Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EAL6240AOU Benutzerinformation
Electrolux EAL6240AOU Benutzerinformation

Electrolux EAL6240AOU Benutzerinformation

Side-by-side kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EAL6240AOU:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
EAL6240AOU EAL6140WOU EAL6141WOX
EAL6142BOX EAL6143WOX EAL6140WOW
FR
Réfrigérateur jumelé
DE
Side-by-Side Kühlschrank
EL
Ψυγείο Sίde by Sίde
IT
Frigorifero Side by Side
LV
"Side by Side" ledusskapis
LT
Dviduris šaldytuvas
MK
Двовратен фрижидер
NO
Side by Side kjøl- frys
PL
Chłodziarka dwudrzwiowa typu
„Side by Side"
EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 1
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Οδηγίες Χρήσης
Istruzioni per l'uso
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
2
20
38
56
74
92
110
128
146
6/8/2015 1:35:48 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EAL6240AOU

  • Seite 1 EAL6240AOU EAL6140WOU EAL6141WOX EAL6142BOX EAL6143WOX EAL6140WOW Réfrigérateur jumelé Notice d’utilisation Side-by-Side Kühlschrank Benutzerinformation Ψυγείο Sίde by Sίde Οδηγίες Χρήσης Frigorifero Side by Side Istruzioni per l’uso “Side by Side” ledusskapis Lietošanas instrukcija Dviduris šaldytuvas Naudojimo instrukcija Двовратен фрижидер Упатство за ракување...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........19 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 3: Informations Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    4 www.electrolux.com • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
  • Seite 5: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS Usage Entretien et nettoyage ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de blessures, de brûlures, Risque de blessure corporelle ou d’électrocution ou d’incendie. de dommages matériels. • Avant toute opération d’entretien, • Ne modifiez pas les caractéristiques éteignez l’appareil et débranchez la de cet appareil.
  • Seite 6: Description De L'appareil

    6 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L’APPAREIL MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Distributeur de glaçons Espace rafraîchisseur de boissons et bac à glaçons (uniquement sur certains modèles) Pour les canettes Xpress Can Chiller (compartiment utilisées fréquemment, l’eau de refroidissement rapide) Pour de table et les boissons.
  • Seite 7 FRANÇAIS Support en contre-porte Clayette du congélateur (verre Pour la conservation des trempé) Pour la conservation aliments surgelés des produits surgelés (viande, poisson, crème glacée). MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Bac à glaçons boissons Pour la conservation réfrigérée des aliments, du Xpress Can Chiller (compartiment lait, des jus de fruit, des de refroidissement rapide) Pour bouteilles de bière, etc.
  • Seite 8: Bandeau De Commande

    8 www.electrolux.com BANDEAU DE COMMANDE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR 3 secondes. L’affichage s’éteint. Touche de sélection pour la distribution de glaçons Touche de sélection pour la verrouillage du distributeur température du compartiment de glaçons congélateur Touche de sélection pour la distribution d’eau Touche de sélection pour la...
  • Seite 9 FRANÇAIS Treguesit (A-H) Description Voyant de température du réfrigérateur Voyant de verrouillage du distributeur de glaçons Voyant du distributeur de glaçons Voyant du distributeur d’eau Affichage Changement de filtre Le symbole clignote 6 mois après le premier branchement de l’appareil. MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Touche de verrouillage...
  • Seite 10: Avant La Première Utilisation

    10 www.electrolux.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DE L’ARRIVÉE D’EAU 1. Pour les modèles avec distribu- teur automatique de glaçons – La pression de l’eau doit être au moins égale à 2,0~12,5 kgf/cm2 pour activer le distributeur automa- tique de glaçons.
  • Seite 11: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CONTRÔLE DE LA TEMPÉ- tanément sur les touches RATURE et WATER pendant 10 secondes pour changer l’échelle de tempé- Lorsque l’appareil est branché pour la rature. première fois, le dispositif de réglage de température est réglé sur une position MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR de froid moyenne.
  • Seite 12: Alarme Porte Ouverte

    12 www.electrolux.com MODE TEMPÉRATURE FONCTIONS « ARRÊT » ÉLEVÉE • L’éclairage interne de l’appareil s’éteint si la porte reste ouverte pen- MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR dant plus de 10 minutes. • Fonctions d’arrêt d’affichage: Une hausse de température dans le – 5 minutes après avoir appuyé...
  • Seite 13: Options

    FRANÇAIS OPTIONS ZONE MAGIC COOL Lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois, l’éclairage FRESH s’allume. Pour changer les réglages petit à petit, utilisez la touche SELECT. Étape Affichage Température cible FRESH +5°C à +6°C. VEGETABLE +3°C à +4°C. FISH –1°C à...
  • Seite 14: Conseils Utiles

    14 www.electrolux.com • Si les glaçons sont collés et ne ATTENTION sont pas distribués, retirez le bac à En cas de coupure de courant, glaçons et séparez les glaçons ag- les glaçons peuvent fondre et glomérés. se répandre sur le sol. Si vous...
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES PARTIES 3. Compartiments du congélateur et du réfrigérateur INTERNES Maintenez les deux extrémités et soulevez. Utilisez un chiffon doux humide et un détergent neutre pour nettoyer. 1. Support du distributeur d’eau Retirez la grille d’écoulement et net- toyez la clayette régulièrement (l’eau ne s’écoule pas toute seule).
  • Seite 16 16 www.electrolux.com NETTOYAGE DE L’ARRIÈRE 3. Déconnectez le câble du support d’éclairage et changez l’ampoule DE L’APPAREIL (COMPARTI- d’éclairage. MENT MOTEUR) Éliminez la poussière de la grille à l’aide d’un aspirateur au moins une fois par Pour procéder au montage, pro- cédez dans l’ordre inverse.
  • Seite 17: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Veuillez consulter les conseils de dépannage suivants avant de contacter votre service après vente! Problème Point à contrôler Solution il ne fait jamais froid • L’appareil est-il débran- • Branchez l’appareil. à l’intérieur. ché? •...
  • Seite 18: Température Ambiante

    18 www.electrolux.com Problème Point à contrôler Solution Odeurs ou émana- • Les aliments sont- • Veillez à toujours couvrir les tions nauséabondes ils conservés sans aliments ou à les emballer. provenant de couvercle ou sans • Nettoyez régulièrement l’intérieur. emballage? les parties internes de •...
  • Seite 19: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le sym- Ne jetez pas les appareils portant le sym- bole . Déposez les emballages dans bole avec les ordures ménagères. les conteneurs prévus à cet effet. Con- Emmenez un tel produit dans votre centre tribuez à...
  • Seite 20: Reparatur- Und Kundendienst

    UMWELTTIPPS ......................37 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innova- tion stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf. Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen •...
  • Seite 22: Sicherheitsanweisungen

    22 www.electrolux.com • Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, damit Gefahrenquellen vermieden werden.
  • Seite 23: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH Netzsteckers verlegt werden. Verpackung zur Aufbewahrung tief- gekühlter Lebensmittel. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass Innenbeleuchtung der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Der Lampentyp in diesem Gerät eig- •...
  • Seite 24: Gerätebeschreibung

    24 www.electrolux.com GERÄTEBESCHREIBUNG SPENDERMODELL Getränkefach (nur ausgewählte Eisbereiter und Eisvorratsbehälter Modelle) Xpress Can Chiller Für Dosen, Trinkwasser (Schnellkühlfach) Zur und Getränke. Aufbewahrung von Getränken. Ablage für Erfrischungen Multi Plus Zone Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Zur Aufbewahrung von gängigen mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen etc.
  • Seite 25 DEUTSCH Türabstellfach Gefrier-Regal (gehärtetes Glas) Zur Aufbewahrung Zur Lagerung tiefgekühlter tiefgekühlter Lebensmittel. Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis. MODELL OHNE SPENDER Eiswürfelschale Ablage für Erfrischungen Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Xpress Can Chiller(Schnellkühlfach) mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen etc. Zur Aufbewahrung von Getränken. Gemüsefach Multi Plus Zone Zur Aufbewahrung von gängigen...
  • Seite 26: Bedienfeld

    26 www.electrolux.com BEDIENFELD SPENDERMODELL Auswahltaste für den Eisspender und Verriegelung für den Eisbereiter Auswahltaste für die Gefrierraumtemperatur Auswahltaste für den Wasserspender Auswahltaste für die Kühlraumtemperatur Taste BELEUCHTUNG/FILTER: 1. Taste zum Einschalten der Spen- derbeleuchtung. Drücken Sie diese Taste, damit Einstel- lungen nicht versehentlich 2.
  • Seite 27: Modell Ohne Spender

    DEUTSCH Anzeigen (A-H) Beschreibung Verriegelungsanzeige Temperaturanzeige Kühlraum Anzeige „Verriegelung für den Eisberei- ter“ Anzeige Eisspender Anzeige Wasserspender Anzeige Filteraustausch Sechs Monate nach der ersten Inbe- triebnahme wird das Symbol flackern. MODELL OHNE SPENDER Auswahltaste für die Gefrierraumtem- Verriegelungstaste peratur Drücken Sie diese Taste, damit Einstel- lungen nicht versehentlich geändert werden.
  • Seite 28: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    28 www.electrolux.com VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ANSCHLIESSEN DER WAS- SERLEITUNG 1. Bei Modellen mit automatischem Eisbereiter – Der Wasserdruck sollte 2,0 bis 12,5 kgf/cm2 oder mehr betragen, damit der automatische Eisbereiter betrieben werden kann. – Überprüfen Sie den Druck Ihres Leitungswassers.
  • Seite 29: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG MODELL OHNE SPENDER Gefrierraum Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, ist die Temperaturküh- lung auf „Mittel“ eingestellt. SPENDERMODELL Gefrierraum Zum Einstellen der Temperatur die Taste drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Für die Funktion „Schnelles Einfrieren“ die Taste solange gedrückt Zum Einstellen der Temperatur die Taste...
  • Seite 30: Tür-Offen-Alarm

    30 www.electrolux.com Auch wenn der normale Betrieb – Nach dem Modus LED-Aus geht des Gerätes wieder hergestellt das Gerät in den normalen Anzei- ist und die Temperatur im In- gemodus über, wenn Sie eine nenraum wieder einen normalen beliebige Taste drücken oder die Bereich erreicht hat, blinkt das Tür öffnen.
  • Seite 31: Optionen

    DEUTSCH OPTIONEN MAGIC COOL ZONE Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, leuchtet die FRESH- LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellungen, verwenden Sie die Taste SELECT. Step Display Target Temperature FRESH +5°C bis +6°C. VEGETABLE +3°C bis +4°C. FISH –1°C bis +0°C.
  • Seite 32: Praktische Tipps Und Hinweise

    32 www.electrolux.com • Wenn Eiswürfel stecken bleiben und VORSICHT! nicht ausgeworfen werden, ziehen Bei einem Stromausfall können Sie den Eisvorratsbehälter heraus die Eiswürfel schmelzen und das und trennen Sie die Eiswürfel, die Wasser kann auf den Boden trop- zusammengefroren sein könnten.
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER INNENTEILE Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch, Wasser und ein schwaches (neutrales) Reinigungsmittel. 1. Wasserspender-Ablage 3. Gefrier- und Kühlraum-Ablagen Entfernen Sie das Überlaufgitter und Beide Enden festhalten und nach reinigen Sie die Wasserablage regel- oben ziehen.
  • Seite 34: Reinigen Der Ger- Äterückseite

    34 www.electrolux.com REINIGEN DER GER- 3. Ziehen Sie den Kabelbaum der LED Platte ab und wechseln Sie die LED ÄTERÜCKSEITE aus. (MASCHINENFACH) Entfernen Sie Staub vom Gitter mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger. Zur Montage führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
  • Seite 35: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH WAS TUN, WENN ... Versuchen Sie bitte mit den folgenden Ratschlägen zur Fehlerbeseitigung das Problem zu lösen, bevor Sie den Kunden- dienst anrufen! Problem Kontrolle Abhilfe Der Innenraum • Ist das Gerät vom • Stecken Sie den Netz- kühlt nicht. Einfrier- Stromnetz getrennt? stecker in die Steckdose.
  • Seite 36: Umgebungstemperatur

    36 www.electrolux.com Problem Kontrolle Abhilfe Unangenehmer • Befinden sich unabge- • Decken Sie Lebensmittel Geruch aus dem deckte und unver- stets ab oder packen Sie Kühlschrank. packte Lebensmittel im sie ein. Kühlschrank? • Reinigen Sie die Innen- • Sind Fächer und Abla- teile des Gerätes regel-...
  • Seite 37: Umwelttipps

    DEUTSCH UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie entsprechenden Recyclingbehältern. das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesund- oder wenden Sie sich an Ihr Gemein- heitsschutz elektrische und elektronische deamt.
  • Seite 38 ΠΕΡΙΒΑΜΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ...................55 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε...
  • Seite 39: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για...
  • Seite 40: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    40 www.electrolux.com αντικείμενα. • Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες στη συσκευή, όπως μεταλλικά δοχεία αερολύματος με εύφλεκτο προωθητικό αέριο. • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι...
  • Seite 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να • Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης παραμένει χαμηλότερα από το ύψος στη συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων. του φις τροφοδοσίας. • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η Εσωτερικός φωτισμός εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε...
  • Seite 42: Περιγραφη Προϊοντοσ

    42 www.electrolux.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟЇΌΝΤΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Παγομηχανή και αποθήκευση πάγου (μόνο σε επιλεγμέναμοντέλα) Για κουτάκια αναψυ κτι κών, Xpress Can Chiller (θάλαμος πόσιμο νερό καιροφήματα που γρήγορης ψύξης) Για την χρησι μοποιούνται συχνά. αποθήκε υση ροφημάτων.
  • Seite 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Θάλαμος αποθήκευσης στην πόρτα Ράφι καταψύκτη (σκληρυμένο γυαλί) Για την αποθήκευση κατεψ Για την αποθήκευση κατεψ υγμένων υγμένων τροφίμων. τροφίμων όπως κρέας, ψ άρια, παγωτό. ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΩΡΊΣ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Παγοθήκη συντήρησης, γάλακτος, χυμών, φιαλών μπύρας κ.λπ. Xpress Can Chiller (θάλαμος...
  • Seite 44: Πινακασ Χειριστηριων

    44 www.electrolux.com ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ και κλειδώματος παγομηχανής Πλήκτρο επιλογής παροχής νερού Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας θαλάμου καταψύκτη. Πλήκτρο ΛΥΧΝΙΑΣ/ΦΙΛΤΡΟΥ: 1. Πλήκτρο για τηv ενεργοποίηση Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας λυχνίας στην παροχή κρύου θαλάμου ψυγείου. νερού και πάγου.
  • Seite 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδείξεις (Α-Η) Περιγραφή Ένδειξη συναγερμού (χωρίς ήχο) Οι πελάτες μπορούν να ενημερώνονται σχετικά με την κατάσταση της θερμο κρασίας όταν συνήθως ανεβαίνει λόγω τυχαίων περιστατικών (π.χ. διακοπές ρεύματος) 1. Το εικονίδιο του συναγερμού αναβο- σβήνει προβάλλοντας την υψηλότερη εσωτερική θερμοκρασία 2.
  • Seite 46: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    46 www.electrolux.com Ενδείξεις (Α-Ε) Περιγραφή Ένδειξη θερμοκρασίας καταψύκτη Ένδειξη «Super» για τον καταψύκτη Ένδειξη κλειδώματος Ένδειξη «Super» για το ψυγε ίο Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΓΡΑΜΜΉΣ Σημείωση: 6 μήνες μετά την πρώτη ισχύ εισόδου, το εικονίδιο...
  • Seite 47: Καθημερινη Χρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ και το πλήκτρο WATER ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε κλίμακα θερμο- Όταν η συσκευή συνδέεται για πρώτη κρασίας. φορά, η λειτουργία θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένη σε μεσαία. ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΩΡΙΣ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΥ- ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΥΟΥ ΟΥ...
  • Seite 48 48 www.electrolux.com ής σβήνει (χωρίς προειδοποιητικό ήχο) • όταν η πόρτα παραμένει ανοιχτή για • το ηλεκτρονικό σύστη μα δείχνει τη περισσότερο μέγιστη • από 10 λεπτά • θερμοκρασία που υπήρξε μέσα στους • Λειτουργία απενεργοποίησης οθόνης: θαλάμουςtemperature reached inside –...
  • Seite 49: Επιλογεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΛΟΓΕΣ MAGIC COOL ZONE Όταν συνδέετε τη συσκευ ή γι α πρώτη φορά, ανάβει η λυχνία LED FRESH. Για να αλλάξετε τις ρυθμ ίσεις βη ματικά, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο SELECT. Βήμα Ένδειξη Επιθυμητή θερμοκρασία FRESH +5°C έως +6°C. VEGETABLE +3°C έως...
  • Seite 50: Χρησιμεσ Συμβουλεσ

    50 www.electrolux.com • Αν ο πάγος δε χορηγείται εύ κολα, του σέρβις. βεβαιωθείτε ότι δεν είναι φραγμένη η ΠΡΟΣΟΧΗ έξοδος της παροχής πάγου. Σε περίπτωση διακοπής ρεύ- • Αν τα παγάκια κολλάνε και δε χο- ματος, τα παγάκια μπορεί να...
  • Seite 51: Φροντιδα Και Καθαρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙ- ΚΏΝ ΤΜΗΜΆΤΩΝ Χρησιμοποιείτε πανί με νερό και ήπιο (ουδέτερο) απορρυπαντικό για τον καθαρισμό. 1. Ράφι νερού της παροχής κρύου 3. Θήκες καταψύκτη και ψυγείου νερού και πάγου Κρατήστε με τα δύο χέρια και τρα- Αφαιρείτε...
  • Seite 52 52 www.electrolux.com ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΠΊΣΩ 2. Χωρίστε το κάλυμμα του λαμπτήρα LED και ξεσφίξτε τις 2 βίδες προ- ΠΛΕΥΡΆΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ σάρτησης της π λάκας του λαμπτή- (ΠΕΡΙΟΧΗ ΜΗΧΑΝΙΚΏΝ ΜΕ- ρα LED. ΡΏΝ) Αφαιρείτε τη σκόνη στη σχάρα με ηλε- κτρική...
  • Seite 53: Τι Να Κανετε Αν

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝ ... Ελέγξτε πρώτα τις ακόλουθες συμβουλές αντιμετώπισης προβλημάτων πριν καλέσετε για σέρβις! Πρόβλημα Σημείο για έλενχο Αντιμετώπιση Δε δημιουργείται • Μήπως είναι • Συνδέστε τη συσκευή ποτέ ψύξη στο ποσυνδεδεμένη η στην ηλεκτρική παροχή. εσωτερικό. συσκευή...
  • Seite 54 54 www.electrolux.com Πρόβλημα Σημείο για έλενχο Αντιμετώπιση Παράξενοι ήχοι: Είναι φυσιολογι κό (εάν η ήχος ραγίσματος, συσκευή δεν ε ίναι καλά κλικ, ήχος νερού οριζοντιωμένη, ο ήχος μπορεί που ρέει, βουητό ή να είναι δυνατότερος). βόμβος. Αναθυμιάσεις ή • Μήπως τα τρόφιμα...
  • Seite 55: Περιβαμοντικα Θεματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟ- ΝΤΟΣ Αυτή η συσκευή προορ ίζεται για λει- τουργία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος που ορίζεται από την κατηγορία που σημειώνεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Κατηγορία κλίματος Θερμοκρασία περιβάλλοντος (από ... έως ...) +10°C έως + 32°C +16°C έως + 32°C +16°C έως...
  • Seite 56 Ingegnoso ed ele- gante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utiliz- zarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux. Visitate il nostro sito web per: ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ot- tenere informazioni sull’assistenza.
  • Seite 57: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni derivanti da un’installazione e un uso non corretti dell’apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili •...
  • Seite 58: Istruzioni Per La Sicurezza

    58 www.electrolux.com • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. • Se l’apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiaccio o un dispenser dell’acqua, riempirlo esclusivamente con acqua potabile.
  • Seite 59: Smaltimento

    ITALIANO Uso dell’apparecchiatura Pulizia e cura AVVERTENZA! AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature o Vi è il rischio di ferirsi o danneg- scosse elettriche. giare l’apparecchiatura. • Prima di eseguire qualunque inter- • Non apportare modifiche alle vento di manutenzione, spegnere specifiche di questa apparecchiatura.
  • Seite 60: Descrizione Del Prodotto

    60 www.electrolux.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODELLO CON EROGATORE Ice Maker e Conservazione Vano bevande (solo nei modelli selezionati) Per lattine, acqua Xpress Can Chiller (vano di potabile e bevande in genere raffreddamento rapido) utilizzate di frequente. Per la conservazione delle bevande.
  • Seite 61 ITALIANO Vano porta Per la conservazione Ripiano del congelatore (vetrotem- del cibo surgelato. perato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato. MODELLO SENZA EROGATORE Vaschetta cubetti ghiaccio Mensola bevande Per conservare cibi, latte, Xpress Can Chiller (vano di succo, bottiglie di birra ecc.
  • Seite 62: Pannello Dei Comandi

    62 www.electrolux.com PANNELLO DEI COMANDI MODELLO CON EROGATORE Pulsante di selezione per l’erogazione ghiaccio e il blocco della funzione Ice Maker Pulsante di selezione per la temperatura del vano congelatore Pulsante di selezione per l’erogazione acqua Pulsante di selezione per la temperatura del vano frigorifero.
  • Seite 63 ITALIANO Indicatori (A-H) Descrizione Indicatore della funzione di blocco Indicatore della temperatura frigorifero Indicatore della funzione di blocco Ice Maker Indicatore erogazione ghiaccio Indicatore erogazione acqua Display sostituzione filtro. Dopo 6 mesi dal primo collegamento alla rete elettrica, il simbolo apparirà tremolante. MODELLO SENZA EROGATORE Pulsante di selezione per la Pulsante della funzione di blocco...
  • Seite 64: Preparazione Al Primo Utilizzo

    64 www.electrolux.com PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO INSTALLAZIONE DELL’ATTACCO IDRICO 1. Per i modelli con Ice Maker auto- matico – Per un corretto funzionamento dell’Ice Maker automatico, la pres- sione dell’acqua dovrebbe essere di almeno 2,0~12,5 kgf/cm2. – Controllare la pressione della pro- pria acqua di rubinetto.
  • Seite 65: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO CONTROLLO DELLA TEM- premere e WATER contem- PERATURA poraneamente per 10 secondi per invertire la scala della tempera- Quando l’apparecchiatura viene col- tura. legata alla rete elettrica per la prima volta, la temperatura è impostata su MODELLO SENZA DISPENSER valori medi.
  • Seite 66: Allarme Porta Aperta

    66 www.electrolux.com • il termometro elettronico segnala – Dopo che il LED si spegne, la massima temperatura raggiunta l’apparecchiatura torna alla modal- all’interno dei vani ità di visualizzazione normale ogni volta che si preme un qualsiasi Anche se il funzionamento nor- pulsante o si apre una porta.
  • Seite 67: Opzioni

    ITALIANO OPZIONI MAGIC COOL ZONE Quando si collega per la prima volta l’apparecchiatura alla rete di alimentazi- one, il LED FRESH è acceso. Per modificare passo per passo le impo- stazioni, utilizzare il pulsante SELECT. Fase Display Temperatura desiderata FRESH da +5°C a +6°C VEGETABLE da +3 °C a +4°C.
  • Seite 68: Consigli E Suggerimenti Utili

    68 www.electrolux.com • Se i cubetti di ghiaccio si incastrano ATTENZIONE o non vengono erogati, estrarre il Nel caso di mancanza di cor- contenitore del ghiaccio e separare rente, i cubetti di ghiaccio i cubetti che potrebbero essersi ag- potrebbero sciogliersi spargersi glomerati insieme.
  • Seite 69: Pulizia E Cura

    ITALIANO PULIZIA E CURA PULIZIA DELLE PARTI IN- TERNE Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire. 1. Ripiano per l’acqua dell’erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire 3. Tasche del congelatore e del il ripiano per l’acqua regolarmente frigorifero (il ripiano di raccolta non è...
  • Seite 70 70 www.electrolux.com PULIZIA DEI CONTENITORI NELLA PORTA Utilizzare un panno con del detersivo delicato (neutro). PULIZIA DEL RETRO DELL’APPARECCHIATURA 3. Staccare il cablaggio della piastra Togliere la polvere dalla griglia con un LED e sostituire i LED. aspirapolvere almeno una volta l’anno.
  • Seite 71: Cosa Fare Se

    ITALIANO COSA FARE SE... Prima di contattare il servizio assistenza, verificare questi suggerimenti per la rimozione di possibili guasti! Problema Punto da controllare Soluzione Non si raffredda • L’apparecchiatura è • Inserire la spina dell’ap- mai l’interno. La po- scollegata dalla rete di parecchiatura nella presa tenza raffreddante alimentazione?
  • Seite 72: Temperatura Ambiente

    72 www.electrolux.com Problema Punto da controllare Soluzione Odore proveniente • Il cibo è stato con- • Assicurarsi di coprire e dall’interno. servato scoperto o non avvolgere gli alimenti. avvolto nella pellicola? • Pulire regolarmente l’in- • Ci sono delle macchie terno dell’apparecchiatura.
  • Seite 73: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Non smaltire le apparecchiature che ri- Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a portano il simbolo insieme ai normali proteggere l’ambiente e la salute umana rifiuti domestici. Portare il prodotto al e a riciclare rifiuti derivanti da apparec- punto di riciclaggio più...
  • Seite 74 APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU ..............91 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājaslapu:...
  • Seite 75: Informācija Par Drošību

    LATVIEŠU INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem un traumām, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. Bērnu un cilvēku ar īpašām vajadzībām drošība •...
  • Seite 76: Norādījumi Par Drošību

    76 www.electrolux.com apdraudējumu. • Ja ierīce ir aprīkota ar ledus pagatavošanas ierīci vai ūdens doza- toru, uzpildiet tos tikai ar dzeramo ūdeni. • Ja ierīcei nepieciešams savienojums ar ūdens padevi, pievienojiet to tikai dzeramā ūdens avotam. • Ieplūdes ūdens spiedienam (minimālajam un maksimālajam) ir jābūt no 1 bāra (0,1 MPa) līdz 10 bāriem (1 MPa).
  • Seite 77 LATVIEŠU Lietošana Kopšana un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Traumu, apdegumu vai Traumu vai ierīces bojājumu elektrošoka risks. risks. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un at- • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. vienojiet to no strāvas padeves avota. • Neievietojiet elektriskās ierīces • Šīs ierīces dzesētājā ir ogļūdeņradis. (piem., saldējuma pagatavošanas Dzesētāja uzpildes darbus drīkst veikt ierīci) ledusskapī, ja vien ražotājs nav...
  • Seite 78: Izstrādājuma Apraksts

    78 www.electrolux.com IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS DOZATORA MODELIS Ledus mašīna un glabāšana Bieži lietotu dzērien u skārdeņu, dzeramā ūdens un citu Xpress skārdeņu dzesētājs dzērienu uzglabāšanai. (ātrās atdzesēšanas nodalījums) Dzērienu kabata Dzērienu glabāšanai. Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, Multi Plus zona alus pudeļu utt. glabāšanai.
  • Seite 79 LATVIEŠU Saldētavas plaukts (rūdīts stikls) Saldētas pārtikas , tādas kā gaļa, zivis, saldējums, glabāšanai. MODELIS BEZ DOZATORA Ledus gabaliņu trauks Dzērienu kabata Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, Xpress skārdeņu dzesētājs (ātrās alus pudeļu utt. glabāšanai. atdzesēšanas nodalījums) Dārzeņu nodalījums Dzērienu glabāšanai. Augļu nodalījums Multi Plus zona Medikamentu vai kosmētikas...
  • Seite 80: Vadības Panelis

    80 www.electrolux.com VADĪBAS PANELIS MODELIS AR DOZATORU Ledus dozatora taustiņš un ledus mašīnas bloķēšanas ierīce Taustiņš saldētavas nodalījuma Ūdens dozatora taustiņš temperatūras regulēšanai. Taustiņš ledusskapja nodalījuma GAISMAS/FILTRA taustiņš: temperatūras regulēšanai. 1. Dozatora gaismas ieslēgšanas taustiņš. 2. Filtra maiņas vai atiestatīšanas Piespiediet šo taustiņu, lai neļautu...
  • Seite 81 LATVIEŠU Indikatori (A-H) Apraksts Ledusskapja temperatūras indikators Ledus mašīnas indikatora bloķēšanas funkcija Ledus dozēšanas indikators Ūdens dozēšanas indikators Filtra maiņas displejs Ikona sāks mirgot sešus mēnešus pēc pirmās ieslēgšanas reizes. MODELIS BEZ DOZATORA Taustiņš saldētavas nodalījuma Bloķēšanas taustiņš temperatūras regulēšanai Piespiediet šo taustiņu , lai neļautu nejauši mainīt iestatījumus.
  • Seite 82: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    82 www.electrolux.com PIRMS PIRMAS IESLĒGŠANAS ŪDENS PADEVES UZSTĀDĪŠANA 1. Modeļiem ar automātisko ledus mašīnu – Ūdens spiedienam jābūt 2,0-12,5 kgf/ cm2 vai augstākam, lai darbo- tos automātiskā ledus mašīna. – Pārbaudiet savu krāna ūdens spiedienu. Ja tase ar 180 cc tilpumu piepildās 10 sekunžu laikā,...
  • Seite 83: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU IZMANTOŠANA IKDIENA TEMPERATŪRAS KONTROLE MODELIS BEZ DOZATORA Saldētavas nodalījums Kad ierīce tiek pieslēgta elektrībai pirmo reizi, temperatūras režīms tiek iestatīts uz vidējo. MODELIS AR DOZATORU Saldētavas nodalījums Lai iestatītu temperatūru, piespiediet taustiņu, līdz redzama vēlamā temperatūra. Lai aktivizētu ātrās sasaldēšanas funkciju, turiet nospiestu taustiņu, līdz ieslēdzas “super”...
  • Seite 84 84 www.electrolux.com temperatūra. – Atslēgšanas režīma laikā saldētavas un ledusskapja Kad jūs piespiežat temperatūras displejā redzams Bloķēšanas taustiņu “— —“. Citi gaismas diožu indi- brīdinājuma režīms tiek izslēgts katori izdziest un visas ierīces un brīdinājuma ikona izdziest. darbība apstājas; Displejā būs redzama noregulētā...
  • Seite 85: Iespējas

    LATVIEŠU IESPĒJAS MAGIC COOL ZONA kad jūs pirmo reizi pieslēdzat i erīci elektrotīklam, FRESH indikators ir ieslēgts. Lai mainītu iestatījumus soli pa solim, piespiediet SELECT taustiņu. Solis Rāclījums Mērķa temperatūra FRESH +5°C līdz +6°C. VEGETABLE +3°C līdz +4°C. FISH –1°C līdz +0°C. MEAT –3°C līdz –2°C.
  • Seite 86: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    86 www.electrolux.com UZMANĪBU Ja nepieciešams noregulēt ūdens daudzumu, kas tiek piegādāts ledus mašīnai, izsauciet servisa centra darbinieku. UZMANĪBU Elektropadeves pārtrauces gadījumā ledus gabaliņi var izkust un ūdens izplūst uz grīdas. Ja sagaidāms, ka šī situācija ilgs vairākas stundas, izvelciet trauku, izņemiet no tā...
  • Seite 87: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU KOPŠANA UN TĪRĪŠANA IERĪCES IEKŠĒJO DETALU 3. Saldētavas un ledusskapja “kabatiņas” TĪRĪŠANA Turiet abus galus un velciet uz augšu. Tirīšanai izmantojiet mitru lupatiņu un vieglu (neitrālu) mazgāšanas līdzekli. 1. Dozatora ūdens plaukts Izņemiet noplūdes restes un regulāri tīriet ūdens plauktu (noplūdes plauk- ts nenovada ūdeni automātiski).
  • Seite 88 88 www.electrolux.com IERĪCES AIZMUGURES 3. Atvienojiet gaismas diožu plates iekari un nomainiet gaismas diodes. TĪRĪŠANA (MOTORA DAĻA) Vismaz reizi gadā ar putekļu sūcēju notīriet no restēm putekļus. Samontējiet konstrukciju pretējā kārtībā tai, kuru jūs izmantojāt, izjaucot to. IEKŠĒJĀ GAISMAS DIOŽU APGAISMOJUMA MAIŅA...
  • Seite 89: Ko Darīt, Ja

    LATVIEŠU KO DARĪT, JA ... Pirms zvanāt servisa centram, vispirms izmēģiniet šādus problēmrisināšanas ieteikumus! Problēma Kas jāpārbauda Risinājums Ierīces iekšpusē • Vai ierīce atslēgta no • Pieslēdziet ierīci nekad nav auksts. strāvas? elektrībai. Saldēšana un • Vai temperatūra • Iestatiet temperatūras atdzesēšana nav iestatīta uz ZEMU režīmu uz VIDĒJU vai...
  • Seite 90 90 www.electrolux.com Problēma Kas jāpārbauda Risinājums Durvis atvērt nav • Vai durvis tika atstātas • Tādā gadījumā uzgaidiet viegli. atvērtas pārāk ilgi? minūti , pēc tam durvis vērsies vaļā viegli. Ierīces iekšpuse • Was the door open for • Neatstājiet durvis atvērtas...
  • Seite 91: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    LATVIEŠU APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo ar simbol . Ievietojiet iepakojuma simbolu , kopā ar mājsaimniecības materiālus atbilstošos konteineros to atkritumiem. Nododiet izstrādājumu otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai apkārtējo vidi un cilvēku veselību, sazinieties ar vietējo pašvaldību.
  • Seite 92 APLINKOSAUGA ....................109 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Seite 93: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pridėtą naudotojo instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią naudotojo instrukciją šalia prietaiso, kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti. Vaikų ir žmonių su negalia sauga •...
  • Seite 94: Saugos Nurodymai

    94 www.electrolux.com • Jeigu prietaise įrengtas ledukų generatorius ar vandens skirstytuvas, pastarajam pripildyti naudokite tik išpilstytą vandenį. • Jeigu prietaisą reikia prijungti prie vandens tiekimo šaltinio, rinkitės tik išpilstyto vandens tiekimo šaltinį. • Įleidžiamo vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias) turi būti nuo 1 (0,1 MPa) iki 10 barų...
  • Seite 95: Prietaiso Išmetimas

    LIETUVIŲ žalos aplinkai. Šios dujos lengvai • Šio prietaiso aušinimo įtaise yra užsiliepsnoja. angliavandenilio. Prietaiso techninės priežiūros ir pripildymo darbus turi • Jeigu šaltnešio schema pažeista, pa- atlikti tik kvalifikuotas asmuo. talpoje nedekite liepsnos ir saugokite prietaisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai •...
  • Seite 96: Gaminio Aprašymas

    96 www.electrolux.com GAMINIO APRAŠYMAS MODELIS SU DALYTUVU Ledo gaminimo įtaisas ir Dažnai naudojamoms s kardi ledukų saugojimo dėklas nėms, geriamajam vandeniui ir gaiviesiems gėrima ms laikyti. „Xpress Gan Chiller’’ Dėžutė gaiviesiems gėrimams (greitojo vėsinimo skyrius) Gaiviesiems gėrimams laikyti. Atvėsintiems produktams, pavyzdžiui, pienui, sultims,...
  • Seite 97 LIETUVIŲ Šaldiklio lentyna (grūdinto stiklo) Įvairiems šaldytiems maisto produktams laikyti, pavyzdžiui, mėsai, žuvei, ledams. MODELIS BE DALYTUVO Ledo kubelių dėklas Atvėsintiems produktams, pavyzdžiui, pienui, sultims, „Xpress Can Chiller” (greitojo alaus buteliams ir pan.,laikyti. vėsinimo skyrius) Gaiviesiems gėrimams laikyti. Dėžė daržovėms Sritis „Multi Plus Zone”...
  • Seite 98: Valdymo Skydelis

    98 www.electrolux.com VALDYMO SKYDELIS MODELIS SU DALYTUVU Ledo dalytuvo pasirinkimo mygtukas irledo gaminimo įtaiso užrakta Vandens dalytuvo pasirinkimo Šaldiklio skyriaus temperatūros mygtukas pasirinkimo mygtukas Mygtukas LIGHT/FIL TER Šaldytuvo skyriaus temperatūros pasirinkimo mygtukas. (apšvietimas/filtras): 1. Mygtukas dalytuvo lemputei ijungti. 2. Mygtukas filtru i pakeisti arba Paspauskite šį...
  • Seite 99 LIETUVIŲ Indikatoriai (A-H) Aprašymas Laikrodžio indikatorius Šaldytuvo temperatūros indikatorius Ledukų gaminimo įtaiso laikrodžio indikatorius Ledo dalytuvo indikatorius Vandens dalytuvo indikatorius Filtro keitimo rodmuo Ši piktograma pradės žybčioti praėjus 6 mėnesiams nuo pirmojo uungimo į maitinimo tinklą. MODELIS BE DALYTUVO Fiksavimo mygtukas Paspauskite šį Šaldiklio skyriaus temperatūros mygtu ką, kad netyčia pasirinkimo mygtukas...
  • Seite 100: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    100 www.electrolux.com PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART VANDENS LINIJOS MONTAVI- 1. Tik modeliams su automatiniu ledo gaminimo įtaisu – Norint, kad automatinis ledo gaminimo įtaisas veiktų, vandens slėgis turi būti 2,0-12,5 kgf/cm2 arba didesnis. – Patikrinkite savo vandentiekio čiaupo vandens slėgį. Jeigu 180 kub.
  • Seite 101: Kasdienis Naudojimas

    LIETUVIŲ KASDIENIS NAUDOJIMAS TEMPERATŪROS REGULIA- paspauskite ir 10 sekundžių palaikykite nuspaudę mygtukus TORIUS ir WATER. Pirmą kartą įjngus šį p rietaisą, MODELIS BE DALYTUVO temperatūros režimas nustatomas ties Šaldiklio skyrius parinktimi „Middle” (vidutinė). MODELIS SU DALYTUVU Šaldiklio skyrius Norėdami nustatyti temperatū rą, spauskite mygtuką...
  • Seite 102 102 www.electrolux.com Netgi visiškai atitaisius įprastą • Sistemos išjungimo funkcija (mai- prietaiso veikimą ir vidaus tinimo išjungimo funkcija): temperatūrai pasiekus įprastas – galite išjungti prietaisą, ribas, vis tiek žybčioja įspėjamojo neištraukdami jo elektros kištuko iš maitinimo tinklo, ypač per ato-...
  • Seite 103: Parinktys

    LIETUVIŲ PARINKTYS SKYRIUS „MAGIC COOL ZONE" Pirmą kartą uungus ša ldytuvą į mai- tinimo tinklą, šviečia šviesos diodas FRESH. N orėdami palaipsniui pakeisti nuostatas, spauskite mygtuką SELECT. Veiksmas Rodmuo Tikslinė temperatūra FRESH +5°C – +6°C. VEGETABLE +3°C – +4°C. FISH –1°C –...
  • Seite 104: Naudinga Informacija Ir Patarimai

    104 www.electrolux.com ATSARGIAI ATSARGIAI Jeigu reikia pareguliuoti į ledo Nutrūkus elektros tiekimui, ledo gaminimo įtaisą tiekiamo vandens kubeliai gali ištirpti, o ištirpęs kiekį, iškvieskite techninio aptar- vanduo - ištekėti ant grindų. Jeigu navimo atstovą. numanote, kad elektros tiekimas nutrūko ilgam, ištraukite dėklą, išimkite jame esančius ledo kube-...
  • Seite 105: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ VALYMAS IR PRIEŽIŪRA VIDINIŲ DALIŲ VALYMAS Valykite šluoste, sudrėkinta vandeniu ir švelnia (neutralia) valymo priemone. 1. Dalytuvo vandens surinkimo lentyna Reguliariai išimkite groteles ir 3. Šaldiklio ir šaldytuvo dėžutės išvalykite vandens surinkimo lentyną Laikykite už abiejų galų ir kelkite (vanduo iš...
  • Seite 106 106 www.electrolux.com DURELIŲ DĖŽUČIŲ VALY- 2. Nuimkite šviesos diodų dangtelį ir išsukite šviesos diodų plokštelę fiksuojančius 2 varžtus. Valykite šluoste, sudrėki nta švelnia (neutralia) valymo priemone. PRIETAISO GALINĖS PUSĖS (MECHANIZMO SKYRIAUS) VALYMAS Bent kartą per metus nusiurbkite dulkes 3. Atjunkite šviesos diodų plokštelės nuo grotelių...
  • Seite 107: Ką Daryti, Jeigu

    LIETUVIŲ KĄ DARYTI, JEIGU ... Prieš skambindami į techninio aptarnavimo centrą, patikrinkite šiuos trikčių šalinimo patarimus! Problema Tikrinimo vieta Sprendimas Vidus niekaip • Ar įkištas prietaiso laido • Uunkite prietaisą į mai- neatvėsta. Nepa- kištukas? tinimo tin klą. kankamas šaldymas •...
  • Seite 108 108 www.electrolux.com Problema Tikrinimo vieta Sprendimas Iš vidaus sklinda • Ar šaldytuve laikomas • Būtinai uždenkite ir suvy- blogas kvapas maistas neuždengtas niokite maisto produktus. arba smarvė. arba nesuvyniotas? • Reguliariai valykite vidines • Ar lentynos ir dėžės prietaiso dalis. Kvapams nesuteptos maisto įsigėrus į...
  • Seite 109: Aplinkosauga

    LIETUVIŲ APLINKOSAUGA Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų Atiduokite perdirbti medžiagas, prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekų surinkimo punktą arba susisiekite konteinerį, kad ji būtų perdirbta. su vietnos savivaldybe dėl papildomos Padėkite saugoti aplinką...
  • Seite 110 ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА ..................127 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што сте купиле Electrolux апарат. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, беше дизајниран специјално за Вас. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете...
  • Seite 111: Безбедносни Информации

    МАКЕДОНСКИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. Безбедност на деца и ранливи лица •...
  • Seite 112: Упатства За Безбедност

    112 www.electrolux.com • Не чувајте експлозивни супстанции како што се спрејови под притисок со запаливи гасови во овој апарат. • Доколку кабелот за напојување се оштети, треба да се замени од страна на производителот, негов сервисен претставник или слично квалификувани лица за да се избегне опасност.
  • Seite 113 МАКЕДОНСКИ апаратот. Секогаш повлекувајте го осветлување на собите во домот. приклучокот. Нега и чистење Користење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од повреда или Постои опасност од повреда, оштетување на апаратот. изгореници, струен удар или • Пред одржувањето, исклучете го пожар. апаратот и исклучете го кабелот од штекерот...
  • Seite 114: Опис На Производот

    114 www.electrolux.com ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ МОДЕЛ НА ДОЗЕР Ледомат и Чување алоци кои често се користат . Експресен ладилник на Преграда за освежување лименки (преграда за брзо За чување на ладна храна, млеко, ладење) За чување на пијалок. овошен сок, шише пиво и ел.
  • Seite 115 МАКЕДОНСКИ МОДЕЛ БЕЗ ДОЗЕР Сад за мраз овошен сок, шише пиво и ел. Експресен ладилник на лименки Преграда за зеленчук (преграда за брзо ладење) Преграда за овошје За чување на пијалок. Кутија на замрзнувачот Зона Мулти ллус За чување на сушено месо или За...
  • Seite 116: Контролна Табла

    116 www.electrolux.com КОНТРОЛНА ТАБЛА МОДЕЛ НА ДОЗЕРОТ Копче за одбирање за вадење на мраз и заклучување на Ледома Копче за одбирање на температурата во преградата на Копче за одбирање за вадење на замрзнувачот. вода Копче за одбирање на температурата во преградата на...
  • Seite 117 МАКЕДОНСКИ Показатели (А-H) Опис Показател за заклучување Температурен показател на фрижидерот Брава за показател за ледомат Показател за дозер за мраз П оказател за дозер за вода Приказ за промена на филтер После 6 месеци од првото вклучување на струја, иконата ќе засветка...
  • Seite 118: Пред Првата Употреба

    118 www.electrolux.com ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА МОНТИРАЊЕ НА ЛИНИЈА ЗА ПРОТОК НА ВОДА 1. За моделите со автоматски ледомат – Притискот на водата треба да биде 2.0~12.5 kgf/cm2 или поголем за да работи автоматскиот ледомат. – Проверете го притисокот на водата на Вашата чешма. Ако...
  • Seite 119: Секојдневна Употреба

    МАКЕДОНСКИ СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА КОНТРОЛА НА градацијата на температурата. ТЕМПЕРАТУРАТА МОДЕЛ БЕЗ ДОЗЕР Кога апаратот се вклучува прв пат, Преграда на замрзнувач температура е подесена како Средна. МОДЕЛ НА ДОЗЕР Преграда на замрзнувач За подесување на те мпература притиснете на копчето, се...
  • Seite 120 120 www.electrolux.com Иако нормалното оната. ункционирање на апаратот – После завршувањето на е повторно воспоставено и режимот LED, апаратот се внатрешната температура вража во режим на нормален достигнува нормална граница приказ кога ќе притиснете било иконата на алармот кое копче или ќе ја отворите...
  • Seite 121: Опции

    МАКЕДОНСКИ ОПЦИИ ЗОНА ЗА МАЃИЧНО ЛАДЕЊЕ Кога ќе го вклучите апаратот првиот пат FRESH LED светлото е вклучено. За промена на поставките одете чекор по чекор и користете го SELECT копчето. Чекор Екран Посакувана температура FRESH +5°C до +6°C. VEGETABLE +3°C до...
  • Seite 122: Помошни Напомени И Совети

    122 www.electrolux.com ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Ако количината вода којашто се Во случај на исклучување на добива во ледоматот треба да струја коцките мраз може да се реrулира, викнете сервисер. се стопат и да паднат на подот. Ако очекувате таквата состојба да трае со часови, извлечете ја...
  • Seite 123: Нега И Чистење

    МАКЕДОНСКИ НЕГА И ЧИСТЕЊЕ ЧИСТЕЊЕ НА ВНАТРЕШНИ 3. Замрзнувач и полици на фрижидер ДЕЛОВИ Држете ги двата краја и повлечете. Користете влажна крпа и благ (неутрален) детергент за чистење. 1. Преграда за вода во дозерот Извадете ја решетката и чистете ја...
  • Seite 124 124 www.electrolux.com 3. Искгучете ја каптажата на LED плочката и сменете ја LED. ЗАМЕНА НА ВНАТРЕШНОТО LED СВЕТЛО. Начинот на составување е во спротивна насока од оној на ВНИМАНИЕ расклопување . LED светлото треба да биде заменето само од сервисер...
  • Seite 125: Што Да Сторите Ако

    МАКЕДОНСКИ ШТО ДА СТОРИТЕ АКО... Ве молиме n роверете дали ќе Ви nослужат спеддниве совети за решавање на nроблеми nред да викнете сервисер! Проблем Проверка Решение Внатрешноста • Дали можеби • Вклучете го никогаш не фрижидерот е фрижидерот. се лади. исклучен? •...
  • Seite 126 126 www.electrolux.com Проблем Проверка Решение Миризба или • Дали храната ја • Внимавајте да ја неугоден мирис од чувате непокриена покривате и да ја внатрешноста. или незавиткана? завиткувате храната. • Дали полиците и • Чистете ги внатрешните преградите имаат делови на апаратот...
  • Seite 127: Еколошки Прашања

    МАКЕДОНСКИ ПРИБОР Внатрешната температура може да влијае од фактори • Кутика за филтер како местото на апаратот, • Опрема за чување на вода амбиеталната температура или од тоа колку ч есто се отвора • Прирачник за корисникот вратата. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА Рециклирајте...
  • Seite 128 MILJØVERN......................145 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Seite 129: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produse- nten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig mon- tering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller man- glende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
  • Seite 130: Sikkerhetsanvisninger

    130 www.electrolux.com nforsyning med drikkelig vann. • Driftsvanntrykket (minimum og maksimum) må være mellom 1 bar (0,1 MPa) og 10 bar (1 MPa) SIKKERHETSANVISNINGER Montering kontakt en elektriker. • Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt. ADVARSEL! Dette produktet må monteres av •...
  • Seite 131: Innvendig Lys

    NORSK beholderen. • Dette produktet inneholder hydrokar- bon i kjøleenheten. Vedlikehold og • Ikke oppbevar lett antennelig gass etterfylling av enheten må kun foretas eller væske i produktet. av en kvalifisert person. • Ikke legg brennbare produkter, eller • Undersøk regelmessig avløpsrøret til gjenstander som er fuktet med brenn- bare produkter, inn i eller i nærheten produktet, og rengjør om nødvendig.
  • Seite 132: Produktbeskrivelse

    132 www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVELSE DISPENSER-MODELL Ismaskin og frysedel Forfriskningshylle For oppbevaring av kjølevarer, Hurtig avkjøling for bokser melk, juice, ølflasker, osv. (seksjon for rask avkjøling) For oppbevaring av drikkevarer. Grønnsaksskuff Multisone pluss Fruktskuff For oppbevaring av legemidler og Magisk kjølesone (kun...
  • Seite 133 NORSK MODELL UTEN DISPENSER Isbitbrett Grønnsaksskuff Hurtig avkjøling for bokser Fruktskuff (seksjon for rask avkjøling) Fryseskuff For oppbevaring av drikkevarer. For oppbevaring av tørket kjøtt Multisone pluss eller fisk over en lengre periode. For oppbevaring av legemidler og Oppbevaringsrom i døren kosmetikk.
  • Seite 134: Betjeningspanel

    134 www.electrolux.com BETJENINGSPANEL DISPENSER-MODELL Valgknapp for isdispenser og lås for ismaskin Valgknapp for temperaturen i Valgknapp for vanndispenser frysedelen Valgknapp for temperaturen i kjøledelen. LYS/FILTER-knapp: 1. Knapp for å slå på dispenserlys. 2. Knapp for filterbytte eller nullstil- Trykk på denne knappen for å hindre ling.
  • Seite 135 NORSK Indikatorer (A-H) Beskrivelse Temperaturindikator for kjøleskap Indikator for lås på ismaskinen Indikator for isdispenser Indikator for vanndispenser Display for filterbytte Seks måneder etter første strømtilkob- ling, vil symbolet flimre. MODELL UTEN DISPENSER Valgknapp for temperaturen i Låseknapp frysedelen Trykk på denne knappen for å hindre at innstillingene endres ved et uhell.
  • Seite 136: Før Første Gangs Bruk

    136 www.electrolux.com FØR FØRSTE GANGS BRUK MONTERING AV VANNLEDN- 1. For modeller med automatisk is- maskin – Vanntrykket bør være 2,0 ~ 12,5 kgf/cm2 eller mer for å kunne bruke den automatiske ismaski- nen. – Sjekk vanntrykket i springen. Hvis en beholder på...
  • Seite 137: Daglig Bruk

    NORSK DAGLIG BRUK JUSTERING AV TEMPERA- TUREN Når produktet er koblet til for første gang, er temperaturen innstilt på mid- deltemperatur. For temperaturinnstilling, trykk på DISPENSER-MODELL -knappen inntil ønsket tem- Fryser peratur vises. For raskere frysefunksjon hold -knappen inne til super- LED slår seg på.
  • Seite 138 138 www.electrolux.com – i “AV”-modus vises temperaturen Når du trykker låseknappen for fryseren og kjøleskapet som blir alarmmodus avsluttet og “ — — “. Andre LED-lys slukkes og alarmsymbolet slår seg av. hele driften av produktet stopper. Displayet viser verdien til den –...
  • Seite 139: Tilvalg

    NORSK TILVALG MAGISK KJØLESONE Når du kobler til produktet for første gang er FRESH LED PÅ. For å endre innstillingene trinnvis, bruk SELECT-knappen. Trinn Display Ønsket temperatur FRESH +5°C til +6°C. VEGETABLE +3°C til +4°C. FISH –1°C til +0°C. MEAT –3°C til –2°C.
  • Seite 140: Nyttige Tips Og Råd

    140 www.electrolux.com Hvis vannmengden som leveres I tilfelle strømbrudd kan isbiter til ismaskinen trenger justering, smelte og vann renne ned på kontakt et serviceverksted gulvet. Trekk ut oppbevaringsbok- sen og fjern isbitene, og sett den tilbake hvis strømmen blir lenge borte NYTTIGE TIPS OG RÅD...
  • Seite 141: Stell Og Rengjøring

    NORSK STELL OG RENGJØRING INNVENDIG RENGJØRING 3. Dørhyller for fryse- og kjøledel Hold i begge sider og trekk opp. Bruk klut med vann og mildt (nøytralt) vaskemiddel for rengjøring. 1. Vannhylle for dispenser Fjern spillristen og gjør ren vannhyl- len regelmessig (spillristen er ikke selvdrenerende).
  • Seite 142 142 www.electrolux.com RENGJØRING AV BAKSIDEN 3. Koble fra en av stroppene på LED- platen og skift ut LED-lyset AV PRODUKTET (MASKIN- ROMMET) Fjern støv på rillene med en støvsuger minst en gang i året. Monterin skjer i motsatt rek- kefølge.
  • Seite 143: Hva Må Gjøres, Hvis

    NORSK HVA MÅ GJØRES, HVIS... Sjekk følgende feilsøkingstips før du kontakter servicesenteret! Feil Kontrollpunkt Løsning Det blir aldri kaldt • Er produktet koblet • Sett inn støpselet. på innsiden. Frys- fra? • Still temperaturmodu- sen ing og kjøling er • Er temperaturmodusen til MEDIUM eller HØY.
  • Seite 144: Omgivelsestemperatur

    144 www.electrolux.com Feil Kontrollpunkt Løsning Vond lukt fra • Oppbevares maten • Be sure to cover and wrap innsiden. dekket til eller åpen? the foods. • Er skapene skitne in- • Clean the interior parts nvendig? • of the appliance regularly.
  • Seite 145: Miljøvern

    NORSK MILJØVERN Resirkuler materialer som er merket med Ikke kast produkter som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige symbolet sammen med husholdn- beholdere for å resirkulere det. ingsavfallet. Produktet kan leveres der Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers hvor tilsvarende produkt selges eller på...
  • Seite 146: Obsługa Klienta

    CO ZROBIĆ, GDY ....................161 OCHRONA ŚRODOWISKA ..................163 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Seite 147: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych •...
  • Seite 148: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    148 www.electrolux.com • W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych, na przykład pojemników aerozolowych z łatwopalną zawartością. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba. • Jeśli urządzenie jest wyposażone w kostkarkę do lodu lub dozownik na wodę, należy je uzupełniać...
  • Seite 149 POLSKI instalacji. Należy zadbać o to, aby w dotyczących przechowywania zainstalowanym urządzeniu wtyczka mrożonej żywności, które znajdują się przewodu zasilającego była łatwo na jej opakowaniu. dostępna. • Odłączając urządzenie, nie należy Wewnętrzne oświetlenie ciągnąć za przewód zasilający. Zaw- sze ciągnąć za wtyczkę. •...
  • Seite 150: Opis Urządzenia

    150 www.electrolux.com OPIS URZĄDZENIA MODEL Z DOZOWNIKIEM Kostkarka i zasobnik na lód Schowek na napoje (tylko w wybranych modelach) Schowek do szybkiego Do przechowywania często schładzania napojów używanych puszek, wody i napojów. Do przechowywania napojów Kieszeń na napoje Schowek Multi Plus Do przechowywania produktów...
  • Seite 151 POLSKI Schowek na drzwiach Półka zamrażarki (z hartowanego Do przechowywania za szkła) Do przechowywania za m m rożonej żywności. rożonych produktów żywnościowych, takich jak mięso, ryby czy lody. MODEL BEZ DOZOWNIKA Pojemnik na lód Do przechowywania produktów wymagających schładzania, mleka, Schowek do szybkiego soku, piwa w butelkach itp.
  • Seite 152: Panel Sterowania

    152 www.electrolux.com PANEL STEROWANIA MODEL Z DOZOWNIKIEM Przycisk wyboru dozownika lodu blokady kostkarki do lodu Przycisk wyboru temperatury w Przycisk wyboru dozownika wody komorze zamrażarki. Przycisk wyboru temperatury w Przycisk OŚWIETLENIA/FILTRA: komorze chłodziarki 1. Przycisk włączający oświetlenie dozownika. 2. Przycisk wymiany lub zerowania Nacisnąć...
  • Seite 153 POLSKI Wskaźniki (A-H) Opis Wskaźnik blokady Wskaźnik temperatury chłodziarki Wskaźnik blokady kostkarki do lodu Wskaźnik dozowania lodu Wskaźnik dozowania wody Wskaźnik wymiany filtra Symbol zac- znie migać po upływie 6 miesięcy od pierwszego podłączenia urządzenia do zasilania. MODEL BEZ DOZOWNIKA Przycisk blokady Nacisnąć...
  • Seite 154: Przed Pierwszym Użyciem

    154 www.electrolux.com PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZYŁĄCZANIE DOPŁYWU WODY 1. Modele z automatyczną kostkarką do lodu – Aby możliwe było prawidłowe działanie automatycznej kostkarki do lodu, ciśnienie wody powinno wynosić przynajmniej 2,0~12,5 kG/ cm2. – Należy sprawdzić ciśnienie wody w kranie. Jeśli w ciągu 10 sekund można napełnić...
  • Seite 155: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI CODZIENNA EKSPLOATACJA REGULACJA TEMPERATURY przyciski i WATER, aby przełączyć jednostki temperatury. Przy podłączaniu urządzenia do zasi- lania po raz pierwszy ustawiana jest MODEL BEZ DOZOWNIKA temperatura odpowiadająca trybowi Komora zamrażarki średniego chłodzenia. MODEL Z DOZOWNIKIEM Komora zamrażarki W celu ustawienia temperatury należy naciskać...
  • Seite 156 156 www.electrolux.com Po przywróceniu normalnego nego trybu działania wyświetlacza. działania urządzenia i osiągnięci • Funkcja wyłączenia systemu (funkcja u właściwego zakresu tempera- wyłączenia zasilania): tury wewnętrznej symbol alarmu – Istnieje możliwość wyłączenia nie przestaje migać i wciąż urządzenia bez konieczności wyświetlana jest najwyźsza...
  • Seite 157: Opcje

    POLSKI OPCJE STREFA MAGIC COOL Gdy urządzenie podłączone jest do zasilania po raz pierwszy, zapala się kontrolka FRESH. Aby wybrać inne ustawienie, naleźy naciskać przycisk SELECT. Ustawienie Wskazanie Docelowa temperatura FRESH +5°C do +6°C. VEGETABLE +3°C do +4°C. FISH –1°C do +0°C. MEAT –3°C do –2°C.
  • Seite 158: Przydatne Rady I Wskazówki

    158 www.electrolux.com • Jeśli doszło do zablokowania dozo- wnika przez kostki lodu, na leźy wyjąć zasobnik i oddzielić sklejone kostki lodu. UWAGA! Jeśli konieczna jest regulacja ilości wody doprowadzanej do kostkarki do lodu, należy skontaktować się z punktem serwisowym. UWAGA! Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu,...
  • Seite 159: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI KONSERWACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE WNĘTRZA URZĄDZENIA Do czyszczenia używać szmatki nasączonej wodą z dodatkiem łagodnego (neutralnego) detergentu. 1. Półka dozownika wody 3. Kieszenie zamrażarki i chłodziarki Regularnie wyjmować kratkę Przytrzymać za oba końce i przelewową i czyścić półkę dozo- pociągnąć...
  • Seite 160 160 www.electrolux.com CZYSZCZENIE WNĘTRZA 2. Zdjąć osłonę oświetlenia LED i odkręcić 2 wkręty mocujące płytkę DRZWI oświetlenia LED. Użyć szmatki nasączonej łagodnym (neutralnym) detergentem. CZYSZCZENIE TYLNEJ CZĘŚCI URZĄDZENIA Co najmniej raz do roku usuwać kurz z kratki za pomocą odkurzacza.
  • Seite 161: Co Zrobić, Gdy

    POLSKI CO ZROBIĆ, GDY ... Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami dotyczącymi rozwiązywania problemów. Problem Punkt kontrolny Rozwiązanie Wewnątrz • Czy urządzenie jest • Podłączyć urządzenie do urządzenia nigdy odłączone od zasi- • zasilania. nie jest zimno. lania? •...
  • Seite 162 162 www.electrolux.com Problem Punkt kontrolny Rozwiązanie Dziwne dźwięki: Jest to normalne zjawisko odgłosy trzeszc- ueśli urządzenie nie jest zenia, klikania, wypoziomowane, dźwięki przepływu cieczy, mogą być głośniejsze) . brzęczenia lub dzwonienia. Nieprzyjemny za- • Czy produkty są • Wszystkie produkty należy pach z wnętrza.
  • Seite 163: Temperatura Otoczenia

    POLSKI TEMPERATURA OTOCZENIA Urządzenie jest przystosowane do działania w temperaturze otoczenia odpowiadającej jego klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej. Climate category Ambient temperature (from... to...) +10°C do + 32°C +16°C do + 32°C +16°C do + 38°C +16°C do + 43°C AKCESORIA Na temperaturę...
  • Seite 164 EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 164 6/8/2015 1:37:29 PM...

Inhaltsverzeichnis