Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl-Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/vriescombinatie
KCB34806-s
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d`utilisation
IT
Istruzioni per I`uso
NL
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Koenic KCB34806-s

  • Seite 1 Kühl-Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/vriescombinatie KCB34806-s Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d`utilisation Istruzioni per I`uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Frische Lebensmittel einfrieren ..12 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Super-Gefrieren ........13 Lieferumfang ..........8 Gefriergut auftauen ......14 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 14 beachten ........... 8 Aufkleber “OK” ........15 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 37 Congélation de produits frais .... 46 Consignes de sécurité Supercongélation ......... 47 et avertissements ......... 37 Décongélation des produits ....48 Conseil pour la mise au rebut ... 40 Equipement ........... 48 Étendue des fournitures ..... 40 Autocollant «...
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Verse levensmiddelen invriezen ..83 en waarschuwingen ......76 Supervriezen ......... 84 Aanwijzingen over de afvoer ....78 Ontdooien van diepvrieswaren ..85 Omvang van de levering ....78 Uitvoering ..........85 Let op de omgevingstemperatuur Sticker „OK” .......... 86 en de beluchting ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Dieses Gerät ist von Personen ■ (einschließlich Kindern) Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ mit eingeschränkten physischen, Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, sensorischen oder psychischen elektrische Eisbereiter usw.). Fähigkeiten oder mangelndem Wissen Explosionsgefahr! nur zu benutzen, wenn sie durch eine Nie das Gerät mit einem für ihre Sicherheit zuständige Person ■...
  • Seite 7: Allgemeine Bestimmungen

    Allgemeine Bestimmungen * Altgerät entsorgen Das Gerät eignet sich Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ können wertvolle Rohstoffe von Lebensmitteln, wiedergewonnen werden. zur Eisbereitung. ■ Dieses Gerät ist entsprechend Dieses Gerät ist für den häuslichen der europäischen Richtlinie Gebrauch im Privathaushalt und das 2002/96/EG über Elektro- und...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Hinweis Lieferumfang Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der Prüfen Sie nach dem Auspacken alle angegebenen Klimaklasse voll Teile auf eventuelle Transportschäden. funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Wenden Sie sich bei Beanstandungen an Raumtemperaturen betrieben, können den Händler, bei dem Sie das Gerät Beschädigungen am Gerät bis zu einer erworben haben oder an unseren...
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach ■ dem Schließen nicht sofort wieder Bild 2 öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck Ein/Aus-Taste ausgeglichen hat. Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Temperaturanzeige Kühlraum Temperatur einstellen Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum- Bild 2 Temperaturen in °C.
  • Seite 11: Der Kühlraum

    Der Kühlraum Super-Kühlen Der Kühlraum ist der ideale Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Aufbewahrungsort für fertige Speisen, ca. 2 ½ Tage lang so kalt wie möglich Backwaren, Konserven, Kondensmilch, gekühlt. Danach wird automatisch auf Hartkäse, kälteempfindliches Obst und die vor dem Super-Kühlen eingestellte Gemüse sowie Südfrüchte.
  • Seite 12: Tiefkühlkost Einkaufen

    Tiefkühlkost einkaufen Sind viele Lebensmittel unterzubringen, kann man die Lebensmittel direkt auf Verpackung darf nicht beschädigt ■ den Glasablagen und auf dem sein. Gefrierraumboden stapeln. Dazu Haltbarkeitsdatum beachten. sämtliche Gefriergutbehälter ■ herausnehmen. Gefriergutbehälter bis Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ zum Anschlag herausziehen, vorn -18 °C oder kälter sein.
  • Seite 13: Gefriergut Verpacken

    Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Haltbarkeit des Gefriergutes ■ Gemüsesorten, die üblicherweise roh Abhängig von der Art der Lebensmittel. verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Bei einer Temperatur von -18 °C: Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Fisch, Wurst, fertige Speisen, ■...
  • Seite 14: Gefriergut Auftauen

    Gemüsebehälter mit Gefriergut auftauen Feuchtigkeitsregler Bild 7 Je nach Art und Verwendungszweck Um das optimale Lagerklima für kann zwischen folgenden Möglichkeiten Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, gewählt werden: kann je nach Einlagerungsmenge die bei Raumtemperatur Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter ■...
  • Seite 15: Aufkleber "Ok

    Kälteakku Gerät ausschalten Bild + und stilllegen Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gerät ausschalten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird Bild 2 dabei erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel Ein/Aus-Taste 1 drücken.
  • Seite 16: Gerät Reinigen

    ã= Achtung Gerät reinigen Reifschicht oder Eis nicht mit Messer ã= oder spitzem Gegenstand abschaben. Achtung Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Verwenden Sie keine sand-, chlorid- ■ Kältemittel kann sich entzünden oder zu oder säurehaltigen Putz- und Augenverletzungen führen. Lösungsmittel.
  • Seite 17: Gerüche

    Ausstattung Gerüche Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Falls unangenehme Gerüche bemerkbar sind: Glasablagen herausnehmen Bild 6 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/1 Die Glasablagen anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausschwenken.
  • Seite 18: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen einer Wärmequelle stehen (z. B. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 19: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Seite 20: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Bei Fragen steht Ihnen unser Selbsttestprogramm, das Ihnen Kundendienst gerne zur Verfügung. Die Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kontaktdaten finden Sie in der Kundendienst behoben werden können. Garantiebeilage. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer Geräte-Selbsttest starten...
  • Seite 21: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 22: Children In The Household

    Before defrosting and cleaning General regulations ■ the appliance, pull out the mains plug The appliance is suitable or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug for refrigerating and freezing food, ■ by tugging the cable. for making ice.
  • Seite 23: Scope Of Delivery

    * Disposal of your old Scope of delivery appliance Old appliances are not worthless After unpacking all parts, check for any rubbish! Valuable raw materials can be damage in transit. reclaimed by recycling old appliances. If you have any complaints, please This appliance is identified contact the dealer from whom you according to the European...
  • Seite 24: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in The appliance is designed for a specific the compressor may have flowed into climate class.
  • Seite 25: Getting To Know Your Appliance

    Fig. 1 ã= Warning * Not all models. Never connect the appliance to electronic energy saver plugs. Controls Our appliances can be used with mains Light (LED) and sine-controlled inverters. Mains- Glass shelf in the refrigerator controlled inverters are used compartment for photovoltaic systems which Vegetable container...
  • Seite 26: Switching On The Appliance

    Switching on Setting the appliance the temperature Fig. 2 Switch on the appliance with the On/Off button. Fig. 2/1 Refrigerator compartment The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open. The temperature can be set from +2 °C to +8 °C.
  • Seite 27: Refrigerator Compartment

    Refrigerator Super cooling compartment Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible for The refrigerator compartment is the ideal approx. 2½ days. Then the appliance storage location for ready meals, cakes automatically switches to and pastries, preserved food, condensed the temperature set prior to super milk, hard cheese, fruit and vegetables cooling mode.
  • Seite 28: Purchasing Frozen Food

    Purchasing frozen food Freezing fresh food Packaging must not be damaged. ■ Use by the “use by” date. Freeze fresh and undamaged food only. ■ Temperature in the supermarket To retain the best possible nutritional ■ freezer must be -18 °C or lower. value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 29: Packing Frozen Food

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Seite 30: Interior Fittings

    ã= Door shelf Caution Fig. 9 Do not refreeze food which is beginning Lift shelf upwards and take out. to thaw or which has already thawed. It can only be refrozen when it has been Bottle holder used to prepare a ready meal (boiled Fig.
  • Seite 31: Sticker "Ok

    Sticker “OK” Defrosting (not all models) Refrigerator compartment The “OK” temperature monitor Defrosting is actuated automatically. can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce The condensation flows the temperature if the sticker into the evaporation does not indicate “OK”. area of the appliance via the condensation channels Note...
  • Seite 32: Cleaning The Appliance

    5. The shelf for large bottles can be used Proceed as follows: to collect the condensation. To do this, 1. Before cleaning: Switch the appliance take out the shelf for large bottles (see off. chapter entitled Cleaning the appliance) and place under 2.
  • Seite 33: Odours

    Removing the container Fig. 5 Tips for saving energy Pull out the container all the way, lift at Install the appliance in a dry, well ■ the front and remove. ventilated room! The appliance should Vegetable drawer not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g.
  • Seite 34: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit Quite normal noises level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating units, fan).
  • Seite 35: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Seite 36: Appliance Self-Test

    Fault Possible cause Remedial action The temperature in Appliance opened Do not open the appliance the freezer frequently. unnecessarily. compartment is too The ventilation Remove obstacles. warm. openings have been covered. Large quantities of Do not exceed max. freezing fresh food are being capacity.
  • Seite 37: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats ■ frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Prescriptions- et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant d’hygiène-alimentaire de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore Chère cliente, cher client, une fois avant de prendre un repas.
  • Seite 38: Sécurité Technique

    Sécurité technique Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que Cet appareil contient une petite quantité les pièces d'origine car elles seules d’un fluide réfrigérant écologique mais remplissent les exigences de sécurité. inflammable, le R 600a. Pendant le S’il faut allonger le cordon transport et la mise en place de de raccordement au secteur avec...
  • Seite 39: Les Enfants Et L'appareil

    Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans Ne confiez jamais l’emballage et ses des récipients bien fermés. ■ pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas ■ Ils risquent de s'étouffer avec les entrer en contact avec les parties en cartons pliants et les feuilles matières plastiques et le joint...
  • Seite 40: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Conseil pour la mise au sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. rebut 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 3. Pour dissuader les enfants de grimper L’emballage protège votre appareil dans l’appareil, ne retirez pas les contre les dommages susceptibles de...
  • Seite 41: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. 3 la température L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air ambiante et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 42: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 43: Éléments De Commande

    Éléments de commande Enclenchement Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Allumez l’appareil par la touche Il sert à allumer et éteindre Marche / Arrêt. Fig. 2/1 l'ensemble de l'appareil. Affichage de la température L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est régnant dans le compartiment réfrigérateur...
  • Seite 44: Réglage De La Température

    Réglage de la Contenance utile température Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque Fig. 2 signalétique de votre appareil. Fig. 0 Compartiment réfrigérateur La température est réglable Le compartiment entre +2 °C et +8 °C. réfrigérateur Appuyez sur la touche de réglage de la température 4 jusqu’à...
  • Seite 45: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Allumage et extinction zones froides dans Fig. 2 le compartiment réfrigérateur ! Appuyez sur la touche 4 de réglage de la température jusqu’à que la mention L’air circulant dans le compartiment super 3 s’allume. réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : La super-réfrigération se désactive automatiquement au bout de 2½...
  • Seite 46: Capacité De Congélation Maximale

    Achats de produits surgelés Rangement des produits surgelés Leur emballage doit être intact. ■ Introduisez le bac à produits congelés Ne dépassez pas la date-limite ■ jusqu’à la butée, c’est important pour de conservation. que l’air circule impeccablement dans Il faut que la température dans ■...
  • Seite 47: Emballer Les Surgelés

    Se prêtent à la congélation : Moyens d’obturation adaptés : ■ Pâtisseries, poissons et fruits de mer, Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, viande de boucherie et gibier, volaille, rubans adhésifs résistants au froid, fruits, légumes, herbes culinaires, ou assimilés. œufs sans la coque, produits laitiers Vous pouvez obturer les sachets et les comme le fromage, le beurre et le feuilles en polyéthylène au moyen d'une...
  • Seite 48: Décongélation Des Produits

    Si vous ne voulez congeler que de Equipement petites quantités d’aliments (jusqu’à 2 kg), vous n’avez pas besoin d’enclencher la supercongélation. (selon le modèle) Allumage et extinction Clayettes en verre Fig. 2 Fig. 6 Dans le volume intérieur, vous pouvez Appuyez sur la touche 4 de réglage faire varier la configuration des clayettes de la température jusqu’à...
  • Seite 49: Accumulateurs De Froid

    Rangement en contre-porte Bac à glaçons Fig. 9 Fig. , Soulevez le support et retirez-le. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ avec de l’eau, puis placez-le dans le compartiment congélateur. Porte-bouteilles Fig. * Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez Le porte-bouteilles qu’un instrument émoussé...
  • Seite 50: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Compartiment congélateur Arrêt et remisage Le compartiment congélateur ne de l'appareil décongèle pas automatiquement vu que les produits surgelés doivent le rester. Une couche de givre dans le Coupure de l'appareil compartiment congélateur réduit Fig. 2 la transmission de froid aux produits surgelés et accroît la consommation Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.
  • Seite 51: Nettoyage De L'appareil

    5. Pour récupérer l’eau de dégivrage, Procédure : vous pouvez utiliser le support pour 1. Éteignez l’appareil avant de le grandes bouteilles. Pour ce faire, nettoyer. retirez le support pour grandes bouteilles (voir le chapitre Nettoyer 2. Débranchez la fiche mâle du secteur l’appareil) et placez-le sous l’orifice ou ramenez le disjoncteur en position ouvert d’écoulement de l’eau...
  • Seite 52: Odeurs

    Bandeau d’écoulement de l’eau Odeurs de dégivrage Pour nettoyer la rigole d’écoulement Si des odeurs désagréables se de l’eau de dégivrage, il faut détacher manifestent : la clayette en verre, située au dessus du bac à légumes, Fig. 1/7, du bandeau 1.
  • Seite 53: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Seite 54: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 55 Dérangement Cause possible Remède La température Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. régnant dans fréquemment le compartiment l’appareil. congélateur est trop Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. élevée. et d’évacuation d’air sont recouverts par des obj ets faisant obstacle. Vous avez mis une Ne dépassez pas la capacité...
  • Seite 56: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Si vous souhaitez demander des précisions, notre service après-vente se Votre appareil est équipé d’un tient à votre disposition. Vous trouverez programme automatique les données de contact dans la pièce d’autodiagnostic qui vous affiche les annexe de la garantie.
  • Seite 57: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 58: Bambini In Casa

    Nell’uso Non ostruire le aperture di passaggio ■ dell’aria di aereazione Non usare mai apparecchi elettrici ■ dell’apparercchio. nell’interno di questo apparecchio L’uso di questo apparecchio ■ (per es. apparecchi di riscaldamento, è consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
  • Seite 59: Norme Generali

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per raffreddare e congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Seite 60: Dotazione

    La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. Figura 0 Dotazione Classe Temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare climatica ammessa l’apparecchio per accertare eventuali da +10 °C a 32 °C danni di trasporto. da +16 °C a 32 °C In caso di contestazioni rivolgersi da +16 °C a 38 °C al Vs.
  • Seite 61: Collegare L'apparecchio

    ã= Avviso Collegare I nostri apparecchi possono essere l’apparecchio collegati ad un inverter sinusoidale di rete. Dopo avere posizionato l’apparecchio, Gli inverter di rete vengono utilizzati attendere circa 1 ore prima di metterlo in abbinamento a impianti fotovoltaici in funzione, questo assicura che l’olio e collegati direttamente alla rete elettrica lubrificante si raccolga nella parte bassa pubblica.
  • Seite 62: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Indicatore temperatura frigorifero I numeri corrispondono alle temperature del frigorifero regolate in °C. Spia «super» Svolgere l’ultima pagina con le figure. È accesa solo quando il super- Questo libretto d’istruzioni per l’uso raffredamento e il super- è...
  • Seite 63: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura 2 Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento. Figura 2/1 Frigorifero L’apparecchio comincia a raffreddare. Quando la porta è aperta l'illuminazione La temperatura può essere regolata è accesa. da +2 °C a +8 °C. Premere ripetutamente il pulsante Istruzioni per il funzionamento di regolazione temperatura 4 finché...
  • Seite 64: Il Frigorifero

    La zona meno fredda è nella parte più ■ Il frigorifero alta della porta. Avvertenza Il frigorifero è il luogo di conservazione Conservare nella zona meno fredda ideale per alimenti pronti, prodotti da per es. formaggio e burro. forno, conserve, latte condensato, Il formaggio conserva così...
  • Seite 65: Il Congelatore

    Il congelatore Congelare e conservare Usare il congelatore Congelare alimenti Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. Utilizzare per il congelamento solo ■ alimenti freschi ed integri. Per il congelamento di alimenti. ■ Non mettere gli alimenti da congelare Avvertenza in contatto con quelli congelati.
  • Seite 66: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Confezionamento di alimenti Congelamento surgelati di alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Seite 67: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    Durata di conservazione dei Accendere e spegnere surgelati Figura 2 Dipende dal tipo di prodotto alimentare. Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura 4, finché non si Ad una di temperatura di -18 °C: accende la spia super 3. Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■...
  • Seite 68: Dotazione

    Ferma bottiglie Dotazione Figura * Il ferma bottiglie impedisce la caduta (non in tutti i modelli) delle bottiglie durante l’apertura o la chiusura della porta. Ripiani in vetro Figura 6 Cassetto surgelati (grande) I ripiani interni possono essere spostati Figura 1/12 secono la necessità: A tal fine tirare il Per congelare e conservare alimenti ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti...
  • Seite 69: Adesivo «Ok

    Adesivo «OK» Scongelamento (non in tutti i modelli) Frigorifero Con il controllo della temperatura «OK» Lo sbrinamento è automatico. possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente L’acqua di sbrinamento defluisce, la temperatura, se l’adesivo attraverso i convogliatori e il foro termosensibile non visualizza «OK».
  • Seite 70: Pulizia Dell'apparecchio

    3. Conservare i cassetti surgelati con gli Pulizia alimenti in un luogo fresco. Disporre sugli alimenti gli accumulatori dell’apparecchio del freddo (se disponibili). 4. Aprire lo scarico dell’acqua di ã= sbrinamento. Figura - Attenzione 5. Per raccogliere l’acqua di Per la pulizia non utilizzare prodotti ■...
  • Seite 71: Odori

    Dotazione Odori Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Nel caso che si avvertano odori estratte. sgradevoli: Estrarre i ripiani di vetro 1. Accendere l’apparecchio con il Figura 6 pulsante Acceso/Spento. Figura 2/1 Sollevare il ripiani di vetro, tirarli 2.
  • Seite 72: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 73: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura In alcuni casi basta spegnere si discosta...
  • Seite 74 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta nel congelatore della porta dell’apparecchio. è troppo alta. dell’apparecchio. I passaggi dell’aria Liberare le aperture. per l’areazione sono ostruiti. Congelamento Non superare la quantità massima di grandi quantità di congelamento.
  • Seite 75: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone In caso di domande, il nostro servizio di un programma automatico di autotest assistenza clienti è volentieri a che individua cause ed inconvenienti che disposizione. I dati di contatto sono possono essere eliminati solo dal riportati nell’allegato della garanzia.
  • Seite 76: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 77: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Seite 78: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 79: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op Apparaat aansluiten de omgevingstemperat Na het plaatsen van het apparaat moet uur en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 80: Kennismaking Met Het Apparaat

    Afb. 1 ã= Waarschuwing * Niet bij alle modellen. Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Bedieningselementen energiebesparingsstekkers. Verlichting (LED) Voor onze apparaten kunnen Glasplateau in de koelruimte netvoedingsinverters en sinusinverters Groentelade worden gebruikt. Netvoedingsinverters Voorraadvak in de deur worden gebruikt bij fotovoltaïsche Vak voor grote flessen installaties die rechtstreeks zijn...
  • Seite 81: Inschakelen Van Het Apparaat

    De ingestelde temperatuur wordt op Inschakelen van indicatie 2 aangegeven. Wij adviseren een temperatuurinstelling het apparaat van +4 °C voor de koelruimte. Gevoelige levensmiddelen niet warmer Het apparaat met de insteltoets inschakelen. Afb. 2/1 dan bij +4 °C bewaren. Het apparaat begint te koelen. De Diepvriesruimte verlichting is ingeschakeld wanneer de deur open is.
  • Seite 82: Superkoelen

    In- en uitschakelen Aanwijzing Afb. 2 Voorkom dat de levensmiddelen de achterwand raken. Anders wordt De temperatuurinsteltoets 4 meermaals de luchtcirculatie verminderd. indrukken, tot de indicatie super 3 Levensmiddelen of verpakkingen kunnen brandt. aan de achterwand vastvriezen. Het superkoelen schakelt na ca. 2½ dag automatisch uit.
  • Seite 83: Maximale Invriescapaciteit

    Maximale Verse levensmiddelen invriescapaciteit invriezen Gegevens over de maximale Gebruik uitsluitend verse invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op levensmiddelen. het typeplaatje. Afb. 0 Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren.
  • Seite 84: Diepvrieswaren Verpakken

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Om te voorkomen dat bij het inladen van verse levensmiddelen de temperatuur 3.
  • Seite 85: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Groentelade met Ontdooien van vochtigheidsregelaar Afb. 7 diepvrieswaren Om een optimaal klimaat voor het Afhankelijk van soort en bereidingswijze bewaren van groente, salade en fruit te van de levensmiddelen kunt u kiezen uit scheppen, kan de luchtvochtigheid in de volgende mogelijkheden: de groentelade worden geregeld afhankelijk van de te bewaren bij omgevingstemperatuur...
  • Seite 86: Sticker „Ok

    Diepvrieslade (groot) Sticker „OK” Afb. 1/12 Voor het invriezen en opslaan van grote (niet bij alle modellen) diepvrieswaren zoals kalkoen, eend en Met de „OK”-temperatuurcontrole gans. kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel Aanwijzing de temperatuur trapsgewijs kouder in als Scheidingsplaat (indien aanwezig) kan de sticker niet „OK”...
  • Seite 87: Ontdooien

    3. Diepvriesladen met Ontdooien de levensmiddelen op een koele plaats bewaren. Koude-accu (indien aanwezig) op de levenmiddelen Koelruimte leggen. 4. Dooiwaterafvoer openen. Afb. - Het apparaat wordt automatisch ontdooid. 5. Het legplateau voor grote flessen kan Het dooiwater loopt via worden gebruikt om het dooiwater op de dooiwatergootjes en het afvoergaatje te vangen.
  • Seite 88: U Gaat Als Volgt Te Werk

    U gaat als volgt te werk: Dooiwater-afvoerklep Voor het reinigen van de dooiwater- 1. Vóór het schoonmaken het apparaat afvoergoot moet het glasplateau boven uitschakelen. de groentelade, afb. 1/7, worden 2. Stekker uit het stopcontact trekken of losgemaakt van de dooiwater-afvoerklep. de zekering losdraaien Glasplateau verwijderen, dooiwater- resp.
  • Seite 89: Luchtjes

    Luchtjes Energie besparen Als u onaangename luchtjes ruikt: Het apparaat in een droge, goed ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ apparaat niet direct in de zon of in de Uit-knop. Afb. 2/1 buurt van een warmtebron plaatsen 2.
  • Seite 90: Bedrijfsgeluiden

    Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. Voorkomen van geluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen.
  • Seite 91: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 92: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in De deur van Deur van het apparaat niet onnodig de diepvriesruimte is het apparaat werd openen. te warm. te vaak geopend. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet hoeveelheden verse overschrijden.
  • Seite 96 E - Nr...
  • Seite 97 Imtron GmbH 9000735655 (9201) de, en, fr, it, nl Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt...

Inhaltsverzeichnis