Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

USER GUIDE
UK
DE
FR
IT
NL
MOBILE
TELEPHONE
M550
V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG M550

  • Seite 1 USER GUIDE MOBILE TELEPHONE M550...
  • Seite 3 Rotate the screw Insert the micro-SD Card use the tool included in Insert the SD card into the the box (or coin) to rotate slot by pushing the SD card the screw of the battery downward as pictured. cover counterclockwise. Insert the battery Insert the battery, close the Open the...
  • Seite 4: Safety And Precautions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the amount of paper used and therefore save trees to be cut for making this paper.
  • Seite 5 • Be careful when using the mobile phone in the vicinity of devices such as pacemakers, hearing aids and other electro-medical equipment, which may be affected by mobile phones. • Never attempt to disassemble the phone by yourself. • Do not recharge the phone without battery being installed.
  • Seite 6 Medical units The use of equipment that transmits radio signals, e.g. mobile phones, can interfere with insufficiently protected medical apparatus. Consult a doctor or the manufacturer of the apparatus to determine if it has adequate protection against external radio signals, or if you have any questions.
  • Seite 7 Areas with explosion risk Always turn off the unit when you are in an area where there is a risk of explosion and follow all signs and instructions. An explosion risk exists in the places that include areas where you are normally requested to turn off your car engine.
  • Seite 8: Getting To Know Your Phone

    Important Safety Instructions To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. SET HANDSET LANGUAGE • Press Menu then to select “Setting”, and then press OK. • Press OK to select “Phone settings”. • Press to select “Language settings”, then press OK.
  • Seite 9 Perform function Left Soft displayed on screen above the key. • Press to adjust receiving volume during a call. Up/Down/ • Press to step through Left/Right names, phone numbers, and Enter menus and settings. • Press centre key to enter or confirm a selection. • Press Message key to write Message.
  • Seite 10 • Press to answer a phone call. • Press to enter the Call logs. • In Standby, press and hold to switch # Key user profiles. • In edit mode : press to change input method. • When dialling : repeat press to input “*”/ * Key “+”...
  • Seite 11 Outdoor sound profile on Indoor sound profile on New SMS Indicates you have new unread text. Missed call Radio link (for SIM1 and SIM2) On with signal strength when linked. Battery charge level Internal segments cycle during charging. Alarm On if alarm is set. Silent sound profile on.
  • Seite 12: Installation And Setup

    INSTALLATION AND SETUP A micro-SD card (up to 32GB) can be installed in the handset to allow storage of photos, recordings or other data. Charge the battery Warning: Use only supplied/approved battery and charger. Using others may be dangerous and will invalidate approvals or warranty. A battery must be fitted.
  • Seite 13 the bars within the battery symbol are continuously on. Disconnect the charger from the phone and the mains socket. “Charger removed” displays briefly to indicate the charging has stopped. Note: The phone can also charge from a computer USB port, and transfer files if USB mass storage is selected.
  • Seite 14: Making And Answering Calls

    MAKING AND ANSWERING CALLS To make a call Ensure the phone is switched on and in service. • Key in the telephone number including area code. (To add prefix “+” press the “*” key twice quickly). • Press to dial the number on the display.
  • Seite 15: Using The Phonebook

    USING THE PHONEBOOK You can store names and phone numbers in the Internal phone book (up to 500) and in the SIM phone book (SIM dependant). To access the phonebook • In idle mode, press Names (Right Soft Key) • Press Menu, select Phonebook, and Note: >...
  • Seite 16: Guarantee And Service

    Note: When writing the name, use # to switch cases, between title case (Abc), upper case (ABC), lower case (abc) or Numerals (123), or select a different writing language. GUARANTEE AND SERVICE The phone is under warranty for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt.
  • Seite 17: Technical Details

    TECHNICAL DETAILS Standard GSM Mobile Frequency Band 850/900/1800/1900 System Phase 2+ Standby: Operating approx.210 Time (with fully hours Talking: charged battery) approx.10 hours Charging Time < 3 hours Temperature Operating: 0°C to 40°C range Storage: -20°C to 60°C H3 Li-ion 3.7V Handset battery DC, 1300mAh Battery Pack...
  • Seite 18 10 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 2012/19/ The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu 0560 11 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but take it to a collection point for the recycling of...
  • Seite 19 Schraube drehen Micro-SD-Karte einlegen Verwenden Sie das im Karton Legen Sie die SD-Karte in den mitgelieferte Werkzeug (oder Steckplatz ein, indem Sie die einer Münze), um die Schraube SD-Karte wie abgebildet nach der Batteriefachabdeckung unten drücken. entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen. Batterie einlegen Legen Sie die Batterie ein, schließen Sie den Deckel des Batteriefachs und...
  • Seite 20: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge (Seiten) zu...
  • Seite 21 gewährleisten. Bitte halten Sie zum telefonieren das Auto am Straßenrand an, es sei denn es handelt sich um einen echten Notfall. • Schalten Telefon beim Einsteigen in ein Flugzeug aus und schalten. • Seien Sie vorsichtig beim Benutzen des Mobiltelefons in der Nähe von Geräten wie Herzschrittmachern, Hörhilfen und anderen medizinischen Elektrogeräten, die durch das Mobiltelefon gestört...
  • Seite 22 Setzen Sie das Telefon niemals direktem Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit oder staubigen Umgebungen aus. • Benutzen keinen Fall Flüssigkeiten oder starken Lösungsmitteln getränkte Tücher zum Reinigen des Telefons. Achten darauf, dass Deckel Batteriefachs, Sicherungsschraube, der Gummistopfen für das Schraubloch, die Ohrhörer- USB-Gummistopfen komplett geschlossen sind, wenn das Telefon in der...
  • Seite 23 Herzschrittmacher Hersteller Herzschrittmachern empfehlen einen Mindestabstand von 15 cm zwischen einem Mobiltelefon und einem Herzschrittmacher, um die Gefahren einer Funkstörung mit dem Herzschrittmacher zu vermeiden. Diese Empfehlungen stehen Einklang unabhängigen Forschungen Empfehlungen Wireless Technology Research (Forschung zur drahtlosen Technologie). Menschen mit Herzschrittmachern sollten: • Das Gerät niemals in einer Brusttasche tragen.
  • Seite 24 können Funken Explosionen oder ein Feuer verursachen, was zu Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Schalten Sie das Gerät an Tankstellen aus (d. h. in der Nähe von Tanksäulen und Autowerkstätten). Befolgen Sie die Einschränkungen, die für die Verwendung von Funkgeräten in der Nähe von Orten gelten, an denen Kraftstoff gelagert und verkauft wird, in Chemiefabriken und an...
  • Seite 25: Einstellung Der Sprache

    Wichtige Sicherheitshinweise Um mögliche Hörschäden zu verhindern, nicht länger Zeit bei hoher Lautstärke verwenden. EINSTELLUNG DER SPRACHE • Drücken Sie Menu (Menü) wählen Sie “Settings” (Einstellungen) und drücken Sie OK. • Drücken “Telefoneinstellungen” auszuwählen. • Drücken “Spracheinstellungen” auszuwählen, und drücken Sie dann OK. • Drücken für “Anzeigesprache”...
  • Seite 26: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE Tasten und Teile Funktion Lautsprecher Führen Sie die Funktion Rechte durch, die auf dem Bildschirm über der Taste Soft-Taste angezeigt wird. Führen Sie die Funktion Linke durch, die auf dem Bildschirm über der Taste Soft-Taste angezeigt wird. • Drücken Sie sie zum Anpassen der Empfangslautstärke während eines Anrufs.
  • Seite 27 Drücken Sie lang, um die LED-Taschenlampe zu aktivieren. Warnung: Die Taschenlampe verwendet eine sehr leuchtstarke LED – nicht direkt in die Augen scheinen lassen oder mit optischen Instrumenten betrachten. • Zum Beenden oder Ablehnen eines Anrufs drücken. • Zum Zurückkehren in den Standby-Modus drücken.
  • Seite 28 • Zur Verwendung mit einem Headset- Headset. • Erfordert einen 4-poligen Buchse 3,5-mm-Stecker. • Für das Aufladen der Batterien des Handteils Micro-USB- und den Anschluss an Buchse einem Computer zur Datenübertragung. Display-Symbole Der Standard-Standby-Bildschirm zeigt die folgenden Informationen: Bedeutung Besprechungs-Soundprofil ein Outdoor-Soundprofil ein Indoor-Soundprofil ein Neue SMS...
  • Seite 29: Installation Und Setup

    Alarm Ein, wenn Alarm eingestellt ist. Stilles Soundprofil ein. Falls eine oder beide SIM- Karten nicht eingelegt sind. Ein Headset ist angeschlossen. Bluetooth ist eingeschaltet. INSTALLATION UND SETUP Zum Speichern von Fotos, Aufzeichnungen oder anderen Daten kann in das Mobilteil eine micro-SD-Karte (bis 32 GB) eingelegt werden.
  • Seite 30 fest an die Micro USB-Buchse an der Seite des Mobilteils an oder legen Sie das Mobilteil direkt in die Ladeschale. • Schließen Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an. Wenn das Mobilteil eingeschaltet ist, wird „Ladegerät angeschlossen“ einige Sekunden lang angezeigt und das Batteriesymbol bewegt sich, um anzugeben, dass das Aufladen begonnen hat.
  • Seite 31 eines Computers aufgeladen werden und Dateien übertragen, wenn USB- Massenspeicher ausgewählt ist. Ein- und Ausschalten des Telefons So schalten Sie das Telefon ein und aus: • Wenn das Telefon ausgeschaltet ist, halten Sie gedrückt, bis sich das Display einschaltet. • Wenn das Telefon eingeschaltet ist, halten Sie gedrückt, bis sich das Display ausschaltet.
  • Seite 32: Tätigen Und Entgegennehmen Von Anrufen

    TÄTIGEN UND ENTGEGENNEHMEN VON ANRUFEN Anrufen Stellen Sie sicher, dass das Telefon eingeschaltet und in Betrieb ist. • Geben Sie die Telefonnummer einschließlich Ortsvorwahl ein. (Drücken Sie zum Hinzufügen des Präfix + die Taste * zwei Mal kurz.) • Drücken Sie , um die Nummer auf dem Display zu wählen.
  • Seite 33: Verwenden Des Telefonbuchs

    Anruf annehmen • Drücken Sie, wenn das Telefon klingelt, , um den Anruf anzunehmen. Hörerlautstärke • Drücken Sie während eines Anrufs , um die Lautstärke zu ändern. Der Lautstärkepegel wird angezeigt und bleibt für zukünftige Anrufe gleich. VERWENDEN DES TELEFONBUCHS Sie können Namen und Telefonnummern im internen Telefonbuch (bis zu 500) und im SIM-Telefonbuch (SIM-abhängig) speichern.
  • Seite 34: Garantie Und Service

    So fügen Sie einen neuen Telefonbucheintrag hinzu • Drücken Telefonbuch „Optionen“ und dann „OK“, um „Neu“ auszuwählen. • Wählen Sie aus der Menüliste „Im Telefonbuch“ oder „Auf SIM2“ oder „Auf SIM2“ speichern aus und drücken Sie „OK“. • Drücken Sie „Bearbeiten“, um ein Symbol zu ändern oder hinzuzufügen, anschließend „Bearbeiten“, um einen Namen, ein...
  • Seite 35: Technische Daten

    Modifikation/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind. Bitte heben Ihren Kaufbeleg (Kassenzettel) auf; dient Garantiebeweis. Während der Garantielaufzeit • Verpacken Sie alle Teile des Telefons in der Originalverpackung. • Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben und nehmen Sie auch Ihren Kaufbeleg mit.
  • Seite 36 Operating: 0°C to 40°C Temperaturbereich Storage: -20°C to 60°C Stromversorgung H3 Li-ion 3.7V DC, 1300mAh Akkupack Mobiltelefon- Akku EU adaptor: YMK1938-05050B Eingang 100-240V AC 50/60Hz Reiseladegerät Maximal 0.15A Ausgangsspannung 5.0V DC:500mA Maximal SAR-WERTE Head:0.13W/Kg Body:1.35W/Kg *Abweichungen bei den Betriebsdauerzeiten können abhängig von SIM-Karte, Netzwerk, Benutzereinstellungen, Benutzerverhalten und Umgebung auftreten.
  • Seite 37: Entsorgen Des Geräts

    11 ENTSORGEN DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Ende Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling elektrischen elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Seite 38 Dévissez la vis Installez la carte micro-SD Utilisez l'outil fourni ou une Insérez la carte micro-SD dans son pièce de monnaie pour logement en la poussant vers le dévisser la vis du capot du bas comme illustré. logement de la batterie en la tournant dans le sens antihoraire.
  • Seite 39: Sécurité Et Précautions

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournissons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à...
  • Seite 40 d’urgence. • Éteignez le téléphone lorsque vous embarquez à bord d’un avion et ne l’allumez pas pendant le vol. • Faites attention lorsque vous utilisez le téléphone mobile à proximité d’appareils tels que des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives et tout autre dispositif médical qui pourraient être perturbés...
  • Seite 41 dans un environnement très humide ou poussiéreux. • N’utilisez pas de liquide ou d’objet humide avec des détergents puissants pour nettoyer le combiné. Assurez-vous que le couvercle de la batterie, la vis de blocage, le bouchon en caoutchouc du trou de vis et les bouchons en caoutchouc de la prise casque et de la prise USB sont parfaitement fermés lorsque vous utilisez le téléphone près de...
  • Seite 42 Stimulateur cardiaque Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de respecter une distance d’au moins 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque pour éviter les risques d’interférence avec ce dernier. Ces recommandations sont conformes aux recherches indépendantes et aux recommandations du groupe Wireless Technology Research (recherche sur la technologie sans fil).
  • Seite 43 Éteignez l‘appareil dans les stations- service (c‘est-à-dire à proximité des pompes à essence et des garages). Suivez les restrictions en vigueur concernant l‘utilisation des appareils radio à proximité des endroits où le carburant est stocké et vendu, les usines chimiques et les les lieux où...
  • Seite 44 Importante consigne de sécurité Pour éviter d‘endommager votre audition, n‘écoutez pas à fort volume pendant de longues périodes. SÉLECTIONNER LA LANGUE DE L’APPAREIL • Appuyez sur Menu (Menu) pour sélectionner “Settings“ (Réglages), puis appuyez sur OK. • Appuyez sur OK pour sélectionner « Paramètres du téléphone ».
  • Seite 45 DÉCOUVREZ VOTRE TÉLÉPHONE Touches et composants Fonction Écouteur Exécute la fonction Touche affichée à l‘écran programmable au-dessus de cette droite touche. Exécute la fonction Touche affichée à l‘écran programmable au-dessus de cette gauche touche. • Appuyez pour régler le volume de l‘écouteur pendant un appel.
  • Seite 46 • Appuyez sur la touche Message pour rédiger un message. Appuyez longuement pour allumer la torche à DEL. Avertissement : La torche utilise une DEL de haute luminosité : ne la dirigez pas directement dans les yeux et ne la regardez pas avec des instruments optiques.
  • Seite 47 • En mode veille, appuyez longuement pour changer le profil utilisateur. Touche # • En mode de saisie : Appuyez pour changer le mode de saisie. • En mode de numérotation : Appuyez pour entrer « * ». Appuyez plusieurs fois pour Touche * entrer «...
  • Seite 48 Icônes et symboles Les informations suivantes sont affichées l‘écran veille défaut: Signification Profil sonore de réunion activé Profil sonore extérieur activé Profil sonore intérieur activé Nouveau SMS Indique que vous avez reçu de nouveaux messages non lus. Appel manqué Liaison radio Affiche la puissance du signal lorsque la liaison est établie.
  • Seite 49: Installation Et Configuration

    INSTALLATION ET CONFIGURATION Une carte micro-SD (jusqu‘à 32 Go) peut être installée dans le combiné pour permettre le stockage de photos, d‘enregistrements ou d‘autres données. Charge de la batterie Avertissement: Utilisez uniquement batterie chargeur fournis approuvés. L‘utilisation d‘autres batteries chargeurs peut être dangereuse et annulera toute approbation ou garantie.
  • Seite 50 • Si « Chargeur branché » ne s‘affiche pas, débranchez le chargeur puis recommencez. • Si le combiné ne se charge toujours pas, adressez-vous au service clientèle. • La batterie est complètement chargée lorsque les barres de l‘icône s‘affichent fixement. Débranchez le chargeur du téléphone et de la prise de courant.
  • Seite 51 Verrouiller ou déverrouiller le clavier • Pour déverrouiller, appuyez Déverrouiller, puis sur « * ». • Pour verrouiller manuellement, appuyez sur Menu puis sur « * », ou si Paramètres> Sécurité>Touche de fin verrouille le clavier est activé, appuyez simplement sur la touche Fin d‘appel. Remarque : Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez toujoure appeler les services...
  • Seite 52: Utilisation Du Répertoire

    Rappel du dernier numéro • En mode veille, appuyez pour afficher une liste des 100 derniers appels émis. • Appuyez sur pour afficher les journaux des appels manqués, pris ou rejetés. • Appuyez sur pour naviguer jusqu‘au numéro désiré. • Appuyez sur pour composer le numéro.
  • Seite 53 Ouvrir le répertoire En mode veille : • Appuyez Noms (Touche programmable droite) • Appuyez Menu, sélectionnez Répertoire, puis appuyez sur OK. Remarque : > Indique les contacts dans le répertoire de la SIM1. > Indique les contacts dans le répertoire de la SIM2.
  • Seite 54: Garantie Et Service

    majuscule (ABC), minuscule (abc) ou chiffres (123), ou pour sélectionner une autre langue. GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti durant 24 mois à compter de la date d‘achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pannes ou les défauts dus à...
  • Seite 55: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Standard GSM Mobile Bande de fréquences 850/900/1800/1900 Durée de En veille: > 210 heures fonctionnement (avec la batterie En conversation: complètement > 10 heure chargée) Temps de charge < 3 heures En fonctionnement: Plage de 0 °C à 40 °C température Stockage: -20 °C à...
  • Seite 56: Mise Au Rebut De L'appareil

    *Les durées de fonctionnement peuvent varier en fonction de la carte SIM, du réseau, des paramètres d‘utilisation, du style d‘utilisation et de l‘environnement. 10 DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions pertinentes directive R&TTE 2012/19/EU.
  • Seite 57 premières de produits usagés d’être réutilisées, vous faites un geste important pour la protection de l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de votre région, veuillez contacter les autorités locales. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil avant de le mettre au rebut.
  • Seite 58 Ruotare la vite Inserimento della micro-SD Utilizzare l'attrezzo in Inserire la SD card nella slot dotazione nella confezione (o spingendo la SD card verso il basso una moneta) per ruotare il come nell'immagine. coperchio della batteria in senso antiorario. Inserimento della batteria Inserire la batteria, chiudere il coperchio della batteria e usare una moneta per Aprire il coperchio...
  • Seite 59: Sicurezza E Precauzioni

    CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta.
  • Seite 60 impianti elettro-medici che potrebbero ricevere interferenze telefono cellulare. • Non smontare mai da soli l’apparecchio. • Non caricare il telefono senza la batteria installata. • Caricare in un ambiente ben ventilato e tenerlo lontano da fonti infiammabili e altamente esplosivi. • Per evitare smagnetizzazione, tenere stazione lontano...
  • Seite 61 Unità medica L‘uso di impianti che trasmettono segnali radio, ad es. telefoni cellulari, possono interferire con apparati medici non protetti a sufficienza. Consultare un dottore o il produttore dell‘apparato per determinare se presenta una protezione adeguata contro segnali radio esterni, o in caso di domande.
  • Seite 62 Aree a rischio esplosione Spegnere sempre il dispositivo quando ci si trova in un’area in cui sussiste il rischio di esplosione e seguire sempre le indicazioni e le istruzioni riportate sulla segnaletica. Il rischio di esplosione riguarda le aree in cui solitamente viene richiesto di spegnere il motore dell’auto.
  • Seite 63 essere garantita in tutte le circostanze. Quindi non fare affidamento soltanto su un telefono cellulare per telefonate molto importanti come emergenze mediche. Importanti istruzioni sicurezza Per evitare possibili danni all‘udito, non ascoltare a lungo a volume elevato. IMPOSTARE LA LINGUA DEL RICEVITORE • Premere Menu (Menu) selezionare “Settings”...
  • Seite 64 PER CONOSCERE IL TUO TELEFONO Tasti e componenti Funzione Auricolare Tasto Eseguire la funzione funzione visualizzata sullo schermo al di sopra del tasto. destro Tasto Eseguire la funzione funzione visualizzata sullo schermo al di sopra del tasto. sinistro • Premere per regolare il volume in ricezione durante una chiamata.
  • Seite 65 Premere a lungo per attivare la torcia LED. Avvertenza: la torcia utilizza LED ad alta luminosità - non rivolgere direttamente negli occhi né visualizzare con strumenti ottici. • Premere per terminare o rifiutare una chiamata. • Premere per ritornare alla modalità stand-by. • Premere e tenere premuto per accendere e spegnere...
  • Seite 66 • In modalità composizione: Premere per inserire “*”. Premere ripetutamente per inserire 10 Tasto * „+“/“P“/“W” a seconda. • In modalità modifica: Premere per inserire simboli. • Da usare con le cuffie. Presa • Richiede una spina da cuffie 3,5 mm, a 4 poli. • Per caricare le batterie Presa delle cuffie e per...
  • Seite 67 Nuovo SMS Indica che sono presenti SMS non letti. Chiamata persa Collegamento radio Acceso con intensità di segnale quando collegato. Livello di carica della batteria I segmenti interni al simbolo della batteria scorrono durante il caricamento. Sveglia Visualizzato se c’è una sveglia impostata.
  • Seite 68 Carica della batteria Avvertenza: Usare solo batteria e caricatore forniti/ autorizzati. L’uso di batterie e caricatori diversi può essere pericoloso e annulla qualsiasi approvazione o garanzia. La batteria deve essere inserita. Non mettere in carica se la cover posteriore non è inserita.
  • Seite 69 dalla presa di corrente CA. Compare la scritta “Caricatore rimosso” per alcuni secondi, per indicare che la carica è stata interrotta. Nota: Il telefono può essere ricaricato anche da una porta USB del computer e può trasferire file se si seleziona dispositivo di archiviazione di massa USB.
  • Seite 70 Nota: Quando tastiera è bloccata, è comunque possibile chiamare il Servizio di Emergenza al numero 112/999 e usare normalmente il telefono durante la chiamata. CHIAMARE E RISPONDERE ALLE CHIAMATE Per effettuare una chiamata Assicurarsi che il telefono sia acceso e in funzione.
  • Seite 71: Uso Della Rubrica

    Per rispondere a una chiamata • Quando il telefono squilla, premere per rispondere. Volume dell‘auricolare • Durante una chiamata, premere per variare il volume. Il livello del volume viene visualizzato e rimane impostato per le chiamate successive. USO DELLA RUBRICA È...
  • Seite 72 Per aggiungere un nuovo contatto nella rubrica • Nella rubrica, premere Opzioni poi OK per selezionare Nuovo. • Selezionare di memorizzare in telefono o in SIM1 o SIM2 dall‘elenco del menu e premere OK. • Premere Modifica per modificare o aggiungere un‘icona seguito da Modifica per aggiungere un...
  • Seite 73: Dettagli Tecnici

    Quando l‘unità e coperta da garanzia • Imballare tutte le parti del telefono usando la confezione originale. • Riportare l‘unità al negozio dove è stata acquistata verificando di avere con sé la ricevuta d‘acquisto. • Ricordarsi di allegare l‘adattatore. Alla scadenza della garanzia Se l‘unità...
  • Seite 74: Smaltimento Del Dispositivo

    EU adaptor: YMK1938-05050B Caricature Ingresso 100-240V da viaggio AC 50/60Hz 0.15A Uscita 5.0V DC:500mA Max. Valori SAR Head: 0.13W/Kg Body: 1.35W/Kg *Variation in operation times may occur depending on SIM card, network, and usage settings, usage style and environments. 10 DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è...
  • Seite 75 destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, la guida dell‘utente e/o scatola indica ciò. Alcuni dei materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati ad un centro di raccolta. Riutilizzando alcune parti o materiali dei prodotti usati si da un contributo importante alla protezione dell‘ambiente.
  • Seite 76 De schroef aandraaien Plaats de micro-SD-kaart Gebruik het meegeleverde Plaats de SD-kaart in de sleuf door gereedschap (of een muntstuk) op de SD-kaart naar beneden te en draai de schroef van het drukken, zoals getoond in de batterijkapje naar links. afbeelding.
  • Seite 77 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu.
  • Seite 78 stapt van een vliegtuig en zet de telefoon niet aan tijdens de vlucht. • Wees voorzichtig met het gebruik van de telefoon in de buurt van apparaten zoals pacemakers, gehooraapparaten en andere elektronische medische apparaten, kunnen worden verstoord door de mobiele telefoon. • Probeer nooit zelf de telefoon uit elkaar te halen.
  • Seite 79 Zorg ervoor dat het batterijkapje, de schroef, opening voor rubberen stekker, oortelefoon en USB rubberen pluggen volledige zijn gesloten tijdens gebruik in de buurt van water, of in het geval de telefoon nat wordt, om te verzekeren dat de telefoon waterdicht en stofdicht blijft. Medische inrichtingen gebruik apparatuur...
  • Seite 80 • de telefoon niet in een borstzak dragen • de telefoon tegen het oor aan de tegenovergestelde zijde pacemaker houden, om de kans op storingen te verminderen. Als u vermoedt dat er een risico bestaat voor storing, zet het apparaat uit en plaats het uit de buurt.
  • Seite 81: De Taal Instellen

    van chemicaliën; voertuigen die vloeibare brandstof gebruiken (zoals propaan of butaan); gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat, zoals graan, stof of metaalpoeder. Noodoproepen Belangrijk! Mobiele telefoons maken gebruik radiosignalen mobiele telefoonnetwerk. betekent verbinding niet onder alle omstandigheden worden gegarandeerd.
  • Seite 82 “Taalinstellingen” te selecteren en druk vervolgens op OK. • Druk op voor “Display-taal” of “Schrijf-taal” en druk op Selecteren. • Druk op om uw taal te selecteren en druk op OK om te bevestigen. • Druk op Terug om terug te gaan naar het menu Telefooninstellingen.
  • Seite 83 • Indrukken om het volume tijdens een gesprek in te stellen. • Indrukken om naar Omhoog/ namen, Omlaag telefoonnummers, Enter- menu's en instellingen toets te bladeren. • Druk op middelste toets om in te voeren of een keuze te bevestigen. • Druk op de Bericht- toets om een bericht te schrijven.
  • Seite 84 • Indrukken om een oproep te beantwoorden. • Indrukken om de oproepenlijst te openen. • In stand-by ingedrukt houden om tussen gebruikersprofielen te schakelen. # toets • In de bewerkingsmodus: Indrukken op de invoerenmethode te veranderen. • In kiesmodus: Druk voor het invoeren van "*".
  • Seite 85 Schermpictogrammen symbolen Het standaard standby-scherm toont de volgende informatie: Betekenis Vergadering geluidsprofiel aan Buitenshuis geluidsprofiel aan Binnenshuis geluidsprofiel aan Nieuwe SMS Geeft aan dat u nieuwe ongelezen berichten hebt. Gemiste oproep Verbinding Aan met signaalsterkte als er verbinding is. Laadniveau van de batterij Oplaadsegmenten bewegen wanneer de batterij wordt opgeladen.
  • Seite 86: Installatie En Configuratie

    Een hoofdtelefoon is aangesloten. Bluetooth is ingeschakeld. INSTALLATIE EN CONFIGURATIE Een micro-SD-kaart (tot 32GB) kan in de handset worden geïnstalleerd voor de opslag van foto‘s, video‘s of andere gegevens. De batterij opladen Waarschuwing: Gebruik alleen meegeleverde/ goedgekeurde batterij en lader. Het gebruik andere batterijen...
  • Seite 87 Als de telefoon is uitgeschakeld, toont het scherm de bewegende oplaadsegmenten om aan te geven dat het laden is begonnen. • Het kan tot 3 uur duren om de batterij volledig op te laden. • Als “Opladen“ niet wordt getoond, de stekker los koppelen en weer aansluiten.
  • Seite 88 Waarschuwing: De telefoon niet inschakelen wanneer gebruik mobiele telefoons verboden of als dit storing of gevaar zou kunnen opleveren. Vergrendelen/ontgrendelen van het toetsenbord • Druk op Ontgrendelen om vrij te geven en dan op „ * „. • Druk om handmatig te vergrendelen op Menu en vervolgens op „...
  • Seite 89 • Druk op om het getoonde nummer te bellen. • Druk op om het gesprek te beëindigen. Laatste nummer herhalen • Vanuit de ruststand indrukken voor het openen van het log met Uitgaande oproepen - een lijst van de laatste 100 gebelde nummers verschijnt.
  • Seite 90 GEBRUIK VAN TELEFOONBOEK U kunt namen en telefoonnummers opslaan in het interne telefoonboek (maximaal 500) en in het SIM-telefoonboek (SIM-afhankelijk). Het telefoonboek openen In de standby-modus: • Druk op Namen (Rechter Softkey) OF Menu, • Druk selecteer Telefoonboek, en druk op OK. Opmerking: >...
  • Seite 91: Garantie En Service

    Beltoon toe te voegen. Als u klaar bent, drukt u op Opslaan om de wijzigingen op te slaan. Opmerking: Bij het schrijven van een naam, # gebruiken schakelen tussen hoofdletters en kleine letters, eerste letter hoofdletter (Abc), hoofdletters (ABC), kleine letters (abc) of cijfers (123), of een andere schrijftaal selecteren.
  • Seite 92: Technische Specificaties

    Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder de garantie valt, neem dan contact met ons op via www.aegtelephones.eu TECHNISCHE SPECIFICATIES Standaard GSM Mobile Frequentieband GSM 850/900/1800/1900 Werktijd Standby: > 210 uren (met volledig Gesprekstijd: geladen > 10 uren batterij) Oplaadtijd <...
  • Seite 93 *Variaties gebruiksduur kunnen optreden afhankelijk van de SIM-kaart, het netwerk, en gebruiksinstellingen, de vorm van gebruik en de omgeving. 10 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten andere relevante voorschriften R&TTE-richtlijn 2012/19/EU. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu 0560 11 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het...
  • Seite 94 sommige onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten aan te bieden voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage bescherming het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio. batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt weggegooid.
  • Seite 95 © 2016 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Inhaltsverzeichnis