Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-PS 165 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-PS 165:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tauchsäge
F
Instructions d'origine
Scie plongeante
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega ad immersione
NL
Originele handleiding
Dompelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de inmersión
P
Manual de instruções original
Serra de imersão
2
Art.-Nr.: 43.313.00
Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 1
Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 1
TE-PS 165
I.-Nr.: 11017
16.02.2018 09:47:40
16.02.2018 09:47:40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-PS 165

  • Seite 1 TE-PS 165 Originalbetriebsanleitung Tauchsäge Instructions d’origine Scie plongeante Istruzioni per l’uso originali Sega ad immersione Originele handleiding Dompelzaag Manual de instrucciones original Sierra de inmersión Manual de instruções original Serra de imersão Art.-Nr.: 43.313.00 I.-Nr.: 11017 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 1 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 1 16.02.2018 09:47:40...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 2 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 2 16.02.2018 09:47:41 16.02.2018 09:47:41...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 3 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 3 16.02.2018 09:47:44 16.02.2018 09:47:44...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 4 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 4 16.02.2018 09:47:48 16.02.2018 09:47:48...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 5 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 5 16.02.2018 09:47:52 16.02.2018 09:47:52...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 6 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 6 16.02.2018 09:47:53 16.02.2018 09:47:53...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Sägeblattfi xierung für Sägeblattwechsel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Verstellbares Sichtfenster cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Schnittbereich Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Die Tauchsäge ist geeignet zum Sägen von ge- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier radlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werk- Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. stoff en und Kunststoff en. Dabei sind ein Überhit- zen der Sägezahnspitzen und ein Schmelzen des Handgriff...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen sowohl Schwingungen resultieren, falls das Gerät das Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. über einen längeren Zeitraum verwendet wird Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- und sicherer.
  • Seite 11: Bedienung

    6. Bedienung 6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 9) Einschalten: Sperrtaste (3) nach oben schieben und dann den 6.1 Arbeiten mit der Tauchsäge • Ein-/Ausschalter (2) drücken. Tauchsäge stets mit festem Griff halten. • • Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die Keine Gewalt anwenden! Mit der Tauchsäge volle Geschwindigkeit erreicht hat.
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • • Schieben Sie die Sperrtaste für den Ein-/Aus- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem schalter (3) nach oben und drücken Sie den feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- Griff nach unten bis er hörbar einrastet (Bild wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- 11).
  • Seite 13: Lagerung

    10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 13 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 13 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 13 16.02.2018 09:47:54 16.02.2018 09:47:54...
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 17 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 17...
  • Seite 18 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 19 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! 19. Capot de protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Guide de ligne de coupe certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 21. Fixation de lame de scie pour changement blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- de lame de scie tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 22.
  • Seite 21: Données Techniques

    lisation allant au-delà de cette aff ectation est Poignée supplémentaire considérée comme non conforme. Pour les Valeur d’émission de vibration a = 4,273 m/s dommages en résultant ou les blessures de tout Insécurité K = 1,5 m/s genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service La poussière générée par les travaux peut être dangereuse. Veuillez respecter les consi- gnes de sécurité à ce propos. Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Attention ! L’aspirateur utilisé doit être approp- que les données se trouvant sur la plaque de rié...
  • Seite 23: Commande

    6. Commande 6.3 Mise en marche / arrêt (fi gure 9) Mise en marche : Poussez la touche de verrouillage (3) vers le haut 6.1 Travailler avec la scie plongeante • puis appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (2). Maintenez constamment la scie plongeante avec fermeté.
  • Seite 24: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • 8. Nettoyage, maintenance et Réglez la plus profondeur de coupe possible (voir point 5.1). commande de pièces de • Poussez la fixation de lame de scie pour rechange changement de lame de scie (21) complète- ment vers l’avant (figure 11). Danger ! •...
  • Seite 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 27: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 28: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 29 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 21. Fissaggio della lama per cambio lama Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Finestra trasparente regolabile diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 23. Area di taglio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2.2 Elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a Verifi...
  • Seite 32: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Il valore di emissione di vibrazioni indicato può stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- essere usato per il confronto tra elettroutensili di anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna marchi diversi. garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Il valore di emissione di vibrazioni può...
  • Seite 33 • guida (non compresa tra gli elementi forniti), A tale scopo inserite la guida parallela nella mentre la B alla profondità di taglio con guida sega ad immersione come mostrato nella Fig. montata. 6 o 7. • • Fissate di nuovo la vite di fissaggio (4). Cont- Stabilite la distanza necessaria e serrate di rollate che sia ben serrata.
  • Seite 34 • Prima di ogni utilizzo dell‘apparecchio assi- 6.4 Sostituzione della lama (Fig. 10-14) curatevi che i dispositivi di sicurezza quali le Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro sulla sega flange e i dispositivi di regolazione siano fun- ad immersione staccate la spina dalla presa! zionanti, inseriti e fissati correttamente.
  • Seite 35: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si alimentazione dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio Pericolo! • numero dell’articolo dell’apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio • numero d’ident.
  • Seite 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 39 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 39 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 39 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 39 16.02.2018 09:47:57...
  • Seite 40 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 41: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 22. Verstelbaar zichtvenster Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. Snijbereik veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.2 Leveringsomvang daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- zorgvuldig door.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd gebruikt om elektrische gereedschappen onder- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel ling te vergelijken.
  • Seite 43 5.1 Snijdiepte instellen (fi g. 2) 5.4 Parallelaanslag (fi g. 5/6/7) • • Draai de vastzetschroef voor snijdiepte (4) De parallelaanslag (16) stelt u in staat om los. evenwijdige lijnen te zagen. • • Stel de snijdiepte nu in met behulp van de U kunt daarbij langs een rand (afbeelding 6) schaal voor de snijdiepte (5).
  • Seite 44: Bediening

    6. Bediening 6.3 In-/Uitschakelen (afbeelding 9) Inschakelen: Blokkeertoets (3) naar boven schuiven en dan de 6.1 Werken met de dompelzaag • Aan/Uit-schakelaar (2) indrukken. Dompelzaag steeds goed vasthouden. • • Laat het zaagblad aanlopen tot het de volle Geen geweld gebruiken! De dompelzaag licht snelheid heeft bereikt.
  • Seite 45: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Druk nu op het spilarrêt (12) (afbeelding 12). gen van water in een elektrische apparatuur • Verwijder nu de schroef voor de zaagbladbe- verhoogt het risico van een elektrische schok. veiliging (17) met de sleutel (14) (afbeelding 13). 8.2 Koolborstels •...
  • Seite 46 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 47: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 48: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 49 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 50 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 51: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 22. Mirilla regulable Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 23. Área de corte serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de tencias de seguridad.
  • Seite 52: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no la herramienta eléctrica. está indicado para un uso comercial, industrial o El valor de emisión de vibraciones indicado pue- en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía de utilizarse para comparar la herramienta con cuando se utilice el aparato en zonas industria- otras.
  • Seite 53: Manejo

    • da de la escala graduada para la profundidad Para ello, poner el tope en paralelo en la sier- de corte (5). La marca A corresponde a la ra de inmersión conforme a las fig. 6 o 7. • profundidad de corte sin riel guía (no incluido Determinar la distancia necesaria y volver a en el volumen de suministro) y la B a la pro- apretar los tornillos de fijación para el tope en...
  • Seite 54 siempre de que los dispositivos de seguridad 6.4 Cómo cambiar la hoja de la sierra (p.ej. la brida y los dispositivos de ajuste) fun- (fi g. 10-14) cionen y estén bien ajustados y fijados. ¡Atención! Desenchufar la sierra de inmersi- ón antes de realizar cualquier trabajo en la ¡Atención! Desenchufar la sierra de inmersi- misma!
  • Seite 55: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- la red eléctrica guientes: • Tipo de aparato Peligro! • No. de artículo del aparato Cuando el cable de conexión a la red de este •...
  • Seite 56 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 57: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 58: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 59 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Seite 60 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 61: Instruções De Segurança

    Perigo! 18. Flange Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 19. Cobertura de proteção algumas medidas de segurança para preve- 20. Guia da linha de corte nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 21. Fixação do disco de serra para substituição atentamente este manual de instruções / estas do disco de serra instruções de segurança.
  • Seite 62: Dados Técnicos

    A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a O valor de emissão de vibração indicado foi me- que se destina. Qualquer outro tipo de utilização dido segundo um método de ensaio normalizado, é considerado inadequado. Os danos ou feri- podendo, consoante o tipo de utilização da fer- mentos de qualquer tipo daí...
  • Seite 63: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em ruções de segurança. • Atenção! O aspirador utilizado para aspirar, funcionamento tem de ser adequado para o material trabal- hado. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que • Verifique se todas as peças estão bem en- os dados constantes da placa de características caixadas.
  • Seite 64 6. Operação 6.3 Ligar/desligar (fi gura 9) Ligar: Empurre a tecla de travamento (3) para cima e 6.1 Trabalhar com a serra de imersão • prima a seguir o interruptor para ligar/desligar (2). Segure firmemente a serra de imersão. • Não aplique força excessiva! Avance devagar •...
  • Seite 65: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    8. Limpeza, manutenção terruptor para ligar/desligar (3) para cima e pressione a pega para baixo até engatar de e encomenda de peças forma audível (figura 11). O disco de serra sobressalentes permanece automaticamente agora nesta posição. Perigo! • Prima agora o bloqueio do veio (12) (figura Retire a fi...
  • Seite 66: Eliminação E Reciclagem

    9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 67 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 68 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 69 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 70: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tauchsäge TE-PS 165 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 71 - 71 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 71 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 71 16.02.2018 09:48:00 16.02.2018 09:48:00...
  • Seite 72 - 72 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 72 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 72 16.02.2018 09:48:00 16.02.2018 09:48:00...
  • Seite 73 - 73 - Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 73 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 73 16.02.2018 09:48:00 16.02.2018 09:48:00...
  • Seite 74 EH 02/2018 (01) Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 74 Anl_TE_PS_165_SPK2.indb 74 16.02.2018 09:48:00 16.02.2018 09:48:00...

Inhaltsverzeichnis