Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Important Safety Instructions
  • Operation
  • Maintenance and Care
  • Technical Specifications
  • Environmental Protection
  • Warranty
  • Consignes de Securite Importantes
  • Caracteristiques Techniques
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Onderhoud en Zorg
  • Technische Specificaties
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Tärkeät Turvallisuusohjeet
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Tekniset Tiedot
  • Ympäristönsuojelu
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Specifikationer
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
DIGITAL INTELLIGENT BATTERY CHARGER
DIGITALES INTELLIGENTES LADEGERÄT
CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT
DIGITALE INTELLIGENTE ACCULADER
DIGITAALINEN ÄLYLATURI
DIGITAL INTELLIGENT BATTERILADDARE
9,0A RMS (6,0A DC)
DFC900
Suitable for 12V Normal Lead Acid, Sealed, Leisure, Gel or deep cycle Batteries between 10-180Ah
Für Blei-Batterien, wartungsfreie, Freizeit- u. Gel-oder Tiefzyklusbatterien mit einer Kapazität von
10–180Ah
Convient aux batteries 12V à plomb, sans entretien, gel, à décharge lente (loisir) et à décharge
poussée entre 10-180Ah
Geschikt voor 12V normale loodzuur, afgesloten, hobby, gel of tractie accu's tussen 10-180Ah
Soveltuu 12V normaaleille lyijyakuille, suljetuille akuille, vapaa-ajan akuille, geeliakuille tai
syväpurkausakuille välillä 10-180Ah.
Lämplig för 12 V normala bly-syrabatterier, förslutna batterier, fritidsbatterier, gelbatterier eller
djupurladdningsbatterier med en kapacitet mellan 10 och 180 Ah.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für pro user DFC900

  • Seite 1 DIGITALE INTELLIGENTE ACCULADER DIGITAALINEN ÄLYLATURI DIGITAL INTELLIGENT BATTERILADDARE 9,0A RMS (6,0A DC) DFC900 Suitable for 12V Normal Lead Acid, Sealed, Leisure, Gel or deep cycle Batteries between 10-180Ah Für Blei-Batterien, wartungsfreie, Freizeit- u. Gel-oder Tiefzyklusbatterien mit einer Kapazität von 10–180Ah Convient aux batteries 12V à...
  • Seite 1 DIGITALE INTELLIGENTE ACCULADER DIGITAALINEN ÄLYLATURI DIGITAL INTELLIGENT BATTERILADDARE 9,0A RMS (6,0A DC) DFC900 Suitable for 12V Normal Lead Acid, Sealed, Leisure, Gel or deep cycle Batteries between 10-180Ah Für Blei-Batterien, wartungsfreie, Freizeit- u. Gel-oder Tiefzyklusbatterien mit einer Kapazität von 10–180Ah Convient aux batteries 12V à...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG Das Batterieladegerät Pro-User DFC900 gehört zur Familie der zukunftsweisenden Ladegeräte, hergestellt von Pro User International Ltd. Pro User Ladegeräte verbessern und verlängern die Leistung und das Leben Ihrer Batterie. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung und folgen Sie den...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG Das Batterieladegerät Pro-User DFC900 gehört zur Familie der zukunftsweisenden Ladegeräte, hergestellt von Pro User International Ltd. Pro User Ladegeräte verbessern und verlängern die Leistung und das Leben Ihrer Batterie. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung und folgen Sie den...
  • Seite 9 Verbrennungen hervorzurufen. EIGENSCHAFTEN Automatische und intelligente 4-stufige Lade-Kurve Das DFC900 wird von einem 12-bit AD Mikroprozessor mit 4-stufiger Ladeeigenschaft gesteuert um Autobatterien, Motorräder, Schneemobile, Traktoren und Boote aufzuladen. Ein Mikroprozessor prüft den Zustand der Batterie und kontrolliert den Regulator um die richtige Spannung und Stromfluss (Lade Charakteristik) sicherzustellen.
  • Seite 9 Verbrennungen hervorzurufen. EIGENSCHAFTEN Automatische und intelligente 4-stufige Lade-Kurve Das DFC900 wird von einem 12-bit AD Mikroprozessor mit 4-stufiger Ladeeigenschaft gesteuert um Autobatterien, Motorräder, Schneemobile, Traktoren und Boote aufzuladen. Ein Mikroprozessor prüft den Zustand der Batterie und kontrolliert den Regulator um die richtige Spannung und Stromfluss (Lade Charakteristik) sicherzustellen.
  • Seite 10 Sollten sich die Krokodilklemmen versehentlich berühren während das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, wird der Ladevorgang nicht gestartet. Ziehen Sie den Netzstecker, trennen sie die Klammern und starten den Vorgang erneut. Kabel Verbindung Das DFC900 verfügt über 2 Optionen der Verbindungsart. Mit dem intelligenten Verbindungskabel können Sie zwischen nachstehenden Verbindungsarten wählen:...
  • Seite 10 Sollten sich die Krokodilklemmen versehentlich berühren während das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, wird der Ladevorgang nicht gestartet. Ziehen Sie den Netzstecker, trennen sie die Klammern und starten den Vorgang erneut. Kabel Verbindung Das DFC900 verfügt über 2 Optionen der Verbindungsart. Mit dem intelligenten Verbindungskabel können Sie zwischen nachstehenden Verbindungsarten wählen:...
  • Seite 11: Bedienung

    Aufhängebügel Das DFC900 wird mit einem abnehmbaren Aufhängebügel ausgeliefert. Dieser Bügel ermöglicht das Aufhängen des DFC900 im Fahrzeug oder in der Garage während des Ladevorganges oder der Aufbewahrung. Weitere Eigenschaften Funkensicher Überhitzungsschutz Gehäuse IP20 BEDIENUNG Vor Gebrauch bitte sorgfältig durchlesen Für 12V Blei-Batterien, wartungsfreie, Freizeit- u.
  • Seite 12: Wartung

    Servicestation. Sobald die LED “FULL” (vollgeladen) aufleuchtet ist die Batterie vollständig aufgeladen. Das Ladegerät wechselt nun in den Ladeerhaltungs-Modus und benötigt keine Beachtung mehr bis zum nächsten Gebrauch. Das DFC900 Batterie Ladegerät erhält den Ladestatus automatisch. 6. Nach dem Ladevorgang Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Klammern von den Polen.
  • Seite 13: Technische Spezifikationen

    Behörden erhalten Sie Informationen zum Thema Recycling. GARANTIE Pro-User gewährt auf dieses Produkt für die Dauer von 2 Jahren eine Garantie ab dem Kaufdatum. Die Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie deckt nur Defekte gegen fehlerhafter Fertigung und Material. Im Garantiefall senden Sie das defekte Gerät an Ihren Verkäufer mit Kassenbeleg zurück.
  • Seite 40 www.pro-user.com...

Inhaltsverzeichnis