visualizzare la Vano congelatore temperatura desiderata.
  • Seite 77: Allarme Porta Aperta

    ITALIANO indicata con “ — — “ . Le altre luci Premendo il pulsante di blocco LED si spengono è l'intero funziona- la modalità di allarme viene disatti- mento dell'apparecchiatura si arresta. vata e il simbolo di allarme – viceversa, tenere premuti insieme spegne.
  • Seite 78 OPZIONI Quando si collega per la prima volta l'appa- MAGIC COOL ZONE recchiatura alla rete di alimentazione, il LED FRESH è acceso. Per modificare passo per passo le impo- stazioni, utilizzare il pulsante SELECT. Fase Display Temperatura desiderata FRESH da +5°C a +6°C VEGETABLE da +3 °C a +4°C.
  • Seite 79 ITALIANO ATTENZIONE Se la quantità di acqua erogata dall' Ice Maker deve essere regola- ta, contattare un agente del servi- zio di assistenza. ATTENZIONE Nel caso di mancanza di corrente, i cubetti di ghiaccio potrebbero scio- gliersi spargersi nel vano del con- gelatore.
  • Seite 80: Consigli E Suggerimenti Utili

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI SUGGERIMENTI PER LA CONSERVAZIONE DEI CIBI • Lavare gli alimenti prima di conservarli. • Dividere e separare i cibi in parti più pic- cole. • Mettere i cibi acquosi o con molta umidi- tà nelle parti anteriori dei ripiani (vicino al- la porta).
  • Seite 81: Pulizia E Cura

    ITALIANO PULIZIA E CURA Trattenere le due estremità e tirare. PULIZIA DELLE PARTI INTERNE Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire. Ripiano per l'acqua dell'erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire il ripiano per l'acqua regolarmente (il ri- piano di raccolta non è...
  • Seite 82 Per il montaggio, procedere nella sequenza inversa a quella di smon- SOSTITUZIONE DELLA taggio. LAMPADINA INTERNA A LED ATTENZIONE La luce a LED andrebbe sostituita soltanto da un agente del servizio di assistenza o da altra persona qualificata. ATTENZIONE Assicurarsi di staccare prima l'ap- parecchiatura dall'alimentazione! Sostituzione dei LED del congelatore e del frigorifero...
  • Seite 83 ITALIANO COSA FARE SE… Prima di contattare il servizio assi- stenza, verificare questi suggeri- menti per la rimozione di possibili guasti! Problema Punto da controllare Soluzione Non si raffredda mai l'in- • L'apparecchiatura è • Inserire la spina dell’ap- terno. La potenza raffred- scollegata dalla rete di parecchiatura nella pre- dante e congelante non è...
  • Seite 84: Temperatura Ambiente

    Odore proveniente dall'in- • Il cibo è stato conserva- • Assicurarsi di coprire e terno. to scoperto o non av- avvolgere gli alimenti. volto nella pellicola? • Pulire regolarmente l'in- • Ci sono delle macchie di terno dell'apparecchia- cibo sui ripiani o nelle tura.
  • Seite 85 LATVIEŠU...
  • Seite 87 LATVIEŠU...
  • Seite 89 LATVIEŠU...
  • Seite 91 LATVIEŠU...
  • Seite 93 LATVIEŠU...
  • Seite 95 LATVIEŠU...
  • Seite 97 LATVIEŠU...
  • Seite 99 LATVIEŠU...
  • Seite 101 LATVIEŠU...
  • Seite 103 LATVIEŠU...
  • Seite 105 LIETUVI...
  • Seite 107 LIETUVI...
  • Seite 109 LIETUVI...
  • Seite 111 LIETUVI...
  • Seite 113 LIETUVI...
  • Seite 115 LIETUVI...
  • Seite 117 LIETUVI...
  • Seite 119 LIETUVI...
  • Seite 121 LIETUVI...
  • Seite 143 Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. GÅ INN PÅ VÅRT NETTSTED FOR Å FINNE: - Produkter - Brosjyrer - Bruksanvisninger - Feilsøker - Serviceinformasjon www.electrolux.com TEGNFORKLARING Advarsel - Viktig sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer.
  • Seite 144 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Seite 145 NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og • Pass på at det er nok ventilasjon rundt bruk av produktet. Produsenten er ikke an- hele produktet. svarlig for eventuelle skader som skyldes • Ikke installer produktet i nærheten av ra- feilaktig montering og bruk.
  • Seite 146: Innvendig Belysning

    • Ikke legg elektriske produkter (f. eks is- STELL OG RENGJØRING kremmaskin) i produktet med mindre slik ADVARSEL anvendelse er oppgitt av produsenten. Trekk støpselet ut av stikkontakten • Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade før vedlikehold. på kjølemiddelkretsen. Den inneholder isobutan (R600a), en naturgass som ikke •...
  • Seite 147 NORSK PRODUKTBESKRIVELSE DISPENSER-MODELL Ismaskin og frysedel Forfriskningsseksjon (kun utvalgte modeller) Hurtig avkjøling for bokser (seksjon For bokser som brukes ofte, drikke- for rask avkjøling) vann og drikkevarer. For oppbevaring av drikkevarer. Forfriskningshylle Multisone pluss For oppbevaring av kjølevarer, melk, For oppbevaring av legemidler og kos- juice, ølflasker, osv.
  • Seite 148 For kortvarig oppbevaring av mat og Fryserhylle (herdet glass) iskrem. For oppbevaring av frossen mat som Oppbevaringsrom i døren kjøtt, fisk, iskrem. For lagring av frossen mat. MODELL UTEN DISPENSER Isbitbrett Kjøleskapshylle (herdet glass) For oppbevaring av vanlige matvarer. Hurtig avkjøling for bokser (seksjon for rask avkjøling) Forfriskningshylle For oppbevaring av drikkevarer.
  • Seite 149 NORSK For kortvarig oppbevaring av mat og iskrem. Oppbevaringsrom i døren For lagring av frossen mat. Fryserhylle (herdet glass) For oppbevaring av frossen mat som kjøtt, fisk, iskrem.
  • Seite 150: Betjeningspanel

    BETJENINGSPANEL DISPENSER-MODELL Valgknapp for isdispenser og lås for ismaskin Valgknapp for temperaturen i frysede- Valgknapp for vanndispenser LYS/FILTER-knapp: Valgknapp for temperaturen i kjølede- Knapp for å slå på dispenserlys. len. Knapp for filterbytte eller nullstil- ling. Etter bytte av filter eller for å null- Trykk på...
  • Seite 151 NORSK Temperaturindikator for kjøleskap Indikator for lås på ismaskinen Indikator for isdispenser Indikator for vanndispenser Display for filterbytte Seks måneder etter første strømtilkob- ling, vil symbolet flimre. MODELL UTEN DISPENSER Låseknapp Trykk på denne knappen for å hindre Valgknapp for temperaturen i frysede- at innstillingene endres ved et uhell.
  • Seite 152: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK MONTERING AV VANNLEDNING For modeller med automatisk is- maskin – Vanntrykket bør være 2,0 ~ 12,5 kgf/cm2 eller mer for å kunne bruke den automatiske ismaskinen. – Sjekk vanntrykket i springen. Hvis en beholder på 1,8 liter fylles innen 10 sekunder, er trykket hensiktsmessig.
  • Seite 153: Daglig Bruk

    NORSK DAGLIG BRUK For raskere frysefunksjon hold JUSTERING AV -knappen inne til super-LED TEMPERATUREN slår seg på. For å stoppe denne funksjo- nen, trykk på knappen en gang til. Når produktet er koblet til for første gang, Kjøleskap er temperaturen innstilt på middeltempera- tur.
  • Seite 154 • det elektroniske systemet viser den mak- simale temperaturen som har vært inne i skapet Selv om normal drift av produktet er gjenopprettet og innvendig tem- peratur når et normalt nivå, vil di- splayet fortsatt blinke og displayin- dikatoren viser den høyeste tempe- raturen som har vært inne i skapet.
  • Seite 155: Tilvalg

    NORSK TILVALG Når du kobler til produktet for første gang MAGISK KJØLESONE er FRESH LED PÅ. For å endre innstillingene trinnvis, bruk SE- LECT-knappen. Trinn Display Ønsket temperatur FRESH +5°C til +6°C. VEGETABLE +3°C til +4°C. FISH -1°C til +0°C. MEAT -3°C til -2°C.
  • Seite 156 I tilfelle strømbrudd kan isbiter smelte og vann renne ned på gul- vet. Trekk ut oppbevaringsboksen og fjern isbitene, og sett den tilbake hvis strømmen blir lenge borte...
  • Seite 157: Nyttige Tips Og Råd

    NORSK NYTTIGE TIPS OG RÅD TIPS FOR OPPBEVARING AV FROSSEN MAT • Vask mat før oppbevaring. • Del maten opp i mindre porsjoner. • Plasser vannaktig mat eller mat med mye fuktighet foran på hyllene (nærme døren). Hvis de er plassert nær det kalde luftut- taket, kan de fryse.
  • Seite 158: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING INNVENDIG RENGJØRING Bruk klut med vann og mildt (nøytralt) va- skemiddel for rengjøring. Vannhylle for dispenser Fjern spillristen og gjør ren vannhyllen regelmessig (spillristen er ikke selvdre- nerende). Fryser- og kjøleskapshyller Åpne døren helt, og trekk hyllene frem- over for å...
  • Seite 159 NORSK UTSKIFTING AV LED-LYS LED-lys skal kun erstattes av et serviceverksted Pass på å koble fra produktet først! Utskiftning av LED for fryser og kjøle- skap Ta av baksiden på et LED-deksel med en skrutrekker. Ta LED-dekslet fra hverandre og løsne to skruer til en av LED-platene.
  • Seite 160: Hva Må Gjøres, Hvis

    HVA MÅ GJØRES, HVIS... Sjekk følgende feilsøkingstips før du kontakter servicesenteret! Feil Kontrollpunkt Løsning Det blir aldri kaldt på innsi- • Er produktet koblet fra? • Sett inn støpselet. den. Frysing og kjøling er • Er temperaturmodusen • Still temperaturmodu- ikke tilstrekkelig.
  • Seite 161: Omgivelsestemperatur

    NORSK Vond lukt fra innsiden. • Oppbevares maten dek- • Pass på å dekke til og ket til eller åpen? pakke inn maten. • Er skapene skitne inn- • Rengjør innsiden av vendig? produktet regelmessig. Det er ikke lett å fjerne •...
  • Seite 163 POLSKI...
  • Seite 165 POLSKI...
  • Seite 167 POLSKI...
  • Seite 169 POLSKI...
  • Seite 171 POLSKI...
  • Seite 173 POLSKI...
  • Seite 175 POLSKI...
  • Seite 177 POLSKI...
  • Seite 179 POLSKI...
  • Seite 181 POLSKI...
  • Seite 183 POLSKI...
  • Seite 184 092011-A...

Inhaltsverzeichnis