Seite 1
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • Titel (Vorderseite) • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções...
Seite 2
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • Seite 2 • OSW 02.04 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 B 32 C 3,2 mm (1/8") 2 608 620 201 (10x) B 64 C 6,4 mm (1/4")
Seite 3
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • Seite 3 • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Rotocut plus 3 • 2 610 915 173 • 02.05...
Seite 4
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • Seite 4 • OSW 02.05 2 610 915 173 - Seite 4 Seite 4 Freitag, 24. Mai 2002 9:32 09 4 • 2 610 915 173 • 02.05...
Seite 5
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • Seite 5 • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 5 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 5 • 2 610 915 173 • 02.05...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • D • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Gerätekennwerte Bestimmungsgemäßer Gebrauch Rotocut plus Das Gerät ist bestimmt zum Schneiden von Bestellnummer 0 601 638 3..
Seite 7
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • D • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, Die Spindellock-Taste 2 drücken und die um verborgene Versorgungsleitungen Überwurfmutter 3 mit dem Gabelschlüssel...
Seite 8
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • D • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Ein-/Ausschalten Absaugstutzen montieren/ Zur Inbetriebnahme des Gerätes den Ein-/ demontieren Ausschalter 9 herausschieben.
Seite 9
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • D • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Arbeitsvorgang Das Gerät mit der Kante der Fußplatte in etwa 45°-Winkel auf das Werkstück aufsetzen und...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • D • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 5 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Umweltschutz Service und Kundenberater www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker www.ewbc.de, der Informations-Pool für...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • GB • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Tool Specifications Intended Use The machine is intended for cutting plaster, Rotocut plus wood, Plexiglas, plastics and ceramics.
Seite 12
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • GB • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Use appropriate detectors to determine Press the spindle lock button 2 and tighten the...
Seite 13
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • GB • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Dust/Chip Extraction Circle Cutter (Accessory) s Before any work on the machine itself,...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • GB • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Cutting with Guide Bushing Maintenance and Cleaning The guide bushing 8 enables template and s Before any work on the machine itself, pattern routing on workpieces.
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • GB • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 5 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 New Zealand Environmental Protection Robert Bosch Limited 14-16 Constellation Drive...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • F • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Caractéristiques techniques Utilisation conformément à la destination de l’appareil Rotocut plus L’appareil est conçu pour le découpage du plâ-...
Seite 17
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • F • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Utiliser des détecteurs appropriés afin Appuyer sur la touche de blocage de la bro- de déceler des conduites cachées ou...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • F • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Mise en fonctionnement/Arrêt Montage/démontage de la Afin de mettre l’appareil en fonctionnement, tubulure d’évacuation des...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • F • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Démontage Positionner l’appareil avec le bord de la plaque de base formant un angle de 45°...
Seite 20
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • F • OSW 02.05 2 610 915 173 - F Seite 5 Freitag, 24. Mai 2002 10:11 10 Instructions de protection de Service Après-Vente l’environnement...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • E • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Características técnicas Utilización reglamentaria El aparato ha sido proyectado para cortar es- Rotocut plus cayola, madera, plexiglás, material sintético y...
Seite 22
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • E • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Utilice unos instrumentos de explora- Pulsar la tecla de bloqueo del husillo 2 y apre- ción adecuados para detectar tuberías y...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • E • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Conexión y desconexión Montaje y desmontaje de la Para la puesta en marcha del aparato desli- boquilla aspiración...
Seite 24
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • E • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Procedimiento de trabajo Inclinar el aparato de manera que el canto de la placa base asiente sobre pieza de trabajo –...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • E • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 5 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Perú Protección del medio Autorex Peruana S.A. ambiente República de Panamá 4045, Lima 34 ✆...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • P • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Dados técnicos do aparelho Utilização de acordo com as disposições...
Seite 27
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • P • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Utilize aparelhos detectores apropriados Premir a tecla Spindellock 2 e apertar a porca para detectar cabos de alimentação ou...
Seite 28
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • P • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Ligar e desligar Montar/desmontar o bocal de Para colocar em funcionamento o aparelho, aspiração...
Seite 29
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • P • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Processo de trabalho Colocar o aparelho com o canto da placa de base num ângulo de 45°...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • P • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 5 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Protecção do meio-ambiente Serviço Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique...
Seite 31
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • I • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Dati tecnici Uso conforme alle norme La macchina è adatta per tagliare gesso, le- Rotocut plus gname, plexiglas, materia plastica e ceramica.
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • I • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Al fine di rilevare linee di alimentazione Inserire l’utensile da taglio fino alla marcatura...
Seite 33
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • I • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Avvio/arresto Montaggio/smontaggio del Per avviare la macchina spingere fuori l’inter- montante di aspirazione ruttore avvio/arresto 9.
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • I • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Smontaggio Applicare il bordo della piastra base della mac- china con un’angolatura di circa 45°...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • I • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 5 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Misure ecologiche Servizio post-vendita Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giovanni da Udine 15 I-20156 Milano ✆...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • NL • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Technische gegevens Gebruik volgens bestemming De machine is bestemd voor het snijden van Rotocut plus gips, hout, plexiglas, kunststof en keramiek.
Seite 37
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • NL • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Gebruik een geschikt detectieapparaat Druk op de knop voor de blokkering van de uit-...
Seite 38
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • NL • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 In- en uitschakelen Afzuigadapter monteren of Wanneer u het gereedschap wilt inschakelen, demonteren drukt u de aan/uit-schakelaar 9 naar buiten.
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • NL • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Werkwijze Plaats het gereedschap met de rand van de voetplaat in een hoek van ongeveer 45°...
Seite 40
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • NL • OSW 02.05 2 610 915 173 - NL Seite 5 Freitag, 24. Mai 2002 10:25 10 Milieubescherming Technische dienst en klantenservice Nederland Robert Bosch B.V.
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • DK • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Tekniske data Beregnet anvendelsesområde Maskinen er beregnet til at skære i gips, træ, Rotocut plus plexiglas, kunststof og keramik.
Seite 42
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • DK • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Anvend egnede søgeinstrumenter til at Demontering/montering/ finde frem til skjulte forsyningslednin-...
Seite 43
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • DK • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 – Anbring cirkelskærearmen 15 med opad- Støv-/spånopsugning vendt skala på fodpladen 6. Dette gøres ved at sætte fodpladen 6 centreret hen over...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • DK • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Arbejdshenvisninger Miljøbeskyttelse s Arbejd altid mod højre. s Maskinen kan kun benyttes til at skære i en materialetykkelse på...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • S • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Tekniska data Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för skärning av gips, trä, Rotocut plus plexiglas, plast och keramik.
Seite 46
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • S • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Innan maskinen läggs bort ska den vara Demontering/montering/ frånkopplad och ha stannat helt.
Seite 47
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • S • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 – Fäst in cirkelsskärarmen 15 med uppåt rik- Damm-/spånutsugning tad skala på...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • S • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Arbetsanvisningar Miljöhänsyn s Arbeta alltid medurs. s Maskinen kan användas för skärning en- dast upp till en materialtjocklek på...
Seite 49
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • N • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Tekniske data Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til skjæring av gips, tre, Rotocut plus pleksiglass, kunststoff og keramikk.
Seite 50
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • N • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Slå maskinen alltid av før den legges ned og Demontering/montering/ vent til maskinen er stanset helt.
Seite 51
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • N • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 – Fest sirkelføringsarmen 15 med skalaen Støv-/sponavsuging pekende oppover på fotplaten 6. Sett fotpla- ten 6 sentrert over holdefjæren 16 på...
Seite 52
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • N • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Arbeidshenvisninger Miljøvern s Arbeid alltid med urviserne. s Maskinen kan kun brukes til skjæring opp til en materialtykkelse på...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • FIN • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Tekniset tiedot Asianmukainen käyttö Laite on tarkoitettu kipsin, puun, pleksilasin, Rotocut plus muovin ja keramiikan leikkaamiseen.
Seite 54
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • FIN • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Pysäytä aina kone ennen kuin asetat sen Aseteltavan jalkalevyn pois käsistäsi ja odota, että...
Seite 55
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • FIN • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 – Kiinnitä ympyräohjaimen varsi 15 ylöspäin Pölynimu ja lastunpoisto osoittavalla asteikolla jalkalevyyn 6.
Seite 56
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • FIN • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Työskentelyohjeita Ympäristönsuojelu s Työskentele aina myötäpäivään. s Konetta voidaan käyttää leikkauksiin jopa 25 mm paksuun työkappaleeseen.
Seite 57
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • GR • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Τεχνικά χαρακτηριστικά Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ µηχανήµατος Το µηχάνηµα προορίζεται για την κοπή...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • GR • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s ∆εν επιτρέπεται η κατεργασία Εισάγετε το κατάλληλο τσοκάκι 4 στο...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • GR • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Ο απορροφητήρας σκ νης πρέπει να είναι Θέση σε λειτουργία...
Seite 60
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • GR • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 – Στερεώστε το βραχίονα 15 για τον Κοπή µε δακτύλιο αντιγραφής...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • GR • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 5 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Συντήρηση και καθαρισµ ς Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών s Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το...
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • TR • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Teknik veriler Usulüne uygun kullan∂m Bu alet; alç∂, tahta, pleksiglas, plastik ve Rotocut plus seramiklerin kesilmesi için geliµtirilmiµtir.
Seite 63
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • TR • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 s Görünmeyen ikmal µebeke hatlar∂n∂ Konumu ayarlanabilir taban belirlemek üzere uygun tarama cihazlar∂...
Seite 64
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • TR • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 – Dairesel kesici kolunu 15 skala yukar∂ Toz ve talaµ emme gösterecek biçimde taban levhas∂na 6...
Seite 65
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • TR • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar Çevre koruma s Daima saat hareket yönünde çal∂µ∂n.
Seite 66
EURO • Printed in USA • BA 2 610 915 173 • Rotocut plus • Titel (Rückseite) • OSW 02.05 2 610 915 173.book Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2002 1:24 13 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com...