Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

pro user MCH6A Bedienungsanleitung

Automatisches batterieladegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
AUTOMATIC BATTERY CHARGER
AUTOMATISCHES BATTERIELADEGERÄT
CHARGEUR DE BATTERIE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE ACCULADER
CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIA
AUTOMAATTINEN AKKULATURI
AUTOMATISK BATTERILADDARE
CARICABATTERIA AUTOMATICA
Suitable for all type of 12V lead acid batteries between 20-110Ah
Für Bleisäure Batterien mit einer Kapazität von 20Ah – 110Ah
Geschikt voor 12V normale loodzuur accu's tussen 20-110Ah
Válido para todo tipo de baterias de plomo de 12V entre 20-110Ah
Soveltuu kaikentyyppisille 12V lyijyakuille välillä 20-110Ah.
Lämplig för alla typer av 12 V bly-syrabatterier med en kapacitet mellan 20 – 110 Ah
Appropriato per tutti tipi di batterie a capacità tra 20-110Ah
MCH6A
6A RMS (4A DC)
Convient aux batteries 12V à plomb

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für pro user MCH6A

  • Seite 1 CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIA AUTOMAATTINEN AKKULATURI AUTOMATISK BATTERILADDARE CARICABATTERIA AUTOMATICA MCH6A 6A RMS (4A DC) Suitable for all type of 12V lead acid batteries between 20-110Ah Für Bleisäure Batterien mit einer Kapazität von 20Ah – 110Ah Convient aux batteries 12V à plomb Geschikt voor 12V normale loodzuur accu's tussen 20-110Ah Válido para todo tipo de baterias de plomo de 12V entre 20-110Ah...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    INTRODUCTION The Pro-User MCH6A is member of the family of advanced battery chargers manufactured by Pro User International Ltd. Pro-User chargers will increase your battery’s performance and prolong its life. Please carefully read and follow the following safety and operating instructions.
  • Seite 3 FEATURES Automatic charging The MCH6A offers 2 stages automatic charging. Automatic switching from charging to maintenance mode after battery if fully charged. LED display The unit is built-in with LED display for showing charger status: • FULL - GREEN LED – The battery is fully charged and the charger is in maintenance mode.
  • Seite 4: Operation

    OPERATION PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING Suitable for all type of 12V lead acid batteries between 20-110Ah. 1. Preparing the battery Firstly remove the caps from each cell and check that the level of the liquid is sufficient in each cell.
  • Seite 5 Care Sometimes the battery may appear flat, but this could simply be dirty or loose connections on your battery terminals. It is important to maintain the leads on a regular basis. Do this by removing the leads from the battery, clean the inside of each connector and terminal posts on the battery, smear the terminal posts and connectors with Vaseline, refit in there correct positions and tighten firmly.
  • Seite 6: Technical Specifications

    WARRANTY Pro-User warrants this product for a period of 2 years from the date of purchase to the original purchaser. Warranty is not transferable. Warranty covers defect against workmanship and materials only. To obtain warranty service, please return the unit to the place of purchase or authorized Pro-User dealer together with your proof of purchase.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG Das Batterieladegerät Pro-User MCH6A gehört zur Familie der zukunftsweisenden Ladegeräte, hergestellt von Pro User International Ltd. Pro User Ladegeräte verbessern und verlängern die Leistung und das Leben Ihrer Batterie. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung und folgen Sie den...
  • Seite 8 Schmuck oder anderen Metallgegenstände am Körper schwere Verbrennungen hervorzurufen. EIGENSCHAFTEN Automatisches Laden Das MCH6A bietet einen 2 Stufen Automatik Ladevorgang. Automatisches Umschalten vom Ladevorgang zum Erhaltungsmodus, sobald die Batterie geladen ist. LED Display Das Gerät ist mit einem eingebauten LED Display ausgestattet um den jeweiligen Batteriestatus anzuzeigen.
  • Seite 9: Bedienung

    Erhaltungs Modus Wenn die Batterie voll geladen ist, schaltet das Ladegerät automatisch in einen langsamen Erhaltungs Modus. Die grüne LED „FULL“ leuchtet. Trennen Sie das Ladegerät dann vom Stromnetz und von der Batterie. Überladungsschutz Das Gerät verfügt über einen eingebauten automatischen Unterbrecher. Wenn die Ladespannung die zulässige Spannung übersteigt wird der automatische Ladeprozess angehalten.
  • Seite 10: Wartung

    WARTUNG Es ist notwendig, dass die Batterie regelmäßig aufgeladen wird, besonders in den Wintermonaten. Die Startfähigkeit der Batterie lässt in den Wintermonaten stark nach. Das Öl des Motors ist dick und es gibt viele Strom-Abnehmer wie Scheibenwischer, Heizung und Licht, die Strom benötigen. Sollte Ihre Batterie nicht regelmäßig aufgeladen werden, kann das zu Problemen führen.
  • Seite 11: Technische Spezifikationen

    Informationen zum Thema Recycling. GARANTIE Pro-User gewährt auf dieses Produkt für die Dauer von 2 Jahren eine Garantie ab dem Kaufdatum. Die Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie deckt nur Defekte gegen fehlerhafter Fertigung und Material. Im Garantiefall senden Sie das defekte Gerät an Ihren Verkäufer mit Kassenbeleg zurück.
  • Seite 12: Consignes De Securite Importantes

    INTRODUCTION Le Pro-User MCH6A fait partie de la gamme chargeur de batteries de dernière génération fabriquée par Pro User International Ltd. Les chargeurs Pro-User augmentent la performance et la longévité de votre batterie. Veuillez lire attentivement ce manuel et suivre les instructions de sécurité et d’utilisation.
  • Seite 13 CARACTERISTIQUES Chargement automatique Le MCH12A à 2 modes de chargement. Chargement automatique commutant en mode de maintient de charge automatique lorsque la batterie est complètement chargée. Affichage à LED L’affichage à LED donne des informations sur la batterie: • FULL - LED VERTE – La batterie en totalement chargée et le chargeur est en mode maintient de charge.
  • Seite 14 UTILISATION IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE LE MANUEL AVANT UTILISATION DU CHARGEUR Ce chargeur convient aux batteries 12 V avec une capacité de 20Ah à 110Ah 1. Préparer la batterie Enlever les caches de protection des cellules (compartiment contenant le liquide) et vérifier que le niveau est bon.
  • Seite 15 Remarque: Ne jamais utiliser de l’eau du robinet ou de l’eau minérale pour recharger les cellules. Toujours utiliser de l’eau désilée. Dans le doute consulter votre garagiste. Contrôler l’état de batterie Utiliser un hydromètre pour vérifier l’état de votre batterie. Vous trouvez un hydromètre dans tous bon magasin d’accessoires automobile.
  • Seite 16: Caracteristiques Techniques

    Pro-User ne s’engage sur aucun autre terme de garantie. Pro-User est responsable que de la réparation ou de l’échange du produit (à la discrétion de Pro-User) et non des dommages ou désagrément résultant du défaut et de l’utilisation du produit.
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    INLEIDING De Pro-User MCH6A maakt deel uit van de familie van geavanceerde acculaders gefabriceerd door Pro User International Ltd. Pro-User acculaders zullen de prestatie van uw accu verhogen en het leven ervan verlengen. Lees de volgende veiligheids- en bedieningsinstructies a.u.b. aandachtig en handel ernaar.
  • Seite 18 EIGENSCHAPPEN Automatisch opladen De MCH6A heeft een 2 stappen automatische laadcyclus. Hij schakelt automatisch over van opladen naar onderhoudsmodes nadat de accu volledig opgeladen is. LED display De unit heeft een LED display, dat de oplaadstatus weergeeft: •...
  • Seite 19 Opslag van de kabels In de verpakking zitten vier U-gevormde beugeltjes. Deze dienen in de vier openingen aan de achterkant van het apparaat geplaatst te worden. Voor opslag kunnen de netkabel en de accukabels rond deze beugeltjes gedraaid worden. BEDIENING A.U.B.
  • Seite 20: Onderhoud En Zorg

    ONDERHOUD EN ZORG Het is essentieel om uw accu regelmatig opgeladen te houden gedurende het gehele jaar, vooral gedurende de wintermaanden. In de winter wordt de effectiviteit van uw autoaccu gereduceerd door de kou. De olie is dik. Motoren zijn moeilijk te starten en de verwarming, ruitenwissers en lichten gebruiken veel stroom.
  • Seite 21: Technische Specificaties

    GARANTIE Pro-User garandeert dit product voor een periode van 2 jaar na de datum van verkoop aan de oorspronkelijke koper. De garantie is niet overdraagbaar. De garantie dekt alleen defecten van handwerk en materialen. Om garantieservice te verkrijgen, a.u.b. het apparaat terugbrengen naar de plaats van aankoop of naar een geautoriseerde Pro-User dealer samen met uw bewijs van aankoop.
  • Seite 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INTRODUCCION El Pro-User MCH6A es miembro de una avanzada familia de cargadores de batería creados por Pro User Internacional Ltd. Por favor lea y siga las siguientes instrucciones de seguridad y manejo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Gases Cuando la batería se está cargando puede observar burbujas en el líquido causada por la liberación de gas.
  • Seite 23 CARACTERÍSTICAS Cargador automático El MCH6A ofrece 2 niveles de carga automáticos. Cambio automático a modo mantenimiento cuando la batería queda cargada totalmente. Display LED Indicador LED integrado para comprobar el estado de la batería. • FULL – LUZ VERDE- La batería esta cargada totalmente y el cargador está...
  • Seite 24: Mantenimiento Y Cuidado

    OPERATIVIDAD POR FAVOR LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR Valido para todo tipo de baterías de plomo entre 20-110Ah. 1. Preparando la batería Primeramente retire las tapas de cada celda y compruebe si el nivel de líquido es suficiente en cada una de ellas. Si el nivel no es el adecuado rellénelo con agua desionizada o destilada. Nota: Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar agua del grifo.
  • Seite 25: Especificaciones Tecnicas

    Cuidado Algunas veces la batería parece descargada, pero esto puede ser simplemente por la suciedad que hace perder las conexiones en los terminales. Es importante mantener los cables de forma regular, haz esto sacando los terminales de la batería, limpiando por dentro cada conector y terminal, rocíe los terminales con vaselina y vuelva a conectarlos de nuevo.
  • Seite 26 GARANTIA PRO-USER garantiza este producto durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra del artículo por el comprador final. La garantía no es transferible. La garantía cubre defectos de la mano de obra y de materiales solamente.
  • Seite 27: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    JOHDANTO Pro-User MCH6A kuuluu Pro User International Ltd. valmistamien edistyksellisten akkulatureiden tuoteperheeseen. Pro-User akkulaturit nostavat akkusi suorituskykyä ja jatkavat sen käyttöikää. Lue ja noudata seuraavia turvallisuus- ja käyttöohjeita huolellisesti. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Kaasut Kaasujen vapautumisesta johtuen voit havaita nesteen kuplimista akun ollessa latauksessa.
  • Seite 28 Lyijyakku voi tuottaa riittävän korkeaa oikosulkuvirtaa sormuksen tai muun vastaavan metallin hitsautumiseksi ja näin aiheuttaa vakavia palovammoja. OMINAISUUDET Automaattinen latautuminen MCH6A tarjoaa 2 -vaiheisen latausohjelman; automaattinen kytkentätoiminto lataustilasta huoltotilaan akun täyden latauksen jälkeen. LED näyttö Laturi on varustettu LED- näytöllä, joka osoittaa lataustilaa: •...
  • Seite 29 Johtojen säilytys Akkulaturissa on neljä U- muotoista kiinnikettä. Nämä pidikkeet tulisi asettaa laturin taakse. Sekä virta- että DC-johdot voidaan kiertää näiden pidikkeiden ympärille säilytystä varten. KÄYTTÖ LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA välillä 20-110Ah. Soveltuu kaikentyyppisille 12V lyijyakuille 1. Akun valmistelu Irrota ensin tulpat jokaisesta kennosta ja tarkasta että...
  • Seite 30: Huolto Ja Kunnossapito

    HUOLTO JA KUNNOSSAPITO On erittäin tärkeää, että akku ladataan säännöllisesti ympäri vuoden, erityisesti talvikuukausien aikana. Talviaikana auton akun suorituskyky heikentyy pakkasesta johtuen. Öljy on paksua. Moottoreita on vaikea käynnistää ja lämmityslaite, tuulilasin pyyhkijät, valot ja muut sähkölaitteet kuluttavat kaikki virtaa. Tällaisissa tilanteissa akkujen täytyy olla huipputehoisia. Mikäli akkua ei ole huollettu säännöllisesti ja pidetty täysin ladattuna, se voi aiheuttaa ongelmia ja mahdollisia käyttöhäiriöitä.
  • Seite 31: Tekniset Tiedot

    Takuu raukeaa, mikäli laite on vaurioitunut epäasiallisesta käytöstä johtuen tai sitä ei ole käytetty tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Takuu raukeaa myös, mikäli laitteeseen on suoritettu luvattomia korjauksia. Pro-User ei myönnä muita suoria tai epäsuoria takuita. Pro-User on vastuussa ainoastaan viallisen tuotteen korjauksista tai vaihdosta (Pro-User:in harkinnan mukaisesti) ja Pro-User ei ole vastuussa mistään laiteviasta...
  • Seite 32: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    INLEDNING Pro-User MCH6A ingår i en serie avancerade batteriladdare som tillverkas av Pro User International Ltd. Pro-User laddare höjer Ditt batteris prestanda och förlänger dess livslängd. Var god läs igenom och följ noga nedanstående säkerhets- och handhavandeanvisningar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Gaser Under laddning av batteriet kan batterivätskan bubbla till följd av gasutveckling.
  • Seite 33 EGENSKAPER Automatisk laddning MCH6A laddar batteriet automatisk i 2 steg. Enheten växlar från normal laddning till underhållsladdning när batteriet är fulladdat. LED-display En LED-display visar laddningsstatus: • FULL - GRÖN LED – Batteriet är fulladdat och laddaren arbetar i läge underhållsladdning.
  • Seite 34 HANDHAVANDE VAR GOD LÄS NOGA IGENOM DETTA AVSNITT INNAN DU ANVÄNDER LADDAREN Lämplig för alla typer av 12 V bly-syrabatterier med en kapacitet mellan 20 – 110 Ah. 1. Förberedelse Tag först bort locken från samtliga celler och kontrollera att vätskenivån täcker plattorna. Fyll om så...
  • Seite 35 batteriet och borsta klammornas insida och batteripolerna med en batteriborste. Smörj in både klammorna och polerna med vaselin innan klammorna sätts tillbaka och dras fast ordentligt. Det är viktigt att batterisyran täcker plattorna helt. Observera dock att elektrolyten är frätande. Var därför försiktig vid påfyllning. Använd inte kranvatten.
  • Seite 36: Tekniska Specifikationer

    återförsäljaren för information om återvinning. GARANTI Pro-User garanterar denna produkt under en period av 12 månader räknat från inköpsdatum. Garantin gäller endast för inköparen. Garantin kan inte överlåtas. Garantin gäller endast defekter i material och tillverkning. Vid krav på garantiservice skall enheten returneras till återförsäljaren eller av Pro-User auktoriserat försäljningsställe tillsammans med inköpsbevis.
  • Seite 37: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    INTRODUZIONE La caricabatteria Pro-User MCH6A e parte della famiglia delle caricabatteria di futuro, prodotto da Pro User International Ltd. Pro User caricabatteria migliorano e prolongano la potenza e la vita della sua batteria. Si prega di leggere accuratamente e seguire le istruzioni di sicurezza e l´introduzione di montaggio.
  • Seite 38 CARATTERISTICHE Carica Automatica Il MCH6A offre una carica automatica a due livelli. Cambiare automatico del processo carica nel modo di conservazione, dopo e caricata la batteria. LED Display L´apparecchio e fornito con un display LED per mostrare lo stato di carica della batteria.
  • Seite 39 Conservare i cavi Parte degli accessori della caricabatteria sono 4 pezzi „U“ clip. Questi possono essere montati al dietro dell´apparecchio. I cavi di rete e i cavi die clip coccodrillo possono essere arricciati per la conservazione. MANOVRA Leggere accuratamente prima di uso Appropriato per ogni batteria di acido di piombo 12V fra 20 –...
  • Seite 40: Manutenzione

    MANUTENZIONE E bisogno caricare la batteria regolarmente, in particolare nei mesi invernali. La abilita di inizia della batteria perde fortemente nei mesi invernali. L´olio del motore e pastoso, e ci sono molti consommatori come tergicristalli, riscaldimento, e luce che hanno bisogno di corrente. Quando la batteria non sono caricate regolarmente questo puo causare probleme.
  • Seite 41 GARANTIA Pro-User accorda una garantia di due anni dal dato di compro su questo prodotto. La garantia non e girabile. La garantia solo copre difette per errori di produzione e materiale. Nel caso di garantia si prega di rispedire l´apparecchio al venditore con la ricevuta.
  • Seite 42 Automatic Battery Charger Artikelnummer: 18111 Article number: Type: MCH6A Firmenanschrift: Pro-User Europe GmbH, Seestrasse 19, 83253 Rimsting, Germany Company address: Einschlägige EG-Richtlinien / governing EU-directives / directives CE concernées: 1. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2. Niederspannungs-Richtlinie Electromagnetic compatibility (EMC) Low voltage directive...
  • Seite 43 NOTES...
  • Seite 44 www.pro-user.com...

Inhaltsverzeichnis