Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-CS 165 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-CS 165 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-CS 165 Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-CS 165:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire portable
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare a mano
NL
Originele handleiding
Handcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mano
P
Manual de instruções original
Serra circular manual
2
Art.-Nr.: 43.310.10
Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 1
Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 1
TE-CS 165
I.-Nr.: 11013
01.07.14 15:26
01.07.14 15:26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CS 165

  • Seite 1 TE-CS 165 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a mano Originele handleiding Handcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mano Manual de instruções original Serra circular manual Art.-Nr.: 43.310.10 I.-Nr.: 11013 Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 2 Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 2 01.07.14 15:26 01.07.14 15:26...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 3 Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 3 01.07.14 15:26 01.07.14 15:26...
  • Seite 4 b (45°) a (0°) - 4 - Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 4 Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 4 01.07.14 15:26 01.07.14 15:26...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 5 Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 5 01.07.14 15:26 01.07.14 15:26...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 6 Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 6 01.07.14 15:26 01.07.14 15:26...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Schutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2.2 Lieferumfang Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Werkstoff en und Kunststoff en. Dabei sind ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmel- Handgriff...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Verstellen Sie nun die Justierungsschraube (a) Schwingungen resultieren, falls das Gerät soweit, bis der Winkel zwischen Sägeschuh (6) über einen längeren Zeitraum verwendet wird und Sägeblatt (12) 90° beträgt. oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Ziehen Sie die Gegenmutter (b) und die Feststell- wartet wird.
  • Seite 11: Bedienung

    • 5.6 Schnittlinienführung (Bild 10) An den Anschluss für Spanabsaugung (14) Mit der Schnittlinienführung (15) können Sie können Sie eine geeignete Staubabsaugung genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen. Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß Verwenden Sie die Markierung (a) bei der 0°...
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall- Ersatzteilbestellung holz durchführen 6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 12-15) Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis- Netzstecker. säge Netzstecker ziehen! 8.1 Reinigung Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die •...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 18 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 19 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! 18. Bride Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 19. Capot de protection de la bascule certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 20. Levier pour capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
  • Seite 21: Données Techniques

    dommages en résultant ou les blessures de tout La valeur d’émission de vibration a été mesurée genre, le producteur décline toute responsabilité selon une méthode d’essai normée et peut être et l’opérateur/l’exploitant est responsable. modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ;...
  • Seite 22 • 5.1 Régler la profondeur de coupe La poussière générée par les travaux peut (fi gure 2/3) être dangereuse. Veuillez respecter les consi- • Desserrez le levier de blocage au dos capot gnes de sécurité à ce propos. • de protection pour le réglage de la profondeur Attention ! L’aspirateur utilisé...
  • Seite 23: Commande

    6. Commande 6.2 Utilisation de la scie circulaire • Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de coupe et la butée parallèle (voir les points 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable • 5.1, 5.2 et 5.5). Tenez toujours la scie circulaire par la poig- •...
  • Seite 24: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Nettoyage, maintenance et circulaire portable. Faites-vous conseiller dans les magasins spécialisés. commande de pièces de rechange Pour remplacer la lame de scie, vous avez besoin de la clé de lame de scie (13) jointe. La clé de Danger ! lame de scie (13) est conservée dans le carter.
  • Seite 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 27: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 28: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 29 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 21. Calotta protettiva Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 2.2 Elementi forniti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. degli elementi forniti descritti.
  • Seite 32: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Il valore di emissione di vibrazioni indicato può stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- essere usato per il confronto tra elettroutensili di anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna marchi diversi. garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Il valore di emissione di vibrazioni può...
  • Seite 33 • zontale sulla superficie del pezzo da lavorare. Verificate che tutti i pezzi siano collegati bene Sollevate la sega fino a che la lama (12) si fra di loro. trovi alla profondità di taglio necessaria. • Bloccate di nuovo la leva di fissaggio per im- 5.5 Guida parallela (Fig.
  • Seite 34 morsetto prima di iniziarne la lavorazione. Lasciate avviare la lama fi no a quando non abbia Non teneteli mai con le mani. raggiunto la velocità massima. Conducete poi • Osservate sempre le norme di sicurezza! In- lentamente la sega sulla linea di taglio. Esercitate dossate occhiali protettivi! solo poca pressione sulla sega.
  • Seite 35: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Avvitare la vite di fissaggio della lama (17) 8.3 Manutenzione facendo attenzione al senso di rotazione. All’interno dell’apparecchio non si trovano altre • Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. accertatevi che la lama sia montata corretta- mente, che le parti mobili possano muoversi 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: liberamente e che le viti di serraggio siano...
  • Seite 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 39 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 39 - Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 39 Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 39 01.07.14 15:26...
  • Seite 40 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 41: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd gebruikt om elektrische gereedschappen onder- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel ling te vergelijken. gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-...
  • Seite 43: Bediening

    zaag voldoende op tot het zaagblad (12) zich 5.4 Parallelaanslag (fi g. 8/9) • op de nodige snijdiepte (a) bevindt.V Zet dan De parallelaanslag (16) maakt het mogelijk de vastzethendel voor de snijdiepteafstelling evenwijdige lijnen te zagen. • (4) terug vast. Controleer of alles goed vast Draai de vastzetschroef van de parallelaans- zit.
  • Seite 44 het boorgat groter of kleiner is dan dat van Uitschakelen: het zaagblad. Grendelknop en AAN/UIT-schakelaar loslaten. • • Het zaagblad mag niet met de hand of door Bij het loslaten van de handgreep wordt de zijdelingse druk tegen het zaagblad worden machine automatisch uitgeschakeld zodat afgeremd.
  • Seite 45: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    delen gemakkelijk bewegen en de klem- 8.4 Bestellen van wisselstukken: schroeven goed aangehaald zijn. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • 7. Vervanging van de Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel netaansluitleiding •...
  • Seite 46 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 47: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 48: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 49 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 50 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 51: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 21. Cubierta de protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- 2.2 Volumen de entrega siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Sirviéndose de la descripción del volumen de atentamente este manual de instrucciones/adver- entrega, comprobar que el artículo esté...
  • Seite 52: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no la herramienta eléctrica. está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía El valor de emisión de vibraciones indicado pue- cuando se utilice el aparato en zonas industria- de utilizarse para comparar la herramienta con les, comerciales o talleres, así...
  • Seite 53: Manejo

    • Colocar la base de la sierra (6) plana sobre 5.5 Tope en paralelo (fi g 8/9) • la superficie de la pieza a trabajar. Elevar la El tope en paralelo (16) permite serrar líneas sierra hasta que la hoja (12) se encuentre en en paralelo.
  • Seite 54 • Al soltar la empuñadura, la máquina se de- • No frenar la hoja de la sierra con la mano ni sconecta automáticamente para que no se tampoco ejerciendo presión lateral. pueda poner en marcha de forma involunta- • La protección oscilable no se puede encajar ria.
  • Seite 55: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    tornillos de sujeción estén bien apretados. 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: 7. Cambio del cable de conexión a • Tipo de aparato la red eléctrica • No. de artículo del aparato •...
  • Seite 56 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 57: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 58: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 59 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Seite 60 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 61: Instruções De Segurança

    Perigo! 18. Flange Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 19. Cobertura de protecção oscilante algumas medidas de segurança para preve- 20. Alavanca para a cobertura de protecção osci- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia lante atentamente este manual de instruções / estas 21.
  • Seite 62: Dados Técnicos

    é considerado inadequado. Os danos ou feri- podendo, consoante o tipo de utilização da fer- mentos de qualquer tipo daí resultantes são da ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos responsabilidade do utilizador/operador e não do excepcionais ultrapassar o valor indicado. fabricante.
  • Seite 63 5.1 Ajustar profundidade de corte (fi gura 2/3) limpa e segura. • • Solte a alavanca de bloqueio, que se en- Durante o trabalho, o pó resultante pode ser contra na parte posterior da cobertura de perigoso. Para este efeito, respeite as inst- protecção, para o ajuste da profundidade de ruções de segurança.
  • Seite 64 toda a superfície do pedaço. duas mãos. • Se serrar orientando-se por uma linha desen- hada previamente, conduza a serra circular 6.3 Interruptor para ligar/desligar ao longo do respectivo entalhe. (fi gura 11) • Fixe bem pequenas partes de madeira antes do seu processamento.
  • Seite 65: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • Prima o bloqueio do veio (11). Certifique-se de que não entra água para o • Solte o parafuso para a fixação do disco de interior do aparelho. A entrada de água num serra (17) com a chave do disco de serra aparelho eléctrico aumenta o risco de choque (13).
  • Seite 66 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 67 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 68 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 69: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TE-CS 165 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 70 - 70 - Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 70 Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 70 01.07.14 15:26 01.07.14 15:26...
  • Seite 71 - 71 - Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 71 Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 71 01.07.14 15:26 01.07.14 15:26...
  • Seite 72 EH 06/2014 (01) Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 72 Anl_TE_CS_165_SPK2.indb 72 01.07.14 15:26 01.07.14 15:26...

Diese Anleitung auch für:

43.310.10

Inhaltsverzeichnis