Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.397
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
DR-Dampflok 99 7234-0
Art.Nr. 24811
DR-Dampflok 99 7234-0, Sound
Art.Nr. 24812
DAS VORBILD
Um einen Teil der veralteten sowie
durch Kriegsverluste und Repara-
tionsleistungen fehlenden Dampf-
lokomotiven zu ersetzen, bestellte
die Deutsche Reichsbahn Anfang der
fünfziger Jahre beim Lokomotivbau
„Karl Marx" in Babelsberg (LKM)
siebzehn neue Dampflokomotiven
mit einer Spurweite von 1000 mm.
0.92 0606 Fa
Diese lehnten sich an die im Jahre
1931 von der Berliner Maschinenbau
AG BMAG (vorm. Louis Schwartz-
kopff) für die Deutsche Reichsbahn
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswert-
arbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Material-, Fertigungs-
und Endkontrollen vor der Auslieferung
garantieren unser gleichbleibend hohes
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
Garantie und Bedienungsanleitung.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
gewährt auf dieses Produkt weltweit
eine Garantie von 2 Jahren (für Mitglie-
der des LGB-Clubs
von 5 Jahren) ab dem Erstkauf für
Fehlerfreiheit von Material und Funktion,
sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg bei
einem von uns autorisierten Fachhändler
erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden
wir gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern oder kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantieleistung-
en bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Adressen.
Sie können das Produkt auch, zusammen
mit dem Kaufbeleg, an eine der beiden
unten aufgeführten Serviceabteilungen
einschicken. Die Einsendung erfolgt zu
Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
...
Service-Abteilung Garantie
DC
Saganer Str. 1-5
0-24 V
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (0911) 83707-0
www.lgb.de
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
...
DC
San Diego, CA 92121
USA
0-24 V
Tel: (858) 795-0700
www.lgb.com
Bitte beachten Sie:
Gesellschaft gebauten Einheitsloko-
- Für Schäden durch unsachgemäße Be-
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
motiven 99 221-223 an. Die Neubau-
eingriff sowie für Verschleißteile be-
lokomotiven wurden als 99 231 bis
steht kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterlie-
247 bezeichnet. Sie haben wie die
gen strengen CE-UL-Vorschriften und
dürfen nur vom Hersteller geöffnet und
Einheitslokomotiven die Achsfolge 1
repariert werden.
E 1 und verfügen über eine Leistung
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle Reparatur-
von 700 PS. Bei der Indienststellung
verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
gab es anfänglich im Harz einige
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Probleme mit den zwischen 1955 und
Bundesstaat weitere Rechte.
1957 ausgelieferten Maschinen,
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre
doch danach bewährten sie sich aus-
lang Freude bereiten.
gezeichnet. Vier Lokomotiven wur-
den zunächst der Strecke Eisfeld –
Schönbrunn in Thüringen zugeteilt.
Nach der Einstellung des Betriebes
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using
Nos produits de qualité supérieure sont
quality designs and technology.
le résultat du mariage de l'innovation et
Like a fine timepiece, it has been crafted
de la technologie. À l'instar d'une mont-
by hand. Constant monitoring of materials
re précieuse, tous les composants sont
and assembly, together with final test-
fabriqués à la main par nos artisans méti-
ing, ensure a consistent level of high
culeux. Un programme rigoureux d'as-
quality. To get the most enjoyment from
surance de la qualité, de la sélection des
this product, we encourage you to read
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
the instructions and this warranty.
tions avant sortie des ateliers, garantis-
Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrant
sent un haut niveau de qualité constan-
this product worldwide for two years
te. Afin d'obtenir la plus grande satisfac-
(LGB Club
members: for five
tion de ce produit, veuillez lire la fiche
years) from the date of original con-
d'instructions ainsi que cette garantie.
innerhalb
sumer purchase against defects in mate-
Ernst Paul Lehmann Patentwerk garantit
rials and workmanship, if purchased from
ce produit, à l'échelle mondiale, contre
an authorized retailer.
tout vice de matière et de fabrication,
If you have a valid warranty claim, includ-
pendant deux ans (cinq ans pour les
ing proof of purchase from an authorized
membres du LGB Club
retailer, we will repair or replace the
tir de la date d'achat par l'acheteur origi-
product at our discretion. If it is impos-
nal, si le produit a été acheté chez un
sible to repair or replace the product, we
détaillant autorisé.
will refund all or a reasonable portion of
Si vous demandez un recours en garan-
the purchase price at our discretion.
tie pour un motif jugé recevable, joignez
Of course, you may have other legal
la preuve de l'achat chez un détaillant
rights independent of this warranty, par-
autorisé et nous réparerons ou rempla-
ticularly in the case of material defects.
cerons le produit à notre discrétion. S'il
To make a claim under this warranty,
s'avère impossible de réparer ou de rem-
please bring the product, with the proof
placer le produit, nous rembourserons, à
of purchase, to your authorized retailer.
notre discrétion, tout ou partie du prix
To find an authorized retailer, please con-
d'achat.
tact one of the addresses listed below.
Vous pouvez disposer d'autres droits
You may also send the product, with the
légaux en plus de cette garantie, en par-
proof of purchase, directly to one of the
ticulier en cas de vice de matière.
service departments listed below. You
Pour initier une demande de règlement
are responsible for any shipping costs,
au titre de cette garantie, veuillez rame-
insurance and customs fees.
ner le produit, avec la preuve d'achat, à
votre revendeur autorisé. Pour trouver
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
l'adresse d'un revendeur autorisé, veuillez
Service-Abteilung Garantie
entrer en rapport avec l'un des Centres
Saganer Str. 1-5
de service après-vente ci-dessous. Vous
90475 Nürnberg
pouvez également renvoyer le produit,
Deutschland
avec la preuve d'achat, directement à
Telephone: (0911) 83707 0
l'une des adresses ci-dessous. L'expéditeur
www.lgb.de
est responsable des frais d'expédition,
de l'assurance et des frais de douane.
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
6444 Nancy Ridge Drive
Service-Abteilung Garantie
San Diego, CA 92121
Saganer Str 1-5
USA
90475 Nürnberg
Telephone: (858) 795-0700
ALLEMAGNE
www.lgb.com
Tel : (0911) 83 707 0
www.lgb.de
Please note:
- This warranty does not cover damage
LGB OF AMERICA
caused by improper use or improper
Warranty Service Department
modifications/repairs. This warranty
6444 Nancy Ridge Drive
does not cover normal wear and tear.
San Diego CA 92121
- Transformers and controls are subject
ÉTATS-UNIS
to strict CE and UL regulations and
Tel : (858) 795-0700
may only be opened and repaired by
www.lgb.com
the manufacturer. Any violations auto-
matically void this warranty and pre-
Veuillez bien noter que :
vent any repair by us.
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
mages résultat d'une utilisation inadé-
cific legal rights, and you may
quate, ni de modification/réparation
also have other rights which vary from
inadéquate. Cette garantie ne couvre
State to State.
pas l'usure normale.
We are very proud of our products, and
- Les transformateurs et commandes
all of us sincerely hope they give you
sont conformes aux normes rigoureu-
many years of enjoyment!
ses CE et UL et ne peuvent être ouverts
et réparés que par le fabricant. Toute
violation à cet égard entraînera la perte
impérative de tous les droits de garan-
Wolfgang, Rolf, Johannes
tie et un refus de toutes réparations,
Richter
quelles qu'elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à
l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
) à par-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 99 7234-0

  • Seite 1 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función Telefon (0911) 83707-0 www.lgb.de www.lgb.de Please note: DR-Dampflok 99 7234-0, Sound o el modelo. - This warranty does not cover damage LGB OF AMERICA LGB OF AMERICA caused by improper use or improper...
  • Seite 2 Bühler-Motoren 3 ..2 nummern behielten. Das Vorbild des Fig. 3 Mounting plate for EPL Loco neuen LGB-Modells ist die 99 7234-0, - Lampen, Lichtwechsel magnet 2 an/aus in Fahrtrichtung 3 ..11 die wie ihre Schwesterlokomotiven Fig.
  • Seite 3 ACHTUNG! Um Sicherheit und Zu- - Brücken verlässigkeit zu gewährleisten, darf - Bahnsteige das Modell nur mit LGB- Trafo - Tunnels usw. (mind. 1 A Fahrstrom) betrieben werden. Bei Verwendung von ande- Abhilfe bei Problemen: ren Trafos wird die Garantie ungültig.
  • Seite 4 Digitaldecoder. Hinweis: - Es wird empfohlen, den MZS- Lok- Falls Ihnen die Triebwerksbeleucht- Decoders III (LGB 55027) zu ver- ung zu hell erscheint, können Sie die wenden, dessen Stecker direkt auf Glühlampen gegen 24-Volt- Glühl- die Schnittstelle passt.
  • Seite 5 Spannung (ca. 6,5 Volt) an das Zylindernebengeräusch zu hören. den Gleisen anliegen. Drehen Sie Beim Betrieb mit dem LGB- Mehr- dazu den Regler auf eine Fahrstufe, zugsystem wird der Sound lastab- in der die Lok noch nicht anfährt, die hängig ausgegeben, so dass wie beim...
  • Seite 6 Standgeräusch: Ferngesteuerte Funktionen - Beim Betrieb mit dem Mehrzug- Hinweis: system-MZS hört man im Stand Für diese werden LGB-Handys benö- das Rauschen des Dampfes im tigt. Kessel, sowie abwechselnd Luft- und Wasserpumpe. Funktion: Durch das Drücken der entsprechen- Elektronischer Sound den Taste werden untenstehende (Nachrüsten bei Modell 24811)
  • Seite 7: Wartung

    Hinweis: Um fachgerechte Reparaturleistung- Austauschen des Haftreifens en zu erhalten, wenden Sie sich an - Schrauben des Gestänges lösen Ihren Fachhändler oder an die LGB- und Gestänge von den Radzapfen Service-Abteilung (siehe Autorisierter abnehmen. Service). - Mit einem kleinen flachen Für...
  • Seite 8 ANLEITUNG FÜR Ersatzteile 1 FORTGESCHRITTENE 50010 Dampf- und Reinigungsöl 50019 Pflegeöl MZS-Decoder onboard 51020 Getriebefett Um die Funktionen des MZS- De- 62204 Universalmotor mit langer coder onboard individuell zu ändern, Welle können die Funktionsvariablen (Con- 63120 Stromabnehmerkohlen mit figuration Variables - CVs) in den Hülsen, 8 Stück Registern programmiert werden.
  • Seite 9 NMRA-Konfiguration Bit-Programmierung Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Bit 4: nicht besetzt [0] Bit 5: Fahrstufentabelle, 0 = werkseitig programmiert,...
  • Seite 10 Fahrtrichtung anfährt. CV60 Lastnachregelung: Maximaler Nachregelfaktor (1-255) Legt maximale Erhöhung oder Verringerung des Spannungs- werts fest, der pro Zeiteinheit (aus CV61) nachgeregelt wird. 1 = kleine Nachregelungsschritte, 255 = große Nachregelungsschritte Werkseitige Programmierung ist optimal an LGB- Motoren angepasst.
  • Seite 11 Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten CV94 abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden. Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert übersprungen (14 Fahrstufen). Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,...
  • Seite 12 Tel.: (0911) 83707 0 Telefax: (0911) 83707 70 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten. Hinweis: Informationen zur LGB und zu LGB- Vertretungen in aller Welt finden Sie im Internet unter www.lgb.de VORSICHT! Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. Das Modell hat kleine, scharfe und bewegliche Teile.
  • Seite 13 The DR steam locomotive 99 7234-0 in the war or due to reparations paid, is part of the LGB range of more than the Deutsche Reichsbahn ordered 600 high- quality products. The seventeen new steam locomotives...
  • Seite 14 - Tank volume......8 cm Note: - Steam chuffs synchronized with Ernst Paul Lehmann Patentwerk and wheel revolutions LGB of America are not liable for any - DCC interface (24811) ....1 damages. - Length ....ca. 550mm (21.7in) Check clearances! - Weigth ....ca. 5,000g (11lb)
  • Seite 15 LGB trans- straight screwdriver to pry it out. formers only (min. driving current 1 A). The use of non- LGB transfor- ATTENTION! Do not pull out the rect- mers will void your warranty.
  • Seite 16 Also see sound in analog mode. Magnet 2 . - The Sound Trigger Magnet 2 snaps Brake: between the ties of most LGB track - When the loco speed is reduced sections. slowly, a "squealing" brake sound is - When the Sound Trigger Magnet 2 produced.
  • Seite 17 - This enables the connection of = ca. 60%. compatible digital decoders. 6 Safety valve - We recommend to use MTS Loco 7 Steam generator off/on Decoder III (LGB 55027) whose plug 8 Sound electronics off/on directly fits into the socket interface.
  • Seite 18 Note: Cleaning We recommend to have the decoder - This model can be cleaned exter- mounted by the LGB factory service nally using a mild detergent and station. For further information, gentle stream of water. please contact your authorized LGB...
  • Seite 19 INSTRUCTIONS FOR ADVANCED Spare parts 1 USERS 50010 Vaporizing and Cleaning Fluid MTS Onboard Decoder 50019 Maintenance Oil To change the functions of the MTS 51020 Gear Lubricant Onboard Decoder as desired, config- 62204 Universal Motor with long uration variables (CVs) can be pro- shaft grammed in the registers.
  • Seite 20 Bit programming Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0] Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4] Bit 4: not used [0]...
  • Seite 21 (programmed in CV61) 1 = small steps, 255 = large steps The factory pre-set values of CV60 and CV61 are optimized for LGB motors. CV61 Back-EMF: Adjustment frequency Specifies how often per second the motor voltage...
  • Seite 22 (0-255) 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. CV94 With LGB MTS, every second value is skipped (14 speed steps). Factory pre-set speed steps: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68,...
  • Seite 23 Some products are not available in all markets and at all retailers. Some products shown are pre- production prototypes. LGB, LGB of America, LEHMANN and the LGB TOYTRAIN logotype are regis- tered trademarks of Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Nuremberg, Germany.
  • Seite 24 Locomotive à Vapeur dant leurs anciens numéros de servi- 99 7234- 0 ce. Le prototype du nouveau modèle réduit LGB est la 99 7234-0 qui, LE PROTOTYPE comme les locomotives de même catégorie, sont presque en service Afin de remplacer une partie de loco- journalier sur le trajet de Brocken motives à...
  • Seite 25 Equipements (24811, 24812) contenu de livraison (accessoires) - roues motrices ....2 - figure, mécanicien......1 - capteurs de courant ..12 - liquide fumigène et huile de nettoyage 2 ......10ml - roues, motrices .
  • Seite 26 24 volts 1 . et la fiabilité, n'utiliser que les blocs d'alimentation avec transformateurs LGB (de sortie supérieure à 1 A) mis Douille à usages multiples en marche. L'utilisation de blocs d'a- Une douille à usages multiples "plate"...
  • Seite 27 - Modèle réduit 24812 laisse monter entre les traverses de - commandé par temps avec vites- la plupart de voies LGB. - si l´aimant communtateur de son 2 se de rotation réglable par la charge (par ex.
  • Seite 28 être déclenchés par le contact fonctionnement numérique: ce qui entre l´aimant de voie EPL 2 et signifie que cette fonction permet de l´aimant commutateur de son LGB 2 . conserver constante la vitesse du Conseil: moteur (ainsi que la vitesse de la...
  • Seite 29 Centres d'entretien autorisés). les commandes en parallèle. Des instructions supplémentaires Exceptions: d'expert pour beaucoup de produits - le poste central SMT de première LGB sont disponibles en ligne à génération 55000 et www.lgb.com - la souris de commande 55010. Conseil: Lubrification...
  • Seite 30 - Remonter le tout. Index Eclairage de la cabine et du train 1 = Pièce de rechange de roue d´entrainement 2 = Accessoires - À l´aide de pincettes, tirer l´ampou- 3 = débrayable le de la douille. 4 = voir instructions pour - Remplacer une nouvelle ampoule.
  • Seite 31 (fig. 8) Fonction: - Permet de connecter des déco- deurs numériques compatibles. - Utilisez le décodeur de locomotive SMT III (LGB 55027) dont la fiche est compatible à l´interface. Conseil: Nous recommandons de faire mon- ter le décodeur dans le centre d´entretien autorisé...
  • Seite 32 Bit 5: réglages de vitesse, 0 = programmés en usine, 16 = programmation par l’utilisateur [0] Bit 6: bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB), 32 = 128 – 10039 [0] Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits individuels et programmer la valeur de fonction résultante.
  • Seite 33 [128] CV53 Commande pour la borne d’éclairage arrière (voir CV51). [64] CV54 Configuration LGB [10] Programmation au niveau du bit Bit 1 : fonction transfert de contrôle, 0 = hors service, 1 = en service [0] Bit 2 : fonction FCEM du SMT...
  • Seite 34 (se reporter à CV29): CV94 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est pas utilisée (14 réglages de vitesse) Réglages de vitesse attribués par l’usine: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60,...
  • Seite 35 Certains produits illustrés frais d'expédition, de l'assurance et sont des prototypes de pré-série. des frais de douane. LGB, LGB of America, LEHMANN et le logo LGB TOYTRAIN sont des marques Conseil: déposées de Ernst Paul Lehmann Pour des renseignements au sujet de Patentwerk, Allemagne.