Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZRG10800WA Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZRG10800WA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 211
Manual del usuario
ES
Kasutusjuhend
ET
Прирачник за корисникот
MK
Εγχειρίδιο χρήστη
EL
Manual de instruções
PT
Upute za uporabu
HR
Návod k použití
CS
Návod na používanie
SK
Navodila za uporabo
SL
Instrukcja obsługi
PL
Instrucţiuni de utilizare
RO
Посібник користувача
UK
Gebruiksaanwijzing
NL
Brugsanvisning
DA
Anvisninger for bruk
NO
Bruksanvisning
SV
Manuel d'utilisation
FR
Benutzerhandbuch
DE
Használati útmutató
HU
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas pamācība
LV
Kullanma kilavuzu
TR
Udhezimet operative
SQ
Frigorífico
Külmutuskapp
Фрижидер
Ψυγείο
Frigorífico
Hladnjak
Chladnička
Chladnička
Hladilnik
Chłodziarka
Frigider
Холодильник
Koelkast
Køleskab
Kjøleskap
Kylskåp
Réfrigérateur
Kühlschrank
Hűtőszekrény
Šaldytuvas
Ledusskapis
Soğutucu
Frigorifer
ZRG10800WA
2
15
29
41
55
68
79
91
103
114
126
138
152
164
175
187
198
211
225
239
251
264
275

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZRG10800WA

  • Seite 1 Anvisninger for bruk Bruksanvisning Manuel d’utilisation Benutzerhandbuch Használati útmutató Naudojimo instrukcija Lietošanas pamācība Kullanma kilavuzu Udhezimet operative Frigorífico Külmutuskapp Фрижидер Ψυγείο Frigorífico Hladnjak Chladnička Chladnička Hladilnik Chłodziarka Frigider Холодильник Koelkast Køleskab Kjøleskap Kylskåp Réfrigérateur Kühlschrank Hűtőszekrény Šaldytuvas Ledusskapis Soğutucu Frigorifer ZRG10800WA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Índice Estimado cliente ..........2 Puesta en marcha y ajuste de temperatura 7 Instrucciones importantes para la seguridad 3 Accesorios interiores ........8 Uso previsto..........3 Estantes/bandejas de almacenamiento..8 Antes de utilizar el aparato por primera vez 3 Preparación de cubitos de hielo ....9 Importante ...........3 Descongelación .........10 Refrigerante ..........3...
  • Seite 3: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    Instrucciones importantes para la seguridad Estas advertencias se suministran para su empotrada. seguridad. Cerciórese de comprenderlas ADVERTENCIA: No utilice dispositivos en su totalidad antes de instalar o utilizar mecánicos ni otros medios para acelerar este aparato. Su seguridad es de la el proceso de descongelación, excepto los máxima importancia.
  • Seite 4: Seguridad De Los Niños

    Seguridad de los niños frío puede adherirse a los labios o la lengua y provocar lesiones. Los materiales de embalaje (como la No toque los alimentos congelados con película de plástico o el poliestireno) las manos mojadas. Podrían congelarse al pueden ser peligrosos para los niños.
  • Seite 5: Instalación

    Instalación Ubicación de la instalación parte superior del armario y cualquier mueble de cocina, y 25 mm a cada lado del aparato. El aparato se debe colocar en una habitación seca y bien ventilada. Inversión de la puerta La temperatura ambiente afecta al consumo La puerta del frigorífico se puede abrir desde de energía y al buen rendimiento del aparato.
  • Seite 6: Cambio De La Puerta Del Congelador

    10. Fije sin ajustar la bisagra izquierda inferior (2) y no apriete los pernos hasta que la puerta se encuentre cerrada y nivelada. 11. Introduzca el tapón (7) en los orificios descubiertos (lado derecho). 12. Fije el bloque embellecedor (8) a la derecha de la cubierta superior (10).
  • Seite 7: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    Antes de utilizar el aparato por primera vez Limpie el interior del aparato y todos los primera vez (consulte la sección Limpieza y accesorios antes de ponerlo en marcha por cuidado). Descripción del aparato Vista del aparato activación de la unidad de refrigeración, ésta funciona automáticamente.
  • Seite 9: Preparación De Cubitos De Hielo

    guardar alimentos ya congelados. la base del compartimento congelador. No congele grandes cantidades a la vez Los alimentos congelados no deben entrar (máx. 1 kg cada 24 horas). en contacto con los no congelados, pues Las propiedades de los alimentos se podrían empezar a descongelarse.
  • Seite 10: Descongelación

    Descongelación El frigorífico se descongela eléctrica, retire el fusible de la vivienda o automáticamente desconecte el disyuntor. La pared posterior del frigorífico acumula Consejo: escarcha durante el funcionamiento del Para acelerar el proceso del agua de compresor, y la elimina cuando el compresor descongelación en el congelador, cierre las está...
  • Seite 11: Importante

    El vapor caliente puede dañar las piezas de pared posterior del frigorífico. plástico. Después de que todo esté seco, vuelva a El aparato debe estar seco antes de volver a poner en marcha el aparato. ponerlo en marcha. ¡Importante! Los aceites etéreos y los disolventes orgánicos pueden afectar a las piezas de plástico, por ejemplo, el zumo de limón o el jugo de la cáscara de...
  • Seite 12: Solución De Problemas

    Solución de problemas Corrección de desperfectos siguiendo las instrucciones que aparecen a continuación. No realice ninguna labor en el Piezas de recambio: aparato si la información siguiente no ofrece Las piezas siguientes se pueden solicitar ayuda sobre su caso concreto. al centro de servicio técnico de AEG local.
  • Seite 13 Problema Causa posible Corrección El aparato no está encendido. Encienda el aparato. El enchufe de red no está Introduzca el enchufe. conectado o está flojo. El aparato no El fusible se ha quemado o es Compruebe el fusible, cámbielo si funciona.
  • Seite 14: Cambio De La Bombilla

    Cambio de la bombilla Ruidos durante el funcionamiento ¡Advertencia! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! Antes Los ruidos siguientes son característicos de de cambiar la bombilla, apague el aparato los frigoríficos: y desenchúfelo de la red eléctrica, retire Chasquidos el fusible de la vivienda o desconecte el Cada vez que el compresor se activa o disyuntor.
  • Seite 15: Lugupeetud Klient

    Sisukord Lugupeetud klient ........15 Tarvikud .............20 Tähtsad ohutusjuhised ......16 Toidu külmutamine ja külmutatud toidu Sihtotstarve..........16 säilitamine..........21 Enne esmakordset töölerakendamistz ..16 Jääkuubikute tegemine......21 Külmutusagens ..........16 Seadme sulatamine ........22 Igapäevane kasutamine ......16 Külmik sulab automaatselt......22 Talitlushäirete korral........17 Sügavkülmikukambri sulatamine ....22 Transportpakendi eemaldamine ....17 Seadme väljalülitamine......22 Paigaldamine ..........17 Kui te ei kasuta seadet kaua aega ....22...
  • Seite 16: Tähtsad Ohutusjuhised

    Tähtsad ohutusjuhised Järgmised hoiatused on antud isikliku HOIATUS! Väikesed lapsed ja põdurad ohutuse huvides. Tehke need endale isikud tohivad seda seadet kasutada alles korralikult selgeks enne seadme paigaldamist pärast seda, kui nende ohutuse eest vastutav ja kasutamist. isik on neid õpetanud seadet nõuetekohaselt Kasutaja ohutus on kõige tähtsam.
  • Seite 17: Talitlushäirete Korral

    Talitlushäirete korral külmumisel ning gaseeritud jookide pudelid võivad koguni plahvatada! Sügavkülmikus Seadme talitlushäire korral lugege esmalt ei tohi hoida limonaadi, mahla, õlut, veini, käesoleva juhendi peatükki "Talitlushäired". šampust jms. Kui seal antud infost ei ole abi, siis ärge Ärge tarbige jäätist ega jääkuubikuid vahetult püüdke seadet ise remontida.
  • Seite 18: Ukse Avamise Suuna Muutmine

    jääma 100 mm vaba ruumi. küljele. Hoolitsege, et tihvt saab Alternatiivina peab seadme ja selle kohale sisestatud auku raami ülaosas. paigaldatud köögikapi vahele jääma 50 mm 10. Keerake lõdvalt oma kohale alumine vaba ruumi ning seadme kummalegi küljele vasak hing (2) ning ärge polte pingutage, 25 mm vaba ruumi.
  • Seite 19: Sügavkülmikukambri Ukse Avamise Suuna Muutmine

    Sügavkülmikukambri ukse avamise suuna muutmine Avage pisut sügavkülmikukambri uks. alumisse puksi avasse. Suruge väikse kruvikeerajaga ukse alumise Tõstke sügavkülmiku ust pisut ülespoole, puksi avas asuvat kruvi kergelt ülespoole seadke see ukse ülemisse puksi ning ning eemaldage uksepuks koos uksega. sisestage samal ajal ukse alumine puks neljakandilisse auku.
  • Seite 21: Toidu Külmutamine Ja Külmutatud Toidu Säilitamine

    Nõuanne: Toit tuleb enne külmutamist õhukindlalt pakkida, et see ei kuivaks ega kaotaks maiku Kuivamise ja muu toidu saastamise ning et erinevate külmutatud toitude maigud vältimiseks peab külmikus säilitatav toit ei seguneks. olema kindlasti kaetud või pakitud. Pakkimiseks sobivad järgmised materjalid: Ettevaatust! - polüetüleenist õhukindlad kotid ja Ärge puudutage külmutatud toitu märgade...
  • Seite 22: Seadme Sulatamine

    Seadme sulatamine Külmik sulab automaatselt ja sulgedes uksed. Eemaldage allakukkunud jäätükid, enne kui need täielikult üles Kompressori töötamise ajal kattub külmiku sulavad. tagasein härmatisega. Härmatis sulab ajal, Puhastage sügavkülmikukambrit põhjalikult kui kompressor ei tööta. Härmatise sulamisel pärast sulatamist (vt ptk “Puhastamine ja tekkiv vesi aurustub iseenesest.
  • Seite 23: Nõuanded Energia Säästmiseks

    Eeterlikud õlid ja orgaanilised lahustid võivad sisse. plastosi kahjustada, näiteks sidrunimahl ja apelsinikoore mahl, võihape, äädikhapet sisaldavad puhastusvahendid. Hoolitsege, et sellised ained ei satu seadme osadele. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. Tühjendage seade toidust. Pakkige külmutatud toit mitme ajalehekihi sisse. Paigutage see kaetult külma kohta hoiule. Nõuanded energia säästmiseks Sulatage sügavkülmikukamber enne seadme puhastamist (vt ptk ‘Sulatamine’).
  • Seite 24 Probleem Võimalik põhjus Abinõu Seade on sisse lülitamata. Lülitage seade sisse. Toitejuhtme pistik on Ühendage toitejuhtme pistik pistikupessa ühendamata või pistikupessa. halvasti ühendatud. Seade ei tööta. Kaitse on defektne või Kontrollige kaitset ja asendage see rakendunud. vajadusel. Elektripaigaldise puudused tuleb Pistikupesa on defektne.
  • Seite 25: Lambi Vahetamine

    Lambi vahetamine Seadme normaaltalitlusega Hoiatus! kaasnevad helid Elektrilöögioht! Enne lambi vahetamist tuleb seade välja lülitada ja elektrivõrgust lahti Järgmised helid on jahutusseadmetele ühendada või keerata või lülitada välja kaitse iseloomulikud: majapidamise elektrikilbis. Klõpsud Lambi nimiandmed: 220~240 V, Klõpsatus kostab, kui kompressor lülitub maksimaalselt 15 W.
  • Seite 26: Electrolux Eesti As Pretensioonide Esitamise Tingimused Kodumasinatele

    Electrolux eesti as pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt saab pretensiooni esitada müügilepingus Eesti Vabariiki imporditud ja müüdud toodud tingimustel alates arve-saatelehe kodumasinatele saab esitada pretensioone väljastamisest. 24 kuu jooksul käesolevas dokumendis toodud Pretensiooni alla ei kuulu tootes või selle tingimustel ja korras.
  • Seite 27 plastmassosad (nupud, kangid) ega toote ei teostata korduvalt nõuetekohaselt. sihtotstarbelise kasutamise seisukohast Maaletoojal on õigus keelduda toote ebaolulised vead (kriimustused jms.). asendamisest ja tagastamisest, Vea ilmnemisel ülalmainitud aja jooksul kui asendamine või tagastamine kohustub tarbija sellest garantiiandjale põhjustab maaletoojale võrreldes toote teatama mõistliku aja jooksul veast parandamisega ebamõistlikke kulusid või teada saamisest arvates.
  • Seite 28: Electrolux Eesti As Volitatud Teenindajad

    Electrolux eesti as volitatud teenindajad Tallinn, Harjumaa Kodumasinad E-LUX Hoolduse OÜ Tel. 78 23181 Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel. Fax 78 22714 665 0090 Pärnumaa Fax 665 0076 SIMSON OÜ Abimees Grupp OÜ Laine 4, 80016 PÄRNU Kodumasinad Vesse 4, 11415 TALLINN Gaasiseadmed Tel.
  • Seite 29: Драг Потрошувач

    Содржина Драг потрошувач ........29 Пред првично вклучување ......34 Важни безбедносни инструкции .....30 Опис на уредот .........34 Намена .............30 Вклучување и регулирање на Пред првото вклучување ......30 температура ..........34 Важно ............30 Внатрешен прибор ........35 Антипиретик ..........30 Замрзнување и складирање на Безбедност на децата ......31 замрзната...
  • Seite 30: Важно ........................................................30 Внатрешен Прибор

    Важни безбедносни инструкции Овие предупредување се во ваш интерес. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ –Не користете Бидете сигурни дека целосно ги разбирате механички уреди или други начини пред вградување или употреба на уредот. за забрзување на одмрзнувачкиот Вашата безбедност е од најголема процес, освен оние препорачани од важност.
  • Seite 31: Безбедност На Децата

    Безбедност на децата на усните или јазикот и да предизвика повреда. Материјалот за пакување (пр. обвивки, Не допирајте замрзната храна со валжни стиропор) може да биде опасен за децата. раце. Рацете можат да ви се замрзнат за Постои ризиг од гушење! Чувајте го храната.
  • Seite 32: Воздух .......................................................32 Решавање Проблеми

    Вградување Локација на вградување висечки кујнски мебел. Алтернативно овозможете 50mm помеѓу Уредот треба да се постави во добро горниот дел на кабинетот и кој било провртрена, сува просторија. Врз висечки кујнски мебел и растојание од потрошувачката и работата на уредот 25mm на...
  • Seite 33 на уредот. Внесе го чепот во башингот на горната рамка (отвор). 10. Лабаво осигурајте ја долната лева шарка (2) и не ги затегнувајте навртките додека вратата не е затворена и порамнета. 11. Внесете го приклучокот (7) во 1непокриените отвори (десна страна). 12.
  • Seite 34: Пред Првично Вклучување

    Пред првично вклучување Ве молиме исчистете ја внатрешноста на (видете го делот: чистење и одржување). уредот и целиот прибор пред вклучување Опис на уредот Преглед на уредот Фрижидерот е вклучен, понатамошното 1. Прегради за сирење/кашкавал и работење е автоматско. предел за скалдирање на јајца Поставување...
  • Seite 36 Температурата во замрзнувачот мора на дното на замрзнувачот. Незамртзнатата да биде –12°C или поладна пред храна не смее да дојде во допир со веќе замрзнување на храната или скалдирање замрзнатата храна, бидејќи замрзнатата на веќе замрзната храна. храна може да се одмрзне. Не...
  • Seite 37: Одмрзнување

    Одмрзнување Фрижидерот се одмрзнува автоматски Совет: Задниот ѕид на фрижидерот се покрива Можете да го забрзате процесот на со мраз кога работи компресорот и се одмрзнување со топла вода и затварање одмрзнува кога тој ќе се исклучи. Водата на вратата на замрзнувачот. Отстранете ги од...
  • Seite 38: Решавање Проблеми

    Уредот мора да биде сув пред повторно да се врати во употреба. Важно! Етерични масла и органски раствори можат да ги оштетан пластичните делови, пр. џус од лимон или портокал; бутилна киселина; чистачи кои содржат солна киселина. Не дозволувајте такви супстанци да дојдат Совети...
  • Seite 39 инструкции. Не извршувајте друга работа замрзнувачите може да се извршуваат на уредот ако следните информации не само од компетентни сервисери. помогнат во вашиот случај. Неисправни поправки можат да ги зголемат опасностите. Ако му е потребна поправка на вашиот уред, Ве молиме Важно! контактирајте...
  • Seite 40: Менување На Светилката

    Менување на светилката Звуци за време на работење Предупредување! Постои ризик од електричен удар! Пред Следните звуци се карактеристични за менување на светилката, исклучете фрижидерски уреди: го уредот од струја, или исклучете го Чкрипење главниот прекинувач на струјата. Податоци на светилката:220~240 V, max. Кога...
  • Seite 41: Αγαπητοί Πελάτες

    Περιεχόμενα Αγαπητοί πελάτες ........41 Ενεργοποίηση και ρύθμιση θερμοκρασίας ..46 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ....42 Εσωτερικά εξαρτήματα ......47 Προοριζόμενη χρήση .........42 Κατάψυξη και αποθήκευση κατεψυγμένων Πριν από την αρχική ενεργοποίηση ...42 τροφίμων ...........48 Ψυκτικό ............42 Παγάκια .............48 Ασφάλεια παιδιών ........43 Απόψυξη............49 Καθημερινή λειτουργία.......43 Η...
  • Seite 42: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Διατηρείτε ανοικτές για την ασφάλειά σας. Βεβαιωθείτε ότι τις τις οπές εξαερισμού στο περίβλημα της έχετε κατανοήσει πλήρως πριν από την συσκευής ή στην ενσωματωμένη δομή. εγκατάσταση ή τη χρήση της συσκευής. Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 43: Ασφάλεια Παιδιών

    Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της Μη βάζετε παγωτό ή παγάκια στο στόμα σας συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί αμέσως μόλις τα αφαιρέσετε από το θάλαμο ζημιά σε κανένα εξάρτημα του ψυκτικού του καταψύκτη. Ο πολύ κρύος πάγος μπορεί κυκλώματος.
  • Seite 44: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Θέση εγκατάστασης υπάρχει ελεύθερος χώρος 100mm ανάμεσα στο πάνω μέρος του θαλάμου και τυχόν Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε καλά κρεμαστά ντουλάπια κουζίνας. αεριζόμενο, στεγνό χώρο. Εναλλακτικά, αφήστε απόσταση 50mm Η κατανάλωση ενέργειας και η απόδοση της ανάμεσα στο πάνω μέρος του θαλάμου συσκευής...
  • Seite 45: Αλλαγή Πόρτας Θαλάμου Καταψύκτη

    δεξιά πλευρά όπως φαίνεται στη διπλανή στερεώστε το πάνω κάλυμμα (10) με τη εικόνα. βίδα (11). 8. Τοποθετήστε την πόρτα στη νέα της θέση και βεβαιωθείτε ότι ο πείρος έχει εισαχθεί στο δακτύλιο στο κάτω πλαίσιο (οπή). 9. Στερεώστε τον πάνω μεντεσέ (5) που αφαιρέσατε...
  • Seite 46: Ενεργοποίηση Και Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    το έδρανο της κάτω πόρτας στην υποδοχή του κάτω εδράνου στην πόρτα του θαλάμου του καταψύκτη. Ανασηκώστε την πόρτα του θαλάμου του καταψύκτη ελαφρώς προς τα πάνω, τοποθετήστε την στο έδρανο της πάνω πόρτας και εισάγετε ταυτόχρονα το έδρανο της κάτω πόρτας στην τετράγωνη οπή. Ρυθμίστε...
  • Seite 48: Κατάψυξη Και Αποθήκευση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    περιτύλιξης από πολυαιθυλένιο. αεροστεγώς πριν από την κατάψυξη, για Πλαστικά δοχεία με καπάκι. να μην ξεραθούν ή χάσουν τη γεύση τους, Ειδικά πλαστικά καλύμματα με ελαστικό. καθώς και για να μην αναμιχθούν οι οσμές Αλουμινόχαρτο. των κατεψυγμένων τροφίμων. Προσοχή! Κατάψυξη και αποθήκευση Μην...
  • Seite 49: Απόψυξη

    Σημαντικό! χρησιμοποιώντας αιχμηρά αντικείμενα, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στο Μην προσπαθήσετε ποτέ να αποκολλήσετε ψυκτικό κύκλωμα. Χρησιμοποιήστε την μια παγοθήκη που έχει παγώσει στα πλαστική ξύστρα. τοιχώματα του θαλάμου του καταψύκτη Απόψυξη Η απόψυξη του ψυγείου εκτελείται κολλήσουν στα τρόφιμα και να προκληθούν δερματικές...
  • Seite 50: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα εξαρτήματα με ένα πανί και χλιαρό νερό. Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν Για λόγους υγιεινής, το εσωτερικό της απορρυπαντικά πιάτων που διατίθενται στο συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των εμπόριο. εσωτερικών εξαρτημάτων, πρέπει να Μετά τον καθαρισμό, ξεπλύνετε τις επιφάνειες καθαρίζεται τακτικά. με...
  • Seite 51: Επίλυση Προβλημάτων

    αυτή, τα κατεψυγμένα τρόφιμα υποβοηθούν θήκες αποθήκευσης. την ψύξη του ψυγείου. Μια δυσλειτουργία μπορεί να οφείλεται σε μια Διατηρείτε πάντα καθαρό το συμπυκνωτή μικρή βλάβη που μπορείτε να επισκευάσετε που εκπέμπει θερμότητα και τη μεταλλική μόνοι σας ακολουθώντας τις παρακάτω σχάρα...
  • Seite 52 Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν είναι Ενεργοποιήστε τη συσκευή. ενεργοποιημένη. Το φις δεν είναι συνδεδεμένο Συνδέστε το φις. στην πρίζα ή είναι χαλαρό. Η συσκευή δεν Ελέγξτε την ασφάλεια και Η ασφάλεια έχει καεί ή είναι λειτουργεί. αντικαταστήστε την, εάν ελαττωματική.
  • Seite 53: Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα

    Αντικατάσταση του λαμπτήρα Θόρυβοι κατά τη λειτουργία Προειδοποίηση! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από Οι παρακάτω θόρυβοι είναι χαρακτηριστικοί την αλλαγή του λαμπτήρα, απενεργοποιήστε θόρυβοι συσκευών ψύξης: και αποσυνδέστε τη συσκευή ή αφαιρέστε Κλικ την ασφάλεια ή τον ασφαλειοδιακόπτη. Τεχνικά χαρακτηριστικά λαμπτήρα: 220~240 Όταν...
  • Seite 54 Σημασία συμβόλου διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων: Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται όπως τα αστικά απόβλητα χωρίς διαλογή, αλλά σε ειδικά κέντρα χωριστής συλλογής. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής. Σε περίπτωση απόρριψης των ηλεκτρικών συσκευών σε...
  • Seite 55: Estimado (A) Cliente

    Índice Estimado (a) cliente ........55 Acessórios interiores .........61 Instruções de segurança importantes ..56 Preparação de cubos de gelo....62 Utilização prevista ........56 Descongelação ..........63 Antes da primeira utilização ......56 O frigorífico descongela automaticamente ..63 Refrigerante ..........56 Descongelar o compartimento do congelador ...63 Segurança das crianças ......56 Desligar o aparelho ........63 Funcionamento diário ........57...
  • Seite 56: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes Estas advertências destinam-se à sua recomendados pelo fabricante. segurança. Certifique-se de que as AVISO - Não danifique o circuito refrigerante. compreende na sua totalidade antes de AVISO - O aparelho não foi concebido para instalar ou utilizar o aparelho. A sua segurança ser usado por crianças pequenas ou pessoas é...
  • Seite 57: Funcionamento Diário

    para as crianças. compartimento do congelador. O gelo muito Existe o risco de asfixia! Mantenha o material frio pode colar-se aos lábios ou língua, da embalagem fora do alcance das crianças! provocando ferimentos. Inutilize os aparelhos antigos antes de os Não toque nos congelados com as mãos eliminar.
  • Seite 58: Instalação

    Instalação Local de instalação de 100mm entre o topo do armário e os móveis suspensos na cozinha. O aparelho deve ser instalado num local Em alternativa, deixe um espaço de 50mm bem ventilado e seco. entre o topo do armário e os móveis A utilização energética e o desempenho suspensos na cozinha e de 25mm em cada eficiente do aparelho são afectados pela...
  • Seite 59: Mudar A Porta Do Compartimento Do Congelador

    anteriormente no passo 3 no lado esquerdo do aparelho. Certifique-se de que o pino entra na bucha na estrutura superior (orifício). 10. Fixe a dobradiça inferior esquerda (2) não apertando os parafusos até que a porta esteja fechada e nivelada. 11.
  • Seite 60: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização limpe o interior secção: Limpeza e manutenção). do aparelho e todos os acessórios (ver Descrição do aparelho Vista do aparelho automaticamente. 1. Compartimentos para manteiga/queijo e A definição "1” significa: acessório para ovos A temperatura mais alta, definição mais 2.
  • Seite 62: Preparação De Cubos De Gelo

    para conservar alimentos já congelados. Coloque os alimentos embalados no fundo Não congele grandes quantidades de uma do compartimento do congelador. Os só vez (máx. 1 kg por 24 h). alimentos não congelados não podem tocar A qualidade dos alimentos é melhor nos alimentos já...
  • Seite 63: Descongelação

    Descongelação O frigorífico descongela Dica: automaticamente Pode acelerar o processo de descongelação, colocando água quente no compartimento A parede traseira do frigorífico fica coberta do congelador e fechando as portas. Retire com gelo quando o compressor está em pedaços de gelo que se tenha partido antes funcionamento e descongela quando de concluída a descongelação.
  • Seite 64: Conselhos Para Poupar Energia

    plásticas. O aparelho tem de ser seco antes de ser colocado novamente em funcionamento. Importante! O óleos etéreos e os solventes orgânicos podem danificar as partes plásticas, por ex. sumo de limão ou o sumo da casca de laranja; ácido butanóico; Conselhos para poupar energia detergentes com ácido etanóico.
  • Seite 65: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Corrigir falhas solucionar sozinho seguindo as seguintes instruções. Não efectue outros trabalhos no Peças de substituição: aparelho se as informações seguintes não As seguintes pelas de substituição pode ajudarem no seu caso específico. ser encomendadas junto do Centro de Assistência AEG local.
  • Seite 66 Sintoma Possível causa Solução O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho. A ficha de alimentação não está Introduza a ficha na tomada. ligada ou está solta. O aparelho não O fusível queimou ou está Verifique o fusível, substitua se funciona.
  • Seite 67: Substituir A Lâmpada

    Substituir a lâmpada Ruídos durante o funcionamento Aviso! Existe um risco de choque eléctrico! Antes Os seguintes ruídos são característicos de de mudar a lâmpada, desligue o aparelho e aparelhos de refrigeração: retire a ficha da tomada ou retire o fusível ou Cliques desligue o disjuntor.
  • Seite 68: Poštovani Kupče

    Sadržaj Poštovani kupče ........68 zamrzivača ..........72 Važne sigurnosne upute ......69 Prije prvog uključivanja ......72 Namjenska uporaba ........69 Opis uređaja ..........73 Prije prvog uključivanja ......69 Puštanje u rad i namještanje temperature ..73 Važno ............69 Unutarnji pribor ..........74 Rashladno sredstvo ........69 Zamrzavanje i čuvanje zamrznutih namirnica ...74 Sigurnost djece ..........69 Odleđivanje..........75 Svakodnevni rad ........70...
  • Seite 69: Važne Sigurnosne Upute

    Važne sigurnosne upute Ove se napomene pružaju radi sigurnosti. s posebnim potrebama ako nisu pod odgovarajućim nadzorom odgovorne osobe Prije postavljanja ili korištenja uređaja morate koja osigurava njihovo sigurno korištenje ih pažljivo pročitati i razumjeti. Vaša sigurnost uređaja. je najvažnija. Ako niste sigurni što znače Djecu je potrebno nadzirati kako biste se upozorenja, obratite se službi za korisničku osigurali da se ne igraju s uređajem.
  • Seite 70: Svakodnevni Rad

    ili skinite opružne ili vijčane zasune (ako hrani. postoje). Time ćete osigurati da se djeca ne Ne rukujte električnim uređajima u hladnjaku mogu zaključati u uređaj tijekom igre (postoji i/ili zamrzivaču (npr. električnim uređajima za opasnost od gušenja!) ili izazvati neke druge pripremu sladoleda, mikserima itd.).
  • Seite 71: Postavljanje

    Postavljanje Mjesto postavljanja ove upute. Uređaj treba postaviti u dobro ventiliranoj, Napomena suhoj prostoriji. Svi uklonjeni dijelovi moraju se čuvati radi Na potrošnju energije i učinkovit rad uređaja eventualne ponovne promjene smjera vrata. utječe okolna temperature. Promjena smjera okretanja vrata na Zato se uređaj ne smije izlagati izravnoj ...
  • Seite 72: Promjena Smjera Otvaranja Vrata Odjeljka

    1. Vijak 2. Donji okov 3. Gornji okov 4. Podesiva donja noga 5. Podesiva gornja noga 6. Vijak 7. Čep 8. Ukrasni držač 9. Držač gornje ploče 10. Gornja ploča 11. Vijak Promjena smjera otvaranja vrata odjeljka zamrzivača Malo otvorite vrata zamrzivača. Malim Podignite vrata zamrzivača malo prema odvijačem pritisnite oprugu u otvoru ležaja gore, postavite ih u gornji ležaj i istovremeno...
  • Seite 73: Opis Uređaja

    Opis uređaja Izgled uređaja Temperature u hladnjaku i zamrzivaču ne 1. Odjeljci za maslac i sir i držač za jaja mogu se regulirati odvojeno. 2. Držač u vratima Na niskoj okolnoj temperaturi od oko 16 3. Polica za boce °C, treba odabrati postavku 1. Na okolnim 4.
  • Seite 75: Odleđivanje

    vrećice za zamrzavanje i polietilenske folije; Priprema kockica leda posebni spremnici za zamrznutu hranu; Napunite posudu za led do 3/4 hladnom debela aluminijska folija. vodom, stavite je u zamrzivač i pustite da se Za zatvaranje vrećica i omota prikladno je zamrzne.
  • Seite 76: Održavanje I Čišćenje

    Dobro ga očistite (vidi poglavlje "Čišćenje i Uređaj i unutrašnjost čistite krpom i mlakom održavanje"). vodom. Možete upotrijebiti i komercijalna Ostavite vrata otvorena kako biste izbjegli sredstva za pranje posuđa. nakupljanje mirisa. Nakon čišćenja prebrišite svježom vodom i osušite brisanjem. Održavanje i čišćenje Nakupljanje prašine na kondenzatoru povećava potrošnju energije.
  • Seite 77: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Otklanjanje neispravnosti možete otkloniti i sami, uz pomoć sljedećih Rezervni dijelovi: uputa. Ne obavljajte nikakve druge radove na Iz lokalnog AEG servisa možete naručiti uređaju ako u informacijama u nastavku ne sljedeće rezervne dijelove. Sljedeće dijelove pronađete pomoć upravo za svoj slučaj. možete sami postaviti, bez posebnih vještina Važno! ili obučavanja:...
  • Seite 78: Zamjena Žarulje

    Simptom Mogući uzrok Rješenje Kompresor se ne pokreće To je normalno, nije došlo do Kompresor se uključuje nakon odmah nakon pogreške. određenog vremena. promjene postavke temperature. Voda na dnu ili na Otvor za odvodnju vode je Vidi poglavlje "Čišćenje i policama za čuvanje začepljen.
  • Seite 79: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Obsah Vážená zákaznice, vážený zákazníku ..79 Důležité upozornění!........84 Důležité bezpečnostní pokyny ....80 Vnitřní vybavení .........85 Určené použití ...........80 Ukládací police/drátěné koše ....85 Před prvním zapnutím .......80 Příprava ledových kostek ......86 Důležité upozornění:........80 Důležité upozornění!........86 Chladivo.............80 Odmrazování ..........86 Bezpečnost dětí .........80 Chladnička se odmrazuje automaticky ..86 Každodenní...
  • Seite 80: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní pokyny Tato varování se uvádějí v zájmu vaší VAROVÁNÍ - Nepoškozujte okruh chladicí bezpečnosti. Před instalací nebo používáním kapaliny. spotřebiče si ověřte, že jste jim zcela VAROVÁNÍ -Tento spotřebič nesmějí porozuměli. Vaše bezpečnost je na prvním používat děti nebo handikepované osoby místě.
  • Seite 81: Každodenní Provoz

    proto uschovejte z dosahu dětí. Starý rukama. Ruce by vám mohly k potravinám spotřebič před likvidací znehodnoťte. přimrznout. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte V chladničce anebo mrazničce nepoužívejte přívodní kabel, rozlomte nebo odstraňte žádné elektrické přístroje (např. elektrické případné pružiny či západky. Tímto přístroje na výrobu zmrzliny, mixéry.).
  • Seite 82: Spotřebič Potřebuje Vzduch

    Spotřebič musí být umístěn tak, aby byla horní krycí desky, posuňte ji (10) dopředu zástrčka přístupná. a vytáhněte ji z bloku (9) horní desky, Dále uvedená tabulka ukazuje, jaká okolní pak posuňte spodní blok (8). teplota se hodí pro danou klimatickou 3.
  • Seite 83: Změna Směru Otvírání Dveří Mrazicího Oddílu

    1 Šroub 2 Dolní závěs 3 Horní závěs 4 Dolní nastavitelná nožička 5 Horní nastavitelná nožička 6 Šroubový čep 7 Zátka 8 Ozdobný blok 9 Blok horní krycí desky 10 Horní krycí deska 11 Šroubový hřebík Změna směru otvírání dveří mrazicího oddílu Pootevřete trochu dveře mrazicího oddílu.
  • Seite 84: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče Pohled na spotřebič Teploty v chladicím a mrazicím oddílu nelze 1. Přihrádka na máslo/sýr a krabičku na vejce nastavovat samostatně. 2. Dveřní přihrádka Při nízké okolní teplotě okolo 16 °C zvolte 3. Polička na láhve nastavení "1". Při okolní teplotě okolo 25 °C 4.
  • Seite 86: Příprava Ledových Kostek

    Pozor! rychleji. Nádoby na zmrazené potraviny neplňte Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma tekutinami nebo kašovitými potravinami rukama. Ruce by se mohly k potravinám až k okraji, protože kapaliny se během přilepit a odřeli byste si kůži. zmrazování rozpínají. Potraviny, které chcete zmrazovat, položte na dno mrazicího oddílu.
  • Seite 87: Vypnutí Spotřebiče

    Tip: citrónová šťáva nebo šťáva z pomerančové kůry; Odmrazování v mrazicím oddílu můžete kyselina máselná; urychlit odstraňováním kusů ledu, které čisticí prostředky , které obsahují kyselinu odpadly ze stěn ještě před úplným octovou. odmrazením. Tyto látky se nesmí dostat na díly spotřebiče. Po odmrazení...
  • Seite 88: Odstraňování Závad

    provoz kompresoru. Nenastavujte nižší teplotu, než je nutné. Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu a Zmrazené potraviny nechte v chladničce jeho výstup v podstavci a na zadní straně rozmrazit. Chlad zmrazených potravin se spotřebiče. Nikdy nezakrývejte větrací otvory. využije k ochlazení chladničky. Do spotřebiče nedávejte teplá...
  • Seite 89 Problém Možná příčina Řešení Spotřebič není zapnutý. Zapněte spotřebič. Síťová zástrčka není zasunutá Zasuňte zástrčku. do zásuvky, nebo je uvolněná. Spotřebič nefunguje. Zkontrolujte pojistku, je-li to nutné, Pojistka je spálená nebo vadná. vyměňte ji. Závady na síti smí opravovat Zásuvka je vadná. pouze elektrikář.
  • Seite 90: Výměna Žárovky Osvětlení

    Výměna žárovky osvětlení Zvuky při provozu Varování! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pro chladicí spotřebiče jsou charakteristické Před výměnou žárovky osvětlení spotřebič následující zvuky: vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, Cvaknutí nebo vytáhněte domovní pojistku, nebo vypněte jistič. Když se kompresor spustí nebo vypne, Technické...
  • Seite 91: Vážený Zákazník, Vážená Zákazníčka

    Obsah Vážený zákazník, vážená zákazníčka ..91 Skladovacie police/ drôtené rošty ....97 Dôležité bezpečnostné predpisy....92 Príprava ľadových kociek ......98 Určené používanie........92 Dôležité upozornenie .........98 Pred uvedením do prevádzky ....92 Odmrazovanie ...........98 Dôležité upozornenie .........92 Chladnička sa odmrazuje automaticky ..98 Chladivo.............92 Odmrazovanie mraziaceho priestoru..98 Bezpečnosť...
  • Seite 92: Dôležité Bezpečnostné Predpisy

    Dôležité bezpečnostné predpisy Tieto upozornenia sa uvádzajú na zaručenie VAROVANIE - Nepoužívajte žiadne vašej osobnej bezpečnosti. Pred inštaláciou mechanické zariadenia ani iné prostriedky na alebo používaním spotrebiča sa uistite, že urýchlenie odmrazovania, ak ich neodporučil ste uvedené upozornenia správne pochopili. výrobca.
  • Seite 93: Bezpečnosť Detí

    spotrebič umiestnený. Zmrzlinu, ani kocky ľadu nejedzte ihneď po ich vybratí z mraziaceho oddelenia. Veľmi Bezpečnosť detí studený ľad by vám mohol zmraziť ústa Obal (napr. obalové fólie, polystyrén) môže alebo jazyk a spôsobiť poranenie pokožky. byť pre deti nebezpečný. Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými Hrozí...
  • Seite 94: Vaša Chladnička Potrebuje Vzduch

    Klimatickú triedu nájdete na sériovom štítku Zmena smeru otvárania dverí chladničky  nachádzajúcom sa vnútri spotrebiča na ľavej 1. Vyberte klince so závitom (11). strane. 2. Nechajte dvere otvorené, nadvihnite Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby bola okraj horného krytu, posuňte ho dopredu prístupná...
  • Seite 95: Zmena Smeru Otvárania Dvierok Mraziaceho Priestoru

    2 Spodný záves 3 Horný záves 4 Nastaviteľná nízka nožička 5 Nastaviteľná vysoká nožička 6 Skrutka s maticou 7 Viečko 8 Dekoračný blok 9 Úchytka horného krytu 10 Platňa horného krytu 11 Klinec so závitom 1 Skrutka Zmena smeru otvárania dvierok mraziaceho priestoru Pootvorte dvierka mraziaceho priestoru.
  • Seite 96: Popis Spotrebiča

    Popis spotrebiča Pohľad na spotrebič 1. Priehradky na uloženie masla, syrov a vajíčok 2. Skladovacie priehradky na dverách 3. Priehradka na fľaše 4. Zásuvky na zeleninu 5. Skladovacie police 6. Regulátor teploty Teploty v chladiacom a mraziacom priestore 7. Mraziace oddelenie sa nedajú...
  • Seite 98: Príprava Ľadových Kociek

    Pozor! mrazených potravín. Pripravujte nízke a ploché balíčky, zmrazia Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými sa jednoduchšie. rukami. Ruky by sa vám mohli primraziť ku Nádoby na zmrazovanie potravín neplňte potravinám. kvapalinami až po okraj, pretože kvapaliny Zabalené potraviny nechajte ležať na dne pri zmrazovaní...
  • Seite 99: Vypnutie Spotrebiča

    Rada: poškodiť plastové časti, napr. citrónová šťava alebo šťava z pomarančovej Rozmrazenie námrazy v mraziacom kôry; prietore môžete urýchliť zatvorením dvierok. kyselina maslová; Uvoľnené kusy námrazy vyberte ešte pred čistiace prostriedky obsahujúce kyselinu octovú. ich úplnym rozmrazením. Nedovoľte, aby sa uvedené látky dostali do Po odmrazení...
  • Seite 100: Príručka Na Odstraňovanie Problémov

    častejšej činnosti kompresora. Nenastavujte nižšiu teplotu ako je nevyhnutné. Zabezpečte dostatočné prúdenie vzduchu Mrazené potraviny, ktoré chcete rozmraziť, a jeho odvádzanie na základni spotrebiča, vložte do chladničky. Chlad z mrazených po jeho bokoch a na zadnej stene. Vetracie potravín sa využije na chladenie v otvory nikdy nezakrývajte.
  • Seite 101 Problém Možná príčina Náprava Spotrebič ste nezapli. Zapnite spotrebič. Zástrčka nie je zasunutá v Zasuňte zástrčku do zásuvky zásuvke elektrickej siete alebo elektrickej siete. sa vysunula. Spotrebič nefunguje. Vypálila sa poistka alebo je na Skontrolujte poistku, podľa potreby nej chyba. ju vymeňte.
  • Seite 102: Výmena Žiarovky

    Výmena žiarovky Zvuky počas prevádzky Varovanie! Hrozí nebezpečenstvo skratu a úrazu Nasledujúce zvuky sú pre chladničky elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky charakteristické: spotrebič vypnite a odpojte ho od elektrickej Kliknutia siete, vypnite poistku alebo hlavný sieťový vypínač. Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť Údaje žiarovky: 220~240 V, max.
  • Seite 103: Spoštovani

    Vsebina Spoštovani ..........103 Opis naprave ...........108 Pomembna varnostna navodila ....104 Vklop in regulacija temperature ....108 Namenska uporaba .........104 Notranja oprema ........109 Pred prvo uporabo ........104 Zamrzovanje in shranjevanje Pomembno: ..........104 zamrznjenih živil ........109 Hladilno sredstvo ........104 Priprava ledenih kock ......110 Varnost otrok ...........104 Odmrzovanje ...........110 Vsakodnevna uporaba......105...
  • Seite 104: Pomembna Varnostna Navodila

    Pomembna varnostna navodila Ta opozorila so namenjena vaši varnosti. otroci ali slabotne osebe, razen v primeru, ko Pred namestitvijo ali uporabo naprave jih je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, natančno preberite in upoštevajte. Vaša zagotovila nadzor oz. jih natančno seznanila varnost je najpomembnejša.
  • Seite 105: Vsakodnevna Uporaba

    odstranite morebitno vzmet ali vijak za kljuko. V hladilniku in/ali zamrzovalniku ne Na ta način zagotovite, da se otroci med uporabljajte drugih električnih naprav (kot so igranjem ne morejo zakleniti v notranjost npr. električni stroji za izdelavo sladoleda, (obstaja nevarnost zadušitve!) oz. se mešalniki itd.).
  • Seite 106: Hladilnik Potrebuje Zrak

    naprej in ga odstranite iz elementa (9) Klimatski Za temperaturo okolice za pritrditev zgornjega pokrova ter zatem razred prestavite spodnji element (8). + 10 do +32 °C 3. Odstranite dva vijaka (6), ki pritrjujeta + 16 do +32 °C zgornji tečaj (5) na desni strani zgornjega + 16 do +38 °C dela naprave.
  • Seite 107: Sprememba Smeri Odpiranja Vrat Zamrzovalnika

    1. Vijak 2. Spodnji tečaj 3. Zgornji tečaj 4. Nastavljiva spodnja noga 5. Nastavljiva zgornja noga 6. Vijak 7. Čep 8. Okrasni element 9. Element za pritrditev zgornjega pokrova 10. Zgornji pokrov 11. Vijak Sprememba smeri odpiranja vrat zamrzovalnika Nekoliko odprite vrata zamrzovalnika. Z Vrata zamrzovalnika nekoliko dvignite, jih majhnim izvijačem pritisnite vzmet v odprtini namestite v zgornji tečaj vrat in istočasno...
  • Seite 108: Opis Naprave

    Opis naprave Pregled naprave Temperatur v hladilniku in zamrzovalniku ni 1. Predala za maslo/sir in vstavek za možno nastaviti neodvisno. shranjevanje jajc Pri nizki temperaturi v prostoru okoli 16 °C, 2. Predal za shranjevanje v vratih izberite nastavitev "1". Pri temperaturi v 3.
  • Seite 110: Zamrznjenih Živil

    Embalirana živila vstavite na dno roba s tekočino ali omakami, kajti tekočina se zamrzovalnika. Živila, ki še niso zamrznjena, med zamrzovanjem razširi. se ne smejo dotikati zamrznjenih, kajti v tem Priprava ledenih kock primeru se zamrznjena živila lahko odtajajo. Posodo za ledene kocke napolnite do 3/4 s Nasveti: hladno vodo, jo vstavite v zamrzovalnik in Za embaliranje zamrznjenih živil so primerne:...
  • Seite 111: Izklop Naprave

    Izklop naprave hladilnika. Zamrznjena živila zavijte v več plasti časopisnega papirja. Živila dobro Napravo izklopite z zasukom regulatorja pokrijte in jih shranite v hladen prostor. temperature v položaj "0". Zamrzovalnik pred čiščenjem najprej odmrznite V primeru, ko naprave dalj časa ne (glejte poglavje "Odmrzovanje").
  • Seite 112: Odpravljanje Težav

    Ne nastavljajte nižje temperature, kot je potrebno. Kondenzator, ki odvaja toploto, to je kovinska Zamrznjena živila vstavite v hladilnik, da rešetka na zadnji strani naprave, mora biti odmrznejo. Zamrznjena živila pri tem pomagajo vedno čista. pri hlajenju hladilnika. Odpravljanje težav Popravilo okvar izvajajte nobenih drugih del, če naslednje Nadomestni deli:...
  • Seite 113: Zamenjava Žarnice

    Simptom Možen vzrok Odpravljanje Naprava ni postavljena v vodoravni Ponovno nastavite noge. položaj. Naprava se dotika stene ali Napravo nekoliko premaknite. Neobičajni zvoki. drugih objektov. Komponenta, npr. cev na zadnji Komponento po potrebi previdno strani naprave, se dotika drugega upognite. dela naprave ali stene.
  • Seite 114: Szanowny Kliencie

    Spis treści Szanowny kliencie ........114 Akcesoria wewnętrzne......120 Ważne informacje dotyczące Półki ............120 bezpieczeństwa ........115 Przygotowywanie kostek lodu ....121 Zalecane użycie........115 Rozmrażanie ...........121 Przed pierwszym uruchomieniem....115 Chłodziarka rozmraża się automatycznie ... 121 Ważne: ............115 Rozmrażanie komory zamrażalnika ..121 Czynnik chłodniczy ........115 Wyłączanie urządzenia ......122 Bezpieczeństwo dzieci ......116 Jeśli urządzenie nie będzie używane...
  • Seite 115: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze ostrzeżenia mają na celu zanieczyszczone. zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika. OSTRZEŻENIE - Do przyśpieszenia Należy je dokładnie zrozumieć przed rozmrażania nie wolno używać urządzeń instalacją lub użyciem urządzenia. mechanicznych ani żadnych innych Bezpieczeństwo użytkownika jest sztucznych metod z wyjątkiem tych, które najważniejsze.
  • Seite 116: Bezpieczeństwo Dzieci

    Jeśli obwód chłodniczy został uszkodzony, po wyjęciu z komory zamrażalnika. Bardzo należy: zimny lód może przymarznąć do ust lub unikać otwartego płomienia oraz innych języka i spowodować obrażenia. źródeł zapłonu; Nie dotykać zamrożonej żywności mokrymi dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w rękoma. Ręce mogą przymarznąć do którym znajduje się...
  • Seite 117: Instalacja

    Instalacja Miejsce instalacji Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza z tyłu oraz nad obudową. Odstęp Urządzenie powinno znajdować się w pomiędzy dolną częścią szafki wiszącej a suchym pomieszczeniu o dobrej wentylacji. blatem urządzenia powinien wynosić 100mm. Temperatura otoczenia ma wpływ na zużycie Ewentualnie można dopuścić...
  • Seite 118: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi Komory Zamrażalnika

    zdemontowany w kroku 3, z lewej strony urządzenia. Upewnić się, że kołek wchodzi w tuleję w górnej części ramy (otwór). 10. Luźno zamocować dolny zamek (2) i nie dokręcać śrub, dopóki drzwi nie są zamknięte i wypoziomowane. 11. Włożyć zaślepkę (7) na nieprzykryte otwory (z prawej strony).
  • Seite 119: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym uruchomieniem Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia wszystkie akcesoria (patrz rozdział pt. należy wyczyścić wnętrze urządzenia i „Konserwacja i czyszczenie”). Opis urządzenia Widok urządzenia 1. Komora na mało/ser oraz pojemnik na jajka 2. Półka drzwiowa 3. Półka na butelki 4. Szuflady na warzywa 5.
  • Seite 121: Przygotowywanie Kostek Lodu

    przechowywać żadnych pojemników z spożywcza; materiałami łatwopalnymi, np. puszek ze ● specjalne pojemniki na mrożonki; sprayem, wkładów do gaśnic, itp. w komorze ● wyjątkowo gruba folia aluminiowa. zamrażalnika. Przykłady akcesoriów do uszczelnienia Nie wolno wykładać butelek ani puszek do woreczków i folii: zamrażalnika.
  • Seite 122: Wyłączanie Urządzenia

    Ostrzeżenie! Pozostawić drzwi otwarte, aby uniknąć nagromadzenia się nieprzyjemnych Do przyśpieszenia procesu rozmrażania zapachów. nie wolno używać elektrycznych urządzeń grzewczych, urządzeń mechanicznych ani Czyszczenie i konserwacja żadnych innych sztucznych metod oprócz Ze względów higienicznych wnętrze tych, które są zalecane w niniejszej instrukcji urządzenia wraz z akcesoriami wewnętrznymi obsługi.
  • Seite 123: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące wody. Można również zastosować dostępne na rynku środki do mycia naczyń. oszczędzania energii Po wyczyszczeniu przetrzeć czystą wodą i Nie należy instalować urządzenia w pobliżu wytrzeć do sucha. kuchenek, kaloryferów lub innych źródeł Zbieranie się kurzu na skraplaczu zwiększa ciepła.
  • Seite 124 Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie. Wtyczka nie została włożona do Włożyć wtyczkę. gniazdka lub jest poluzowana. Urządzenie nie działa. Bezpiecznik przepalił się lub jest Sprawdzić bezpiecznik i wymienić uszkodzony. w razie potrzeby. Awarie instalacji powinny być Gniazdko jest uszkodzone.
  • Seite 125: Wymiana Żarówki

    Wymiana żarówki Hałasy podczas pracy urządzenia Ostrzeżenie! Istnieje ryzyko porażenia prądem! Przed Następujące odgłosy są charakterystyczne wymianą żarówki należy wyłączyć urządzenie dla pracujących chłodziarek: oraz wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z Pstryknięcia gniazdka, wyłączyć bezpieczniki lub wyłączyć wyłącznik główny. Gdy sprężarka włącza lub wyłącza się, Dane żarówki: 220~240 V, maks.
  • Seite 126: Stimat Client

    Cuprins Stimat client ..........126 Descrierea aparatului ......131 Informaţii importante privind siguranţa ..127 Pornirea şi reglarea temperaturii .....131 Destinaţia utilizării........127 Accesoriile de interior ......132 Înainte de pornirea iniţială .......127 Congelarea şi păstrarea alimentelor Agentul frigorific ........127 congelate ..........132 Siguranţa copiilor ........128 Prepararea cuburilor de gheaţă...
  • Seite 127: Informaţii Importante Privind Siguranţa

    Informaţii importante privind siguranţa Aceste avertizări sunt furnizate în interesul cele recomandate de producător pentru a siguranţei dv. Asiguraţi-vă că le-aţi înţeles accelera procesul de dezgheţare. bine înainte de a instala şi de a utiliza AVERTIZARE - Nu deterioraţi circuitul de aparatul.
  • Seite 128: Siguranţa Copiilor

    Siguranţa copiilor rece se poate lipi de limbă sau de buze, cauzând leziuni. Materialele de ambalaj (de exemplu peliculă Nu atingeţi alimentele congelate cu mâinile de plastic, polistiren) pot fi periculoase pentru ude. Mâinile dvs. se pot lipi de alimentele copii.
  • Seite 129: Instalarea

    Instalarea Locul de instalare Alternativ, lăsaţi 50mm între partea de sus a aparatului şi orice mobilier de bucătărie Aparatul trebuie instalat într-o încăpere bine atârnat şi un interval de 25mm pe ambele aerisită şi uscată. părţi ale aparatului. Consumul de energie şi performanţele aparatului sunt afectate de temperatura Reversibilitatea uşii ambientă.
  • Seite 130: Modificarea Uşii Compartimentului Congelator

    stânga a unităţii. Aveţi grijă ca ştiftul să intre în mufa din secţiunea cadrului superior (orificiu). 10. Fixaţi uşor balamaua inferioară din stânga (2) şi nu strângeţi şuruburile cu cap până când uşa nu este în poziţia închisă şi aşezată uniform. 11.
  • Seite 131: Înainte De Pornirea Iniţială

    Înainte de pornirea iniţială Vă rugăm curăţaţi interiorul aparatului şi (vedeţi secţiunea: Întreţinerea şi curăţarea. toate accesoriile înainte de pornirea iniţială Descrierea aparatului Vedere generală a aparatului Temperatura cea mai mare, setarea cea mai 1. Compartimente pentru unt/brânză şi caldă. inserţie pentru păstrat ouă...
  • Seite 133: Congelate

    moment dat (maxim 1 kg per 24 ore). necongelate nu trebuie să le atingă pe Calitatea alimentelor se păstrează cel mai cele deja congelate, pentru că alimentele bine când sunt congelate complet, cât mai congelate pot începe să se dezgheţe. repede posibil.
  • Seite 134: Dezgheţarea

    Dezgheţarea Frigiderul se dezgheaţă automat Recomandare: Puteţi accelera dezgheţarea apei în Peretele spate al frigiderului se acoperă cu compartimentul congelator şi puteţi închide gheaţă atunci când compresorul funcţionează uşa. Îndepărtaţi bucăţile de gheaţă căzute şi se dezgheaţă atunci când compresorul înainte de a se dezgheţa de tot.
  • Seite 135: Sfaturi Pentru Economisirea Energiei

    Important! Uleiurile eterice şi solvenţii organici pot ataca componentele din plastic, de exemplu sucul de lămâie sau sucul de la coaja de protocală; acidul butiric; substanţe de curăţare care conţin acid acetic. Nu permiteţi ca asemenea substanţe să intre în contact cu componentele aparatului. Nu utilizaţi substanţe de curăţare abrazive.
  • Seite 136 următoare. Nu efectuaţi nicio altă activitate efectuate numai de specialişti de service asupra aparatului dacă informaţiile următoare autorizaţi. Reparaţiile necorespunzătoare pot nu vă oferă asistenţă în cazul dvs. specific. creşte semnificativ pericolele pentru utilizator. Dacă aparatul dvs. are nevoie de reparaţii, Important! vă...
  • Seite 137: Înlocuirea Becului

    Înlocuirea becului Zgomote pe durata funcţionării Avertizare! Există riscul de şoc electric! Înainte de a Următoarele zgomote sunt caracteristice înlocui becul, stingeţi aparatul şi scoateţi-l aparatelor de refrigerare: din priză, sau scoateţi siguranţa sau închideţi Clicuri întrerupătorul circuitului. Caracteristicile becului: 220~240 V, max. 15 W De fiecare dată...
  • Seite 138: Уважаемый Покупатель

    Оглавление Уважаемый покупатель ......138 Полки/решетчатые подставки ....145 Важные инструкции по технике Приготовление кубиков льда ....146 безопасности ..........139 Размораживание ........146 Назначение ..........139 Холодильник размораживается Перед первым включением ....139 автоматически ........146 Хладагент ..........140 Размораживание морозильного Безопасность детей .......140 отделения ..........146 Повседневная эксплуатация ....140 Выключение...
  • Seite 139: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике безопасности Данные предостережения приведены поврежденный прибор! При обнаружении в интересах Вашей безопасности. какого-либо повреждения обратитесь к Убедитесь, что Вы полностью поняли продавцу. их перед установкой или эксплуатацией прибора. Ваша безопасность имеет ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не перекрывайте первоочередную важность. Если Вы не вентиляционные...
  • Seite 140: Хладагент

    Хладагент какие-либо емкости с огнеопасными материалами, например, жестяные банки В холодильном контуре прибора с аэрозолем, кассеты для перезарядки содержится газообразный хладагент. огнетушителей и т.п. Обеспечьте, чтобы никакие Нельзя помещать в морозильную компоненты холодильного контура не камеру бутылки и жестяные банки. оказались...
  • Seite 141: Удаление Транспортировочной Пользоваться В Течение Длительного Упаковки

    Удаление транспортировочной Удалите клейкую ленту с левой и правой сторон дверцы. Остатки клейкого слоя упаковки можно удалить уайт-спиритом. Сам прибор и его внутренние Удалите клейкую ленту и все элементы принадлежности скреплены для упаковки внутри прибора. обеспечения их сохранности при транспортировке клейкой лентой. Установка...
  • Seite 142 1. Вывинтите шурупы (11). 13. Держа дверцу открытой, поднимите 2. Держа дверцу открытой, поднимите одну сторону верхней крышки, одну сторону верхней крышки, сдвиньте ее (10) вперед и снимите сдвиньте ее (10) вперед и снимите с блока (9) верхней крышки, а затем с...
  • Seite 143: Камеры ....................................................143 Шум При Работе

    Изменения над дверцей морозильной камеры Приоткройте дверцу морозильной камеры. на 1800 и вставьте нижнюю опору в Маленькой отверткой надавите на углубление дверцы. пружину в отверстии нижней опоры двери Приподнимите дверцу морозильной несколько вверх и выньте опору вместе с камеры, вставьте в верхнюю опору и в то дверцей.
  • Seite 144: Температуры

    Включение и регулировка или '4'. При таком положении Вы можете быть уверены, что свежие продукты будут температуры надежно заморожены, а в морозильной Включите вилку в розетку с защитным камере будет поддерживаться заземлением. При открывании температура -18°C . холодильной камеры включается ее Если...
  • Seite 146: Важные Инструкции По Технике Приготовление Кубиков Льда

    камере контейнеры с огнеопасными ● пакеты для замораживания и материалами, такие как аэрозоли, полиэтиленовые обертки; элементы огнетушителей, и т.п. ● специальные жестяные банки для Бутылки и жестяные емкости в замороженных продуктов; морозильную камеру помещать нельзя. ● особо толстаяалюминиевая фольга. При замерзании содержимого они Следующее...
  • Seite 147: Выключение Прибора

    острые предметы. Выньте все продукты. Морозильную камеру требуется Выключите прибор, повернув регулятор размораживать, когда слой инея достигает температуры в положение "O". 4 мм; либо не реже, чем раз в год. Выньте вилку сетевого шнура из розетки Размораживать морозильную камеру или выньте предохранители/отключите рекомендуется, когда...
  • Seite 148: Советы По Экономии Электроэнергии

    кислоту. Не допускайте попадания таких веществ на детали прибора. Не используйте никакие абразивные чистящие средства. Выньте замороженные продукты из морозильной камеры и продукты из холодильной камеры. Заверните замороженные продукты в несколько слоев газетной бумаги. Поместите в прохладное место и хорошо накройте сверху. Советы...
  • Seite 149: Устранение Проблем

    Устранение проблем Устранение неисправностей Вы сможете самостоятельно устранить с помощью последующих указаний. Если в Запасные части: Вашем конкретном случае приведенная Следующие запасные части можно информация не поможет, не выполняйте заказать в Вашем сервисном центре AEG. никаких дополнительных действий. Вы можете установить их самостоятельно, для...
  • Seite 150 Проявление Возможная причина Способ устранения неисправности Прибор не включен. Включите прибор. Вилка не вставлена в розетку Вставьте вилку сетевого шнура в или отошла. розетку. Проверьте предохранитель Предохранитель перегорел Прибор не работает. и замените его в случае или неисправен. необходимости. Неисправности сети Розетка...
  • Seite 151: Изменения Над Дверцей Морозильной Замена Лампочки

    Замена лампочки Шум при работе Внимание! Опасность поражения электрическим Следующие шумы являются для током! Перед тем как приступать к холодильных приборов нормальными: замене лампочки, выключите прибор и Пощелкивание выньте вилку сетевого шнура из розетки или выньте предохранители/отключите При включении или выключении рубильник...
  • Seite 152: Geachte Klant

    Inhoudsopgave Geachte klant ..........152 Beschrijving van het apparaat ....157 Belangrijke veiligheidsinstructies .....153 Opstarten en thermostaat ......157 Bedoeld gebruik........153 Toebehoren interieur........158 Voor het eerste gebruik ......153 Invriezen en bewaren van Belangrijk: ..........153 diepvriesproducten ........158 Koelgas ...........153 Ijsblokjes maken ........159 Veiligheid van kinderen ......154 Ontdooien ..........159 Dagelijkse werking........154 De koelkast ontdooit automatisch....159...
  • Seite 153: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Deze waarschuwingen zijn opgesteld voor WAARSCHUWING - Gebruik geen mechanische of kunstmatige middelen om uw veiligheid. Zorg dat u ze volledig begrijpt het ontdooiproces te versnellen, behalve voordat u het apparaat installeert of gebruikt. die middelen die door de fabrikant zijn Uw veiligheid is uiterst belangrijk.
  • Seite 154: Veiligheid Van Kinderen

    Indien het koelcircuit beschadigd is: vermijden; Steek niet gelijk het ijs of de ijsblokjes vanuit het vriesvak in uw mond. Het zeer koude ijs grondig ventileren. kan aan uw lippen of tong vastvriezen en Veiligheid van kinderen verwondingen veroorzaken. Raak diepvriesproducten nooit aan met natte Verpakkingsmaterialen (zoals plasticfolie en handen.
  • Seite 155: Installatie

    Installatie Installatielocatie opening van 25 mm aan elke zijde van het apparaat. Het apparaat mag alleen geïnstalleerd worden in een goed geventileerde, droge kamer. Omkeerbaarheid van de deur De omgevingstemperatuur heeft effect op het Deze koelkast biedt de mogelijkheid voor energieverbruik en de efficiënte prestatie van het links of rechts openen van de deur.
  • Seite 156: De Deur Van Het Vriesvak Verplaatsen

    vast en draai de bouten niet vast, totdat de deur is gesloten en waterpas hangt. 11. Plaats de plug (7) op de onbedekte openingen (rechterkant). 12. Bevestig het decoratieblok (8) aan de rechterkant op de bovenste afdekplaat (10). 13. Houd de deur geopend, til het uiteinde van de bovenste afdekking op en duw het (10) naar voren en verwijder het van het blok (9) op de bovenste afdekking, en...
  • Seite 157: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Maak voor het eerste gebruik de binnenkant (zie hoofdstuk: Onderhoud en reiniging). van het apparaat en alle toebehoren schoon Beschrijving van het apparaat Overzicht van het apparaat 1. Boter/kaasvakken en verwijderbaar eierbakje 2. Opslagruimte in de deur 3.
  • Seite 159: Ijsblokjes Maken

    De kwaliteit van de etenswaren bliijft het best ingevroren voedsel liggen, om te voorkomen behouden wanneer deze zo snel mogelijk dat het ingevroren voedsel begint te ontdooien. volledig ingevroren worden. Tips: Laat warme etenswaren eerst afkoelen De onderstaande verpakkingsmaterialen zijn voordat u deze invriest.
  • Seite 160: Het Apparaat Uitschakelen

    om ijs te verwijderen. om het apparaat uit te schakelen. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel De vriesruimte moet altijd ontdooid worden de stroomonderbreker of zekering uit. wanneer de ijslaag een dikte heeft bereikt Maak grondig schoon (zie hoofdstuk van ong.
  • Seite 161: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing stekker uit het stopcontact, of schakel de circuitonderbreker of zekering uit. Het apparaat mag niet vlakbij kooktoestellen, Maak het apparaat en de toebehoren radiatoren of andere warmtebronnen geplaatst schoon met een zachte doek en lauwwarm worden. Hoge omgevingstemperaturen zorgen water.
  • Seite 162 Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat staat niet aan. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet of niet goed Steek de stekker goed in het in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat werkt De zekering is gesprongen of Controleer de zekering, vervang niet.
  • Seite 163: Het Lampje Vervangen

    Het lampje vervangen Geluiden tijdens de werking Waarschuwing! Gevaar op elektrische schokken! Voordat De volgende geluiden zijn kenmerkend voor u het lampje gaat vervangen, moet u het koelapparaten: apparaat uitschakelen of de stekker uit het Klikken stopcontact halen, of de zekering loshalen of de circuitonderbreker uitschakelen.
  • Seite 164: Kære Kunde

    Indhold Kære kunde ..........164 Opbevaringshylder/trådbakker ....169 Vigtige oplysninger om sikkerhed ....165 Fremstilling af isterninger ......170 Anvendelsesformål ........165 Afrimning ..........171 Inden første start ........165 Køleskabet er selvafrimende ....171 Kølemiddel..........165 Afrimning af fryseafdelingen ....171 Børns sikkerhed........165 Sådan slukkes der for apparatet....171 Daglig brug ..........166 Hvis apparatet ikke skal bruges Ved funktionsfejl ........166 i længere tid ..........171...
  • Seite 165: Vigtige Oplysninger Om Sikkerhed

    Vigtige oplysninger om sikkerhed Disse advarsler gives af hensyn til ADVARSEL - Apparatet er ikke beregnet til sikkerheden. Det er vigtigt, at du helt har at bruges af små børn eller svagelige, med forstået dem, før du installerer eller bruger mindre den person, der har ansvaret for apparatet.
  • Seite 166: Daglig Brug

    apparater kasseres, skal de først gøres Rør ikke ved frostvarer med våde hænder. ubrugelige. Tag stikket ud af kontakten, Hænderne kan fryse fast til pakken. klip netledningen af, og ødelæg eller fjern Start aldrig el-apparater (f.eks. ismaskine, eventuelle låsefjedre eller -kroge. På den mixer osv.) inde i køleskabet.
  • Seite 167: Køleskabet Skal Have Luft

    Køleskabet skal have luft. 9. Skru det øverste hængsel (5), der blev fjernet under pkt. 3, på apparatets For at kunne virke korrekt skal apparatet venstre side. Sørg for, at tappen går ind i placeres i en tør atmosfære, i god afstand fra bøsningen i rammens øverste kant (hul).
  • Seite 168: Inden Første Start

    Inden første start Inden apparatet tages i brug, vaskes det Vedligeholdelse og rengøring). indvendig, inkl. tilbehørsdele (se under: Vende fryseafdelingens dør Åbn døren til fryseafdelingen lidt. Brug en fryserdøren. lille skruetrækker, tryk lidt opad på fjederen i Løft lidt op i fryserdøren, sæt den ind i åbningen på...
  • Seite 169: Indvendigt Tilbehør

    køleafdelingen. forsvarligt, og at fryseafdelingen holder en Stilling "0" betyder: Slukket. opbevaringstemperatur på –18°C. Når du drejer knappen med uret til stilling Hvis du vil nedfryse friske madvarer hurtigt, "1 ", tændes køleskabet og virker derefter vælger du stilling '7'. Så er du sikker på, at automatisk.
  • Seite 171: Afrimning

    Afrimning Køleskabet er selvafrimende Sådan slukkes der for apparatet Mens kompressoren kører, bliver køleskabets Sluk for apparatet ved at sætte bagvæg dækket af rim, og når kompressoren termostatknappen på "O". står stille, afrimes skabet. Optøningsvandet Hvis apparatet ikke skal bruges i fordamper af sig selv.
  • Seite 172: Energispareråd

    Energispareråd Tag dybfrostvarer og madvarer ud af køleskabet. Pak frostvarer ind i flere lag Installér ikke apparatet tæt ved komfurer, avispapir. Opbevar dem et køligt sted, godt radiatorer eller andre varmekilder. Høj tildækket. temperatur i omgivelserne kan betyde, Afrim fryseafdelingen inden rengøring at kompressoren starter oftere og kører (se @Afrimning@).
  • Seite 173 Fejl Mulig årsag Løsning Der er ikke tændt for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat i kontakten, Sæt stikket i. eller det sidder løst. Apparatet virker ikke. Sikringen er sprunget eller er Kontrollér sikringen og udskift den, defekt. om nødvendigt.
  • Seite 174: Udskiftning Af Pære

    Udskiftning af pære Lyde under driften Advarsel! Fare for elektrisk stød! Før du skifter pære, Følgende lyde er typiske for køleapparater: skal du slukke for apparatet og tage stikket Klik ud. Du kan også skrue sikringen ud eller slukke på gruppeafbryderen. Når kompressoren tænder og slukker, høres Pærens specifikationer: 220~240 V, maks.
  • Seite 175: Kjære Kunde

    Innhold Kjære kunde ..........175 Beskrivelse av apparatet ......179 Viktige sikkerhetsanvisninger ....176 Igangsetting og regulering av Bruksområde ...........176 temperaturen ...........180 Før første gangs bruk ......176 Innvendig tilbehør ........181 Viktig ............176 Innfryse og oppbevare frosne matvarer...181 Kjølemedium ...........176 Lage isbiter ..........182 Barns sikkerhet ........176 Avriming ...........182 Daglig bruk ..........177 Kjøleskapet avrimes automatisk ....182...
  • Seite 176: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Viktige sikkerhetsanvisninger Disse advarslene gis av hensyn til din beregnet på å bli brukt av små barn eller uføre, med mindre det er en ansvarlig voksen sikkerhet. Forsikre deg om at du forstår person tilstede som kontrollerer at apparatet dem fullstendig før du monterer eller bruker betjenes på...
  • Seite 177: Daglig Bruk

    andre farlige situasjoner. Før du rengjør apparatet, kople det alltid ut Barn forstår ikke alltid farene som er og trekk støpselet ut av stikkontakten, eller forbundet med husholdningsapparater. trekk ut sikringen i husets sikringsskap eller Derfor skal barn alltid holdes under skikkelig slå...
  • Seite 178: Kjøleskapet Trenger Luft

    utsiden av apparatet. 8. Plasser døren på det nye stedet og påse at stiften settes inn i foringen ved nedre Kjøleskapet trenger luft. rammeseksjon (hull). 9. Sikre øvre hengsel (5) som tidligere Dette apparatet bør plasseres på et tørt sted, ble fjernet i trinn 3 på...
  • Seite 179: Skifte Om Døren Til Fryseseksjonen

    Skifte om døren til fryseseksjonen Åpne døren til fryseseksjonen på gløtt. Trykk fjæren i åpningen på nedre dørhengsel lett oppover med et lite skrujern, og ta ut hele dørhengselet sammen med døren. Plasser dekselhetten (M) på motsatt side. Snu døren til fryseseksjonen 180 grader og fest nedre dørhengsel i nedre hengselfordypning på...
  • Seite 180: Igangsetting Og Regulering Av Temperaturen

    Temperaturene i kjøleseksjonen og fryseseksjonen kan ikke reguleres uavhengig av hverandre. Ved en lav omgivelsestemperatur på 16°C, bør innstilling '1' velges. Ved omgivelsestemperaturer på 25°C, velger du innstilling '2'. Hvis du vil ha en lav temperatur, velger du innstilling '3' eller '4'. Med denne innstillingen kan du være sikker på...
  • Seite 182: Lage Isbiter

    Forsiktig! Trykk luften ut av posen før du lukker den; luften gjør at frossen mat tørker lettere. Ikke berør frossen mat med våte hender. Lag flate pakker, fordi de fryser raskere. Hendene kan bli sittende fast til maten, og det Ikke fyll opp beholdere for frysevarer med kan forårsake hudskader.
  • Seite 183: Slå Produktet Av

    Etter avriming rengjør du fryseseksjonen nøye Fjern frossen mat og maten fra kjøleskapet. (se avsnittet "Rengjøring og stell"). Pakk frossen mat inn i flere lag med avispapir. Oppbevar det tildekket på et kaldt sted. Slå produktet av Avrim fryseseksjonen før rengjøring (se avsnittet @Avriming@).
  • Seite 184: Feilsøking

    Legg frossen mat i kjøleskapet for tining. Kondensatoren, dvs. det varmeavgivende Kulden fra den frosne maten hjelper da å kjøle metallgitteret på baksiden av apparatet, skal kjøleskapet. alltid holdes ren. Feilsøking Korrigere feilfunksjoner til følgende anvisninger. Ikke utfør arbeider Reservedeler: på...
  • Seite 185 feil Mulig årsak Løsning Apparatet er ikke koplet inn. Slå apparatet på. Støpselet er ikke satt inn i Sett støpselet inn i stikkontakten. stikkontakten eller er løs. Apparatet virker ikke. Sikringen har gått eller er Kontroller sikringen, skift ut hvis defekt.
  • Seite 186: Skifte Lyspære

    Skifte lyspære Driftslyder Advarsel! Det er fare for elektrisk støt! Før du skifter Følgende lyder er karakteristiske for lyspære, slår du av apparatet og trekker kjøleskap: støpselet ut av stikkontakten, eller tar ut Klikkelyder sikringen eller slår av skillebryteren. Spesifikasjoner for lyspæren: 220~240 V, Hver gang kompressoren slår seg på...
  • Seite 187: Bästa Kund

    Innehåll Bästa kund..........187 Invändiga tillbehör ........192 Viktiga säkerhetsinstruktioner ....188 Förvaringshyllor /nätkorgar ......192 Avsedd användning .........188 Frysning av istärningar ......193 Före första start ........188 Avfrostning ..........194 Köldmedel..........188 Kylskåpet avfrostas automatiskt ....194 Barnsäkerhet ...........188 Avfrostning av frysen .......194 Daglig användning ........189 Stänga av produkten .......194 Vid felfunktion ..........189 Skötsel och rengöring ......194 Borttagning av transportförpackning..189...
  • Seite 188: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Viktiga säkerhetsinstruktioner Dessa varningar är till för din säkerhet. Se förståndshandikappade personer om de till att du helt förstår dem innan produkten inte övervakas av en ansvarig person som installeras eller används. Din säkerhet är säkerställer att de kan använda produkten på mycket viktig.
  • Seite 189: Daglig Användning

    (risk för kvävning!) eller hamna i andra farliga glassmaskin, mixers etc.). situationer. Innan produkten rengörs, stäng alltig av Barn kan inte alltid förstå att det kan finnas produkten och tag ur stickkontakten, eller slå faror i hushållsprodukter. Därför är det viktigt från säkringen.
  • Seite 190: Kylskåpet Behöver Luft

    sidorna för att förhindra att kondens uppstår bilden. på produktens utsidor. 8. Sätt dörren på sin nya plats och kontrollera att tappen hamnar i bussningen på ramens Kylskåpet behöver luft. nedre sektion (hål). 9. Montera det övre gångjärnet (5), som För produktens korrekta funktion krävs att tidigare togs bort i steg 3, på...
  • Seite 191: Omhängning Av Frysdörren

    Omhängning av frysdörren Öppna dörren till frysutrymmet lite. Använd sätt det undre dörrlagret i hålet för det undre en skruvmejsel och tryck sprinten i öppningen dörrlagret i frysdörren. på det undre dörrlagret lite uppåt och tag bort Lyft dörren lite uppåt, sätt den i det övre dörren och dörrlagret.
  • Seite 192: Start Och Temperaturreglering

    Start och temperaturreglering Vill du ha en lägre temperatur, välj inställning '3' eller '4'. Med denna inställning är det Sätt i stickkontakten i ett jordat eluttag. säkerställt att livsmedlen blir tillräckligt frysta När kylutrymmets dörr öppnas tänds och i kylen blir det en förvaringstemperatur innerbelysningen.
  • Seite 194: Avfrostning

    Viktigt! eftersom detta kan skada kylkretsen. Använd en plastskrapa. Försök aldrig att lossa en istärningslåda som har frusit fast i frysen med vassa föremål Avfrostning Kylskåpet avfrostas automatiskt isbitar som fallit ner innan de smälter helt. Rengör frysutrymmet noga efter avfrostning Kylens bakre vägg täcks med frost när (se avsnitt ”Rengöring och skötsel”).
  • Seite 195: Tips För Att Spara Energi

    skada plastdelar, till exempel citronsaft eller saften från apelsinskal; Smörsyra; Rengörare med ättiksyra. Låt inte sådana ämnen komma i kontakt med produkten. Använd inte repande rengöringsmedel. Tag bort frysta livsmedel och maten från kylskåpet. Slå in frysta livsmedel i flera lager tidningspapper.
  • Seite 196 Typ av fel Möjlig orsak Åtgärd Produkten är inte påslagen. Sätt på produkten. Stickkontakten sitter inte i eluttaget eller är inte ordentligt Sätt i stickkontakten. isatt. Produkten fungerar inte. Säkringen har löst ut eller är Kontrollera säkringen, byt vid trasig. behov.
  • Seite 197: Byte Av Glödlampan

    Byte av glödlampan Oljud under drift. Varning! Risk för elektrisk stöt! Innan glödlampan byts, Följande ljud är typiska för kylskåp: stäng av produkten eller slå från eller tag ur Klickande säkringen. Data glödlampa: 220~240 V, max. 15 W Varje gång kompressorn startar eller stängs För att stänga av produkten, vrid av hörs ett klick.
  • Seite 198: Cher Client Et Chère Cliente

    Table des matières Cher client et chère cliente ......198 Inversion du sens d’ouverture de Avertissements importants ......199 la porte du compartiment congélateur ..203 Utilisation réglementaire ......199 Avant la mise en fonctionnement ....203 Avant la mise en fonctionnement ....199 Description de l'appareil ......203 Réfrigérant ..........199 Mise en fonctionnement et réglage de la Sécurité...
  • Seite 199: Avertissements Importants

    Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour AVERTISSEMENT - N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen pour votre sécurité. Lisez-les dans leur intégralité accélérer le processus de dégivrage que avant l'installation et l'utilisation de l'appareil. ceux recommandés par le fabricant. Votre sécurité...
  • Seite 200: Sécurité Des Enfants

    circuit de refroidissement n'est endommagée. Ne mettez pas les glaces ou les glaçons en Si le circuit de refroidissement est endommagé : bouche directement après les avoir sortis évitez les flammes vives et les sources du compartiment congélateur. Risque de d’ignition ;...
  • Seite 201: Pose

    Pose Emplacement Réversibilité de la porte Placez l'appareil dans une pièce bien ventilée. La porte de cet appareil est réversible : La température de la pièce aura une indicence son sens d'ouverture peut être modifié en sur la consommation d'énergie et les fonction du site d'installation ou du souhait performances de l'appareil.
  • Seite 202: Pose

    tant que la porte n'est pas en position fermée et de niveau. 11. Enfoncez le bouchon (7) dans les trous découverts (côté droit). 12. Fixez le bloc décoratif (8) sur le côté droit du couvercle supérieur (10). 13. Laissez la porte ouverte, soulevez l'extrémité...
  • Seite 203: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte Du Compartiment Congélateur

    Inversion du sens d’ouverture de la porte du compartiment congélateur Entrouvrez la porte du compartiment congélateur. correspondante de la porte du compartiment Utilisez un petit tournevis pour appuyer sur le congélateur. ressort situé dans l'orifice du support de la porte Soulevez légèrement la porte du inférieur en poussant légèrement vers le haut et compartment congélateur, installez-la dans...
  • Seite 204: Mise En Fonctionnement Et Réglage De La Température

    Mise en fonctionnement et "4". Résultat, vous avez la certitude que les denrées fraîches seront parfaitement réglage de la température congelées et que la température de Insérez la fiche dans la prise dotée d'un conservation de -18°C sera maintenue dans contact de protection avec la terre.
  • Seite 206: Préparation Des Glaçons

    Préparation des glaçons polyéthylène ; des récipients de congélation apppropriés ; Remplissez aux 3/4 d'eau froide le bac à des feuilles d'aluminium très épaisses. glaçons et placez-le au congélateur . Pour assurer l'étanchéité des sachets en Pour décoller les glaçons, pliez légèrement plastique, utilisez : le bac à...
  • Seite 207: Mise À L'arrêt De L'appareil

    Le dégivrage peut être accéléré en plaçant nettoyer l'appareil. L'humidité pourrait dans le compartiment congélateur un ou s'accumuler sur les composants électriques. plusieurs récipients d'eau chaude non Risque d'électrocution ! bouillante, à l'exclusion de toute autre source La vapeur chaude peut endommager les de chaleur, et en fermant la porte.
  • Seite 208: Conseils Pour L'économie D'énergie

    souvent et plus longtemps. Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil. Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués. Ne placez pas d'aliments chauds dans l'appareil. Attendez le complet refroidissement des préparations avant de les stocker. Ne laissez la porte ouverte que le temps nécessaire.
  • Seite 209 Problème Cause possible Solution L'appareil n'est pas sur une Mettez l’appareil en marche. position de fonctionnement. La prise du câble d'alimentation Branchez correctement la fiche électrique de l'appareil n'est L'appareil ne sur la prise. pas branchée. fonctionne pas. Le fusible a disjoncté ou est Contrôlez le fusible, remplacez-le si défectueux.
  • Seite 210: Remplacement De L'ampoule

    Remplacement de l'ampoule Bruits pendant le fonctionnement Avertissement! Risque d'électrocution ! Avant de remplacer Les bruits suivants sont caractéristiques des l'ampoule, mettez l'appareil à l'arrêt et appareils de réfrigération : débranchez-le de la prise de courant ou Claquements coupez le fusible ou le disjoncteur. Caractéristiques de l'ampoule : 220~240 V, Un claquement se produit lors de la mise en max.
  • Seite 211: Sehr Geehrte Kundin, Sehr Geehrter Kunde

    Inhaltsverzeichnis Sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde ..211 Eiswürfelbereitung ........218 Wichtige sicherheitshinweise....212 Abtauen ...........219 Bestimmungsgemäße verwendung ..212 Der kühlschrank taut automatisch ab ..219 Vor dem ersten einschalten .....212 Abtauen des gefrierraums .......219 Kältemittel ..........212 Ausschalten des geräts ......219 Sicherheit von kindern ......213 Wenn das gerät für längere zeit Täglicher gebrauch ........213 nicht benutzt wird........219...
  • Seite 212: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige sicherheitshinweise Alle Warn- und Sicherheitshinweise dienen Gerät oder im Einbauschrank nicht blockiert stets Ihrer Sicherheit. Sie müssen sie vor sind. der Installation oder der Benutzung des ACHTUNG! - Versuchen Sie nicht, den Geräts gründlich lesen und verstanden Abtauprozess durch andere als vom haben.
  • Seite 213: Sicherheit Von Kindern

    Achten Sie beim Transport und bei der kohlensäurehaltiger Inhalt kann sogar Aufstellung des Gerätes darauf, nicht explodieren! Lagern Sie niemals Limonaden, die Komponenten des Kältekreislaufs zu Säfte, Bier, Wein, Schaumwein usw. im beschädigen. Gefrierraum. Bei einer eventuellen Beschädigung des Eiswürfel und Eis am Stiel sollten nicht direkt Kältekreislaufs: nach der Entnahme aus dem Gefrierfach offene Flammen und Zündfunken vermeiden;...
  • Seite 214: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Standort Es muss jederzeit sichergestellt sein, dass Luft frei um die Rückseite und um die Ihr Gerät sollte in einem gut belüfteten, Oberseite der Geräteeinheit zirkulieren kann. trockenen Raum aufgestellt werden. Der Abstand zwischen dem oberen Teil des Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf Geräts und einem Hängeschrank muss 100 den Energieverbrauch und die Leistung des mm betragen.
  • Seite 215: Wechsel Des Türanschlags Des Gefrierraums

    (4) und bauen Sie ihn wie auf der Abdeckungsblocks (9). nebenstehenden Abbildung gezeigt, auf 14. Schließen Sie nach der Montage der der rechten Seite wieder an. oberen Abdeckung (10) die Tür und 8. Setzen Sie die Tür an der neuen Stelle befestigen Sie die Abdeckung (11) mit ein.
  • Seite 216: Vor Dem Ersten Einschalten

    Setzen Sie die Abdeckkappe (M) wieder auf Einstellungen nach oben und nach unten der gegenüberliegenden Seite ein. besser einpassen. Drehen Sie die Tür des Gefrierraums um 180 Grad und passen Sie das untere Türscharnier in die untere Türscharnieröffnung der Gefrierraumtür ein. Heben Sie die Tür des Gefrierraums ein wenig nach oben an, setzen Sie sie in das obere Türscharnier ein und lassen Sie...
  • Seite 218: Eiswürfelbereitung

    Tipp: zerbrechen, wenn der Inhalt einfriert, kohlensäurehaltiger Inhalt kann sogar Zur Vermeidung von Oberflächenverdunstung explodieren! Lagern Sie niemals Limonaden, und der Geruchsübertragung auf andere Säfte, Bier, Wein, Schaumwein usw. im Lebensmittel sollten Lebensmittel stets Gefrierraum. abgedeckt oder verpackt werden. Alle Lebensmittel müssen vor dem Einfrieren Folgende Lebensmittel sind zum Verpacken luftdicht verpackt werden, damit sie nicht geeignet:...
  • Seite 219: Abtauen

    den Eiswürfelbereiter oder halten Sie ihn Werkzeuge, um einen angefrorenen ein paar Sekunden lang unter fließendes Eiswürfelbereiter aus dem Gefrierraum Wasser. zu entnehmen, da dies den Kühlkreislauf beschädigen könnte. Benutzen Sie dazu bitte Wichtiger Hinweis! den mitgelieferten Kunststoffschaber. Benutzer Sie niemals scharfe oder spitze Abtauen Der kühlschrank taut automatisch ab Lebensmitteln festfrieren und es kann zu...
  • Seite 220: Reinigung Und Pflege

    Lassen Sie die Tür geöffnet, damit sich kein nehmen Sie die Sicherung heraus. unangenehmer Geruch bilden kann. Reinigen Sie das Gerät und den Zubehör des Innenraums mit einem Tuch und lauwarmem Reinigung und pflege Wasser. Sie können auch handelsübliche Spülmittel verwenden. Aus Hygienegründen sollte das Innere Nach dem Reinigen sollten Sie alle Teile mit des Gerätes einschließlich des Zubehörs...
  • Seite 221: Störungsbehebung

    Kühlschranks. Geräterückseite immer sauber. Halten Sie den Wärme ausstrahlenden Kompressor und das Metallgitter an der Störungsbehebung Beheben von Störungen Sie in den folgenden Hinweise keine Hilfe für Ersatzteile: Ihren speziellen Fall finden, führen Sie unter Sie können folgende Ersatzteile bei Ihrem keinen Umständen Arbeiten am Gerät aus.
  • Seite 222 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist nicht Schalten Sie das Gerät ein. eingeschaltet. Netzstecker nicht eingesteckt Stecken Sie den Stecker in die oder lose. Netzsteckdose. Das Gerät funktioniert Die Hauptsicherung ist Sicherung überprüfen und ggf. nicht. durchgebrannt oder defekt. ersetzen.
  • Seite 223: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Austauschen der lampe für die innenbeleuchtung Achtung! Betriebsgeräusche Es besteht Stromschlaggefahr! Schalten Sie Folgende Geräusche sind typisch für das Gerät vor dem Auswechseln der Lampe Kühlgeräte: aus und ziehen Sie den Netzstecker, oder Klicken schalten Sie es über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten Beim Ein- oder Ausschalten des aus.
  • Seite 224: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des gerätes Die Entsorgung dieses Gerätes über den Haushaltsmüll ist untersagt. Sie können das Gerät auf mehrere Arten entsorgen: 1. Sie können das Gerät den zuständigen Sammelstellen - in der Regel kostenlos - für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben. 2.
  • Seite 225: Tisztelt Vásárlónk

    Tartalom Tisztelt vásárlónk! ........225 tárolása ............232 Fontos biztonsági útmutatások ....226 Fontos!.............232 Rendeltetésszerű használat ....226 Jégkockakészítés ........233 A legelső indítás előtt.......226 Fontos!.............233 Fontos:.............226 Kiolvasztás ..........233 Hűtőanyag ..........227 A hűtőszekrény automatikusan kiolvad ...233 Gyermekbiztonság........227 A mélyhűtő rekesz kiolvasztása....233 Napi üzemeltetés ........227 A készülék kikapcsolása ......234 Meghibásodás esetén ......227 Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja A szállításhoz használt csomagolás...
  • Seite 226: Fontos Biztonsági Útmutatások

    Kérjük, gondosan tartsák be az alábbi felhasználó is orvosolhat a "Hibaelhárítás" utasításokat. című fejezet alapján. A készülék működésére és gyakorlati Amennyiben a megadott utasítások alkalmazására vonatkozó kiegészítő nem kielégítők, forduljon a helyi információk ez után a jel után jelennek meg. Szervizközponthoz.
  • Seite 227: Hűtőanyag

    tapasztalatok és ismeretek híján lévő ne juttathassák magukat más veszélyes személyek (beleértve a gyermekeket is) helyzetekbe. A gyermekek gyakran nem használhassák, hacsak a biztonságukért ismerik fel a háztartási készülékekkel felelős személy nem biztosít számukra kapcsolatos veszélyeket. Ezért fontos, hogy felügyeletet és útmutatást a készülék megfelelő...
  • Seite 228: A Szállításhoz Használt Csomagolás Eltávolítása

    A szállításhoz használt Hibaelhárítás @ című fejezetében. Ha az ott megadott információ nem segít, kérjük, csomagolás eltávolítása ne hajtson végre semmilyen további javítást A készülék és belső szerelvények a szállítás saját maga. Semmilyen körülmények között során védve vannak. se kísérelje meg saját maga megjavítani a Húzza le az ajtó...
  • Seite 229 2. Tartsa nyitva az ajtót, emelje meg a felső takarólemez (10) jobb oldalán. borítás végét, nyomja (10) előre, és 13. Tartsa nyitva az ajtót, emelje meg a vegye ki a felső borítás blokkjából (9), felső borítás végét, nyomja (10) előre, majd mozgassa az alsó...
  • Seite 230: A Mélyhűtő Rekesz Ajtajának Áthelyezése

    A mélyhűtő rekesz ajtajának áthelyezése Nyissa ki egy kissé a mélyhűtő rekesz ajtaját. befogadó mélyedésbe. Egy kisebb csavarhúzó segítségével nyomja Emelje fel egy kissé a mélyhűtő rekesz kissé fölfelé az alsó ajtócsapágy nyílásában ajtaját, illessze be a felső ajtócsapágyat, lévő rúgót, majd az ajtócsapágyat vegye ki ugyanakkor pedig tegye be az alsó...
  • Seite 231: Indítás És Hőmérsékletszabályozás

    Indítás és szüksége, válassza a "3"-as vagy a "4"-es fokozatot. Ennél a beállításnál biztos lehet hőmérsékletszabályozás benne, hogy a friss élelmiszer megbízhatóan Csatlakoztassa a hálózati vezeték dugóját a megfagy, és hogy egy -18°C-os tárolási földvédelemmel ellátott konnektorba. Amikor hőmérsékletet lehet fenntartani a mélyhűtő a hűtőrekesz ajtaját kinyitják, a belső...
  • Seite 233: Fontos

    italok még fel is robbanhatnak! Soha ne műanyag csatok, befőttes gumik vagy tároljon limonádét, gyümölcslét, sört, bort, szalagok. pezsgőbort stb. a mélyhűtő rekeszben. Lezárás előtt nyomja ki a levegőt a Lefagyasztás előtt minden élelmiszert zacskóból; a levegő miatt a fagyasztott légmentesen be kell csomagolni, hogy ne élelmiszer hamarabb kiszárad.
  • Seite 234: A Készülék Kikapcsolása

    sprayeket, mert ezek árthatnak az Figyelem! egészségének, és/vagy a műanyagot A készüléket nem szabad a táphálózathoz károsító anyagokat tartalmazhatnak. csatlakoztatni a tisztítás alatt. Áramütés veszélye! A tisztítás előtt kapcsolja Vigyázat! ki a készüléket, majd húzza ki a hálózati Ne érintse meg a fagyasztott élelmiszert vezetéket a konnektorból, vagy kapcsolja ki nedves kézzel.
  • Seite 235: Energiatakarékossági Tippek

    Ezért gondosan tisztítsa meg a készülék radiátorok vagy egyéb hőforrások közelében. hátulján lévő kondenzátort évente egyszer A magas környezeti hőmérséklet a puha kefével vagy porszívóval. kompresszor hosszabb ideig tartó, gyakoribb Ellenőrizze a hűtőszekrény hátsó falán lévő üzemelését idézi elő. vízleeresztő nyílást. Biztosítson megfelelő...
  • Seite 236 Tünet Lehetséges ok Megoldás A készülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A hálózati dugasz nincs vagy nem megfelelően van Csatlakoztassa a hálózati dugaszt. csatlakoztatva. Nem működik a készülék. Ellenőrizze a biztosítékot, cserélje Kiégett vagy hibás a biztosíték. ki, ha szükséges. A hálózati hibákat Az aljzat hibás.
  • Seite 237: A Világítás Izzójának Cseréje

    A világítás izzójának cseréje Működés közben hallható hangok Figyelem! Áramütés veszélye! Az égő cseréje előtt Az alábbi zajok a hűtőszekrények jellegzetes kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a működése esetén hallhatók: vezetéket a konnektorból, majd húzza ki a Kattogások biztosítékot vagy az áramkör-megszakítót.
  • Seite 238: Az Ajtó Megfordítása

    ZRG10800WA...
  • Seite 239: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Turinys Svarbūs saugos nurodymai ....239 Laikymo lentynėlės ........ 244 Gabenimo apsaugų nuėmimas ..... 241 Kaip teisingai laikyti maisto produktus .. 244 Įrengimas ..........241 Šviežių maisto produktų užšaldymas ir Įrengimo vieta ......... 241 laikymas ..........245 Jūsų šaldytuvui būtina gera Ledo kubelių...
  • Seite 240 Įprastas prietaiso darbas žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už jų saugumą atsakingų • Žemoje temperatūroje degių dujų asmenų priežiūros ir nurodymų. ar skysčių indai gali trūkti. Gali Pasirūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite kilti sprogimo pavojus! Šaldytuve jiems žaisti su prietaisu. nelaikykite jokių...
  • Seite 241: Gabenimo Apsaugų Nuėmimas

    • Šaldytuvus-šaldiklius taisyti turėtų tik pavojus. Jei prietaisas neveikia, kvalifikuoti meistrai. Jei prietaisą taisė kreipkitės į pardavėją arba technikos nekvalifikuotas asmuo, gali kilti rimtas priežiūros centrą. Gabenimo apsaugų nuėmimas Prietaisas ir jo vidaus dalys supakuotos 1. Nuimkite lipnią juostą, priklijuotą taip, kad prietaisą...
  • Seite 242: Šaldymo Kameros Durelių Perkėlimas

    Atidarykite šaldymo kameros dureles. Paimkite mažą atsuktuvą, lengvai išlygintos. paspauskite spyruoklę žemutinio durelių 11. įkiškite kaištį (7) į atviras skyles 262 ZANUSSI ZRG31SW atidarymo guolyje, kilstelėdami ją dešinėje šaldytuvo pusėje. aukštyn, ir išimkite durelių guolį kartu su 12. Uždėkite apdailos plokštę (8) ant durelėmis.
  • Seite 243: Prieš Pradedant Naudotis Prietaisu

    Padėtis, kai dengiamasis dangtelis (M) yra priešingoje pusėje. Pasukite šaldymo kameros dureles 180° kampu ir įstatykite žemutinį durelių guolį į jam skirtą angą šaldymo kameros durelėse. Kilstelėkite šaldymo kameros dureles šiek tiek aukštyn, įstatykite jas į viršutinį durelių guolį, tuo pat metu įstatydami žemutinį...
  • Seite 244: Vidaus Detalės

    25 °C, rinkitės „2” padėtį. Jei (žr. skyrių „Atitirpinimas”), o ant reikia žemesnės temperatūros, tada tiks šaldytuvo galinės sienelės susidarys 4 ZANUSSI ZRG31SW „3” ar „4” padėtis. Šiuo atveju galite būti šerkšno sluoksnis. tikri, kad šviežias maistas bus patikimai Jei taip atsitiktų...
  • Seite 245: Šviežių Maisto Produktų Užšaldymas Ir Laikymas

    Patarimai • Hermetiški polietileno maišeliai ir plėvelė; Kad maisto produktai neperdžiūtų • Plastmasiniai indeliai su dangteliais; ar neįsigertų kitų kvapų, visada juos • Specialūs plastmasiniai dangteliai su uždenkite ir supakuokite. Pakavimui elastinga aliuminio folija. geriausia tinka šios medžiagos: Šviežių maisto produktų užšaldymas ir laikymas Šaldymo kameroje galite patys užšaldyti •...
  • Seite 246: Ledo Kubelių Šaldymas

    Ledo kubelių užšaldymas 1. Į ledo kubelių padėkliuką įpilkite pasukę arba trumpam palaikę po 3/4 tūrio šalto vandens, pastatykite tekančio vandens srove. padėkliuką į šaldymo kamerą ir Įspėjimas! Jei ledo padėkliukas prišalo užšaldykite. prie šaldymo kameros, jokiu būdu 2. Užšaldytus ledo kubelius iš nenaudokite aštrių...
  • Seite 247: Prietaiso Išjungimas

    • Ant kondensatoriaus susikaupusios gali pažeisti prietaiso plastikines dalis. dulkės didina elektros suvartojimą. • Prieš jungdami išvalytą prietaisą į Todėl kartą per metus ant 268 ZANUSSI elektros tinklą patikrinkite, ar visos jo galinės šaldytuvo sienelės esantį dalys sausos. Svarbu! kondensatorių atsargiai nuvalykite •...
  • Seite 248: Energijos Taupymo Patarimai

    Energijos taupymo patarimai • Prietaisą įrenkite toliau nuo šilumos produktų. Šiltą maistą visada šaltinių, pavyzdžiui, viryklės ar atvėsinkite iki kambario temperatūros. radiatoriaus. Esant aukštai aplinkos • Stenkitės nepalikti atidarytų šaldytuvo temperatūrai kompresorius įsijungia durelių ilgiau negu būtina. dažniau ir veikia ilgiau. •...
  • Seite 249 Sutrikimas Priežastis Ką daryti Prietaisas neįjungtas. Įjunkite prietaisą. Neįkištas arba blogai į elektros lizdą Įkiškite laido kištuką į elektros įkištas kištukas. lizdą Prietaisas neveikia. Patikrinkite saugiklį ir, jei būtina, Perdegė arba sugedo saugiklis. pakeiskite. Elektros tinklo sutrikimams Neveikia elektros tinklo lizdas. pašalinti kreipkitės į...
  • Seite 250: Elektros Lemputės Keitimas

    Elektros lemputės keitimas Įspėjimas: Pakeiskite nebeveikiančią elektros Elektros smūgio pavojus! Prieš keisdami lemputę. Uždėkite lemputės gaubtą ir elektros lemputę, prietaisą išjunkite ir prisukite varžtus. Įjunkite prietaisą. ištraukite elektros laido kištuką iš lizdo. Naudokite 220-240 V 15 W lemputę. Išjunkite prietaisą pasukdami temperatūros nustatymo rankenėlę...
  • Seite 251: Asvarīgi Drošības Norādījumi

    Saturs Asvarīgi drošības norādījumi ..... 251 Produktu saldēšana un saldētu Vides aizsardzības informācija ..253 produktu uzglabāšana ......258 Transportēšanas nodrošinājuma Ledus kubicinu gatavošana ....259 noņemšana ........253 Atkausēšana ........259 Uzstādīšana ........253 Ierīces izslēgšana ......260 Pirms lietosanas uzsāksanas .... 255 Tīrīšana un kopšana ......
  • Seite 252 Drošības norādījumi par dzesējošo temperatūras ietekmē var noplūst. Pastāv eksplozijas risks. Nekādā vielu gadījumā neuzglabājiet ledusskapja • Ierīces saldēšanas sistēma satur dzesēšanas vai saldētavas nodalījumā dzesējošo vielu, kas lielā koncentrācijā tvertnes ar viegli uzliesmojošām vielām, ir viegli uzliesmojoša un eksplozīva piemēram, aerosolus, ugunsdzēšanā...
  • Seite 253: Vides Aizsardzības Informācija

    • Nekādā gadījumā nemēģiniet ierīci Griezieties pēc palīdzības autorizētajā remontēt paši! Nekvalificēta meistara servisa centrā, lai ierīces remontu remonts var izraisīt nopietnus ierīces veiktu tikai kvalificēts tehniskais darbības traucējumus vai nodarīt personāls. Vienmēr pieprasiet tikai miesas bojājumus tās lietotājam. oriģinālās rezerves daļas. Vides aizsardzības informācija Iepakojuma materiāls Ierīces utilizēšana...
  • Seite 254: Durtiņu Vēršanās Virziena Nomaiņa

    Durtiņu vēršanās virziena piemērotas temperatūras. Ja apkārtējā temperatūra paaugstinās virs tabulā nomaiņa uzrādītās augstākās vērtības, attiecīgi Vajadzības gadījumā durtiņu vēršanās palielinās kompresora darbības laiks, virzienu var nomainīt no labās (rūpnīcas automātiskās dzesēšanas sistēmas uzstādījums) uz kreiso pusi. darbības traucējumu iespaidā Uzmanību! paaugstinās temperatūra dzesēšanas Nomainot virzienu, kādā...
  • Seite 255: Pirms Lietosanas Uzsāksanas

    262 ZANUSSI ZRG31SW 4. Uzmanīgi paceliet durtiņas un piespiediet virzienā uz augšu atsperi novietojiet uz mīksta paliktņa, lai apakšējā durtiņu balsta atverē un nesaskrāpētu. noņemiet durtiņu balstu. 5. Noņemiet aizbāzni (7) pārvietojiet atverē labajā ierīces pusē. Pārliecinieties, vai esat to kārtīgi nostiprinājuši.
  • Seite 256: Ierīces Apraksts

    -18 °C temperatūra. tilpnes pusē. Ja Jūs vēlaties sasaldēt svaigus Pozīcija “0” uz pārslēga nozīmē, ka produktus īsā laika brīdī, iestatiet ZANUSSI 263 ierīce ir izslēgta. pozīciju “7”, pārliecinoties, vai Pagriežot pārslēgu pulksteņa rādītāja temperatūra ledusskapja nodalījumā virzienā uz pozīciju “1”, ledusskapis sāk nepazemināsies līdz sasalšanas (zem...
  • Seite 257: Iekšējais Aprīkojums

    (skat. sīkākus norādījumus par ierīces Ja tā notiek, pagrieziet termostata atkausēšanu turpmāk). Rezultātā pārslēgu augstākas temperatūras uz tilpnes aizmugurējās sienas var pozīcijā (“3” vai “4”). Šādā iestatījumā izveidoties bieza ledus kārta. kompresors neieslēdzas un automātiskā ierīces atkausēšana atjaunojas. Iekšējais aprīkojums Produktu uzglabāšanas plauktiņi/ stiepļu paplātes Atkarībā...
  • Seite 258: Produktu Saldēšana Un Saldētu Produktu Uzglabāšana

    Produktu saldēšana un saldētu produktu uzglabāšana Jūs varat izmantot saldētavu svaigu • Saldētavas nodalījumā nedrīkst produktu sasaldēšanai. uzglabāt pudeles un konservu kārbas. Kad to saturs sasalst, tās var saplīst, Svarīgi! bet gāzēti dzērieni var pat eksplodēt! • Pirms produktu ievietošanas saldētavas Nekad neuzglabājiet limonādi, sulas, nodalījumā, tajā...
  • Seite 259: Ledus Kubicinu Gatavošana

    Ledus kubicinu gatavošana Piepildiet formiņu ledus gatavošanai ar uzglabāto ledu izmetiet un pagatavojiet ūdeni aptuveni līdz 3/4, jo sasalšanas jaunu, kad nepieciešams. laikā ūdens izplešas, un ievietojiet Svarīgi! saldētavā. Gadījumā, ja ledus formiņa ir piesalusi Lai ērtāk izņemtu pagatavoto ledu no pie saldētavas plaukta, nekādā...
  • Seite 260: Ierīces Izslēgšana

    IERĪCES IZSLĒGŠANA Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet pārslēgu Atvienojiet ierīci no strāvas padeves temperatūras iestatīšanai pozīcijā „0”. avota; • Rūpīgi iztīriet ierīci atbilstoši Ja ierīce ilgstoši netiek lietota norādījumiem šinī lietošanas Rīkojieties sekojoši: pamācībā; • Atstājiet durtiņas pusvirus, lai tajā • Izņemiet no tās visus pārtikas neveidotos sasmacis gaiss.
  • Seite 261: Ieteikumi Enerģijas Ekonomijai

    aizmugurējā panelī. Tādējādi Jūs novērsīsiet iespēju, ka izkusušais ūdens var pārplūst un tecēt uz ledusskapī uzglabātajiem produktiem. Kad ierīce ir pilnīgisausa, atkal varat uzsākt to lietot. Ieteikumi enerģijas ekonomijai • Nenovietojiet ierīci saules apspīdētā vajadzības, jo laikā, kad ierīcē ieplūst vietā...
  • Seite 262 Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce nav ieslēgta. leslēdziet ierīci. Elektriskā vada kontaktligzda nav Pievienojiet ierīci strāvas pievienota strāvas padevei. padevei. Ierīce nedarbojas. Pārbaudiet drošinātāju, ja Izsists attiecīgais drošinātājs. nepieciešams, nomainiet to. Griezieties pēc kvalificēta Bojāta kontaktligzda. elektriķa palīdzības. Ierīce pārlieku Īslaicīgi iestatiet ierīcē...
  • Seite 263: Apgaismojuma Spuldzītes Nomaiņa

    270 ZANUSSI ZRG31SW Apgaismojuma spuldzītes nomaiņa Uzmanību! 4. Nomainiet spuldzīti pret tādu pašu Pastāv elektriskās strāvas trieciena jaunu. risks! Pirms spuldzītes nomaiņas 5. Uzlieciet atpaka| apgaismojuma izslēdziet ierīci un atvienojiet tās spuldzītes vāciņu un pieskrūvējiet. elektrisko vadu no strāvas padeves 6.
  • Seite 264: Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

    İçindekiler Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler ....264 Gıdaların dondurulması ve Ambalaj malzemelerinin çıkarılması ..266 saklanması ..........269 Montaj ............. 266 Buz Küplerinin Yapılması ....... 270 Montaj Yeri ..........266 Defrost (buz çözme)....... 270 Buzdolabınız havaya ihtiyaç duyar ..266 Buzdolabı...
  • Seite 265: Günlük Kullanım

    çocukların cihazla oynamadıklarından kalmalarını önlemiş olursunuz. emin olunmalıdır. Çocuklar genellikle ev aletlerinin yaratabilecekleri tehlikelerin farkında UYARI - Bu cihaz, güvenliklerinden değildirler. Bu yüzden, çocukları gözetim sorumlu kişi tarafından gözetim altında altında tutmanız ve cihazla oynamalarına olmadıkça veya cihazın kullanımı izin vermemeniz önemlidir. ile ilgili bilgi verilmedikçe, fiziksel ve zihinsel engelliler veya deneyim ve bilgi Günlük Kullanım...
  • Seite 266: Ambalaj Malzemelerinin Çıkarılması

    Ambalaj malzemelerinin çıkarılması Cihaz ve iç parçalar nakliye esnasındaki Yapışkan kalıntılarını beyaz ispirto ile hasarlara karşı korunmuştur. çıkarabilirsiniz. Kapının sol ve sağ tarafındaki yapışkan Cihazın içindeki bütün yapışkan bandı bandı çıkarın. ve ambalaj malzemelerini çıkarın. Montaj Montaj Yeri olmalısınız. Kabinin üst tarafı ile mutfak dolapları...
  • Seite 267: Dondurucu Bölme Kapısının Değiştirilmesi

    Dondurucu bölme kapısını hafifçe açın. 8. Pimin alt taraftaki gövde deliğine Küçük bir tornavida kullanarak, alt kapı girdiğinden emin olacak şekilde 262 ZANUSSI ZRG31SW yatağı deliğindeki yayı hafif yukarı doğru kapıyı yeni yerine takın. bastırın ve kapı yatağını kapı ile birlikte 9.
  • Seite 268: İlk Çalıştırmadan Önce

    ‘2’ ayarını seçin. Daha düşük bir ısı Isı ayar düğmesi soğutucu bölmenin sağ gerekirse, ‘3’ veya ‘4’ ayarını seçin. Bu tarafındadır. ayarda, taze gıdaların güvenli bir şekilde ZANUSSI 263 “0”ayarının anlamı: Kapalı. dondurulacağından ve dondurucu Düğme saat yönünde “1” çevrildiğinde bölmesinde -18oC’lik bir saklama buzdolabı...
  • Seite 269: İç Aksesuarlar

    çalışması gerekir. Buzdolabının otomatik tabakası oluşur. Bu durumda, ısı ayar buz çözme işlemi yalnız kompresör düğmesini tekrar sıcak bir ayara getirin çalışmadığı zaman gerçekleştirildiğinden, (‘3’ veya ‘4’ konumu). Bu ayarda, rutin ve buz çözme işlemi yapılmayacaktır (bkz. otomatik buz çözme işlemi başladığında “Buz çözme”...
  • Seite 270: Buz Küplerinin Yapılması

    Şişeler ve kutular dondurucu bölmeye İpuçları: konulmamalıdır. İçindekiler donduğunda Aşağıdaki maddeler dondurulmuş patlayabilirler, yüksek karbonat oranlı gıdaların ambalajlanması için uygundur: içeceklerin de patlama riski vardır. Dondurucu poşetleri ve polietilen Kesinlikle dondurucu bölmede limonata, ambalaj malzemeleri. Özel dondurulmuş meyve suyu, şarap, köpüklü şarap vs. yiyecek kapları.
  • Seite 271: Cihazın Kapatılması

    dışındaki elektrikli ısıtma cihazlarını veya Cihazı kapayın, fişini prizden çekin ya diğer mekanik ya da yapay cihazları da sigortayı indirin veya devre kesicisini kullanmayın. Sağlınız için zararlı kapayın. olabilecek ve / veya plastik parçalara İpucu: zarar verecek maddeler içeren buz çözme Dondurucu bölmedeki buz çözme işlemini spreylerini kullanmayın.
  • Seite 272: Enerji Tasarrufu İle İlgili İpuçları

    Temizledikten sonra temiz suyla durulayın ve iyice kurutun. Kondansatörde biriken toz elektrik tüketimini artırır. Bu nedenle, cihazın arkasındaki kondansatörü yılda bir kez yumuşak bir fırça veya elektrikli süpürge ile dikkatlice temizleyin. Buzdolabının arka duvarındaki su tahliye deliğini kontrol edin. İyice kuruduktan sonra cihazınızı...
  • Seite 273 Belirli Olası Sebebi Çözüm Cihaz açılmamış. Cihazı açın. Fiş takılmamış veya gevşek Elektrik fişini prize takın Sigortayı kontrol edin, gerekirse Cihaz çalışmıyor. Sigorta atmış veya arızalı değiştirin. Elektrikle ilgili sorunlar tecrübeli Priz bozuk. bir elektrikçi tarafından giderilmelidir. Isı ayar düğmesini geçici Cihaz çok fazla Isı...
  • Seite 274: Lamba Ampulünün Değiştirilmesi

    Lamba ampulünün değiştirilmesi Uyarı! geriye doğru kaydırın. Arızalı ampulü Elektrik çarpması tehlikesi vardır. Lamba değiştirin. Lamba kapağını yerine takın ampulünü değiştirmeden önce, daima ve vidalayın. cihazı kapayın, fişini prizden çekin ya Buzdolabını tekrar çalıştırın. da sigortayı indirin veya devre kesicisini kapayın.
  • Seite 275: Udhëzime Të Rëndësishme Të Sigurisë

    Përmbajtja Udhëzime të rëndësishme Përshkrim i pajisjes......279 të sigurisë ......... 275 Pamja e pajisjes ....... 279 Largoni Paketimin e transportit ..277 Startimi dhe rregullimi Instalimi ..........277 i temperaturës........279 Lokacioni i Instalimit ......277 Shkyçja e pajisjes ......282 Frigoriferi juaj ka nevojë...
  • Seite 276 udhëzuar lidhur me përdorimin e pajisjes Prandaj është e rëndësishme që ju nga një person përgjegjës për sigurinë e të siguroni mbikëqyrje adekuate dhe tyre. Fëmijët duhet të jetë e mbikëqyrur asnjëherë të mos lejoni që fëmijët të për të siguruar se ata nuk luajnë me luajnë...
  • Seite 277: Largoni Paketimin E Transportit

    Largoni paketimin e transportit Pajisja dhe pjesët e brendshme janë të mund t’i largoni me alkool. mbrojtura për transport. Largojeni gjithë shiritin ngjitës dhe Hiqe shiritin ngjitës në anën e majtë pjesët e paketimit nga brendësia e dhe të djathtë të derës. Mbetjet e shiritit pajisjes.
  • Seite 278: Ndërrimi I Derës Së Kabinës Për Ngrirje

    Hapeni pak derën e kabinës për ngrirje. 13. Mbaje derën hapur, ngrite fundin Duke përdorur një kaçavidë të vogël, e pllakës së sipërme për mbulim, 262 ZANUSSI ZRG31SW shtypni spiralen në hapjen e poshtme tërhiqe (10) prapa që ta kapni duke e shtyrë...
  • Seite 279: Para Përdorimit Fillestar

    Vendoseni kapakun mbulues (M)në anën e kundërt. Ktheje kabinën e ngrirjes në 180 gradë dhe përshtateni mbajtësen e poshtme të derës në hapjen e poshtme të kabinës për ngrirje. Ngrite kabinën për ngrirje pak lartas, fute në mbajtësen e derës së sipërme, dhe në...
  • Seite 280 kompresori do të ndizet dhe fiket si zakonisht dhe shkrirja automatike do të rifillojë. Shtojca e brendshme Raftet për ruajte / tabakët e telit Rafte të ndryshme prej qelqi apo plastike dhe tabaka teli janë të përfshira me pajisjen tuaj - modele të tjera kanë kombinime të Temperaturat në...
  • Seite 281 Këshillë: limonadë, lëngje, birrë, venë, venë të Ushqimet në frigorifer duhet gjithmonë gazuar, etj në kabinën për ngrirje. të jenë të mbuluara apo të paketuara, Të gjitha ushqimet duhet të jenë të për të parandaluar tharje dhe prishje të mbyllura hermetikisht para ngrirjes, ushqimeve të...
  • Seite 282: Shkyçja E Pajisjes

    Me rëndësi! Paralajmërim! Asnjëherë mos u përpiqni të lironi enën Mos përdorni pajisje elektrike për ngrohje e ngrirë duke përdorur tehe te mprehta ose ndonjë pajisje tjetër mekanike ose apo mjete të forta, për shkak se mundë artificiale për të shpejtuar procesin të...
  • Seite 283: Këshilla Për Rruajtjen E Energjisë

    Me rëndësi! dhe thajeni mirë. Vajra eterike dhe tretësit organik mund të Akumulimin i pluhurit në kondensator 268 ZANUSSI sulmojnë pjesët plastike, p.sh. lëng limoni rrit harxhim të energjisë. Për këtë arsye ose lëng nga lëvozhgë portokalli; acide me kujdes pastrojeni kondensatorin në...
  • Seite 284: Zgjedhja E Problemit

    Zgjedhja e Problemit Korrigjimi i mosfunksionimit të ndreqni duke përdorur udhëzimet e mëposhtme. Mos bëni ndonjë punë Pjesë rezerve: tjetër në pajisje nëse informatat e Pjesët rezerve tëmëposhtme mund të mëposhtme nuk ju ndihmojnë në rastin porositen nga AEG Qendra juaj lokale tuaj të...
  • Seite 285 SIMPTOMET ARSYEJA E MUNDSHME ZGJEDHJA Pajisja nuk është e kyçur Kyçeni pajisjen Kablloja kryesore nuk është e lidhur Lidheni kabllon kryesore Kontrolloni siguresën/ Pajisja nuk punon Siguresa është djegur ndërrojeni me tjetër sipas nevojës Defektet e rrymës të riparohen Priza është prishur nga elektricisti Temperatura është...
  • Seite 286: Ndërrimi I Llambës

    Ndërrimi i llambës Kujdes! Ndërroni llambën defekte. Kthejeni në Ekziston rreziku i goditjeve elektrike! vend mbulesën e llambës dhe vidën. Para ndërrimit të llambës, shkyçe Kyçeni frigoriferin prapë në shërbim. pajisjen dhe hiqe nga priza, ose tërhiqe çelësin kryesor elektrik apo siguresën. Të...
  • Seite 288 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis